Seite 5
Sicherheit Sicherheit – Regelung der Ist-Temperatur durch Ansteuerung der Basisstation zur 1 Sicherheit Regelung von Fußbodenheizungen Zur Vermeidung von Unfällen mit Personen- und Sachschäden sind alle Jegliche andere Verwendung, Änderungen und Umbauten sind aus- Sicherheitshinweise in diesem Dokument zu beachten. Für Personen- drücklich untersagt.
Seite 6
Geräteübersicht Geräteübersicht D) Drück-/Drehknopf 1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise – drehen: Auswahl wechseln – Das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden. – kurz drücken (< 1 sec): Auswahl bestätigen – Sicherstellen, dass das Gerät nicht in die Hände von Kindern gelangt. –...
Seite 7
Geräteübersicht Montage 3 Montage 2.1 Technische Daten Montageort SFEERF00000 Vgl. Abb. 3 [& Abmessung 86 × 86 × 24 mm / 31,5 mm Gerät montieren Gewicht 125 g Vgl. Abb. 4 [& Umgebungstemperatur 0 … 50 °C 4 Inbetriebnahme Umgebungsfeuchte 5 …...
Seite 8
Außerbetriebnahme 5 Außerbetriebnahme Werkszustand wiederherstellen Reset Pair: Ein bestehendes Pairing zurücksetzen Reset All: Pairing und alle Daten des Raumbediengeräts zurücksetzen 6 Entsorgung Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Alt- geräte zu entsorgen.
Seite 9
Safety 1 Safety All safety notes in this document must be observed in order to avoid ac- cidents with personal damage or property damage. No liability is assu- med for personal damage and property damage caused by improper use or non-observance of the safety notes. In such cases any warranty claim is invalid.
Seite 10
Safety Device overview Any other usage, change, and modifications are strictly prohibited. Usa- 1.3 General safety notes ge other than the intended use leads to dangers for which the manufac- – Only use the device if it is in flawless state. turer is not liable, and to an exclusion of warranty and liability.
Seite 11
Device overview Device overview – Rotation: Changing the selection 2.1 Technical data – Short press (< 1 sec): Confirming the selection Type SFEERF00000 – Long press (> 3 sec): Executing the selected function Dimension 86 × 86 × 24 mm / 31.5 mm Display See Fig.
Seite 12
Installation Decommissioning 3 Installation 5 Decommissioning Installation place Resetting the factory settings See Fig. 3 [& Reset Pair: Reset an existing pairing Reset All: Reset the pairing and all data of the room control unit Installing the device See Fig. 4 [&...
Seite 13
Sécurité Sécurité – Contrôle de la température réelle par la commande de la station de 1 Sécurité base pour la régulation des systèmes de chauffage au sol Pour éviter les accidents avec blessures et dégâts matériels, respectez Toute autre utilisation, modification ou transformation est formellement toutes les consignes de sécurité...
Seite 14
Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil D) Bouton pression / rotatif 1.3 Consignes de sécurité générales – tourner : Changer la sélection – Utilisez l’appareil uniquement dans un état irréprochable. – brève pression (< 1 sec) : Confirmation de la sélection –...
Seite 15
Vue d’ensemble de l’appareil Montage 3 Montage 2.1 Caractéristiques techniques Lieu de montage Type SFEERF00000 Cf. fig. 3 [& Dimensions 86 × 86 × 24 mm / 31,5 mm Monter l’appareil Poids 125 g Cf. fig. 4 [& Température ambiante 0 …...
Seite 16
Mise hors service 5 Mise hors service Restaurer l’état d’origine Reset Pair : Réinitialiser un appairage existant Reset All : Réinitialiser un appairage et toutes les données du thermostat d’ambiance 6 Élimination Ne pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères ! Les appa- reils électroniques doivent être éliminés conformément à...
Seite 17
Sicurezza 1 Sicurezza Per evitare incidenti con danni a cose o persone, devono essere rispet- tate tutte le indicazioni di sicurezza riportate nel presente documento. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a cose o persone causati da un uso non conforme o dalla mancata osservanza delle av- vertenze di sicurezza.
Seite 18
Sicurezza Panoramica dell’unità – Impostazione della temperatura nominale (temperatura confort- commissionati, riconoscere possibili rischi e adottare le adeguate misure evole) di sicurezza. Una persona qualificata deve conoscere le norme e i regola- menti tecnici pertinenti. – Regolazione della temperatura effettiva tramite il controllo della sta- zione base per la regolazione degli impianti di riscaldamento a pavi- 1.3 Istruzioni generali per la sicurezza mento.
Seite 19
Panoramica dell’unità Panoramica dell’unità B) Unità di controllo Nota importante/ Potenza di trasmissione Malfunzionamento C) Display con indicatori di funzione D) Pulsante di pressione/rotazione Conferma Segnale radio interrotto – ruotare: cambia scelta – premere brevemente (< 1 sec): conferma scelta Umidità...
Seite 20
Montaggio Messa in funzione 4 Messa in funzione Tensione d'esercizio 3 V d.c. Tipo di batteria 2 × 1,5 V LR06/AA (mignon) alcalina Accoppiamento dei dispositivi – Pairing Per poter utilizzare l'unità per controllare una zona di riscaldamento, è Frequenza radio 868,3 e 869,525 MHz banda SRD necessario accoppiarla con la stazione base.
Seite 21
Bezpečnost Bezpečnost 1 Bezpečnost Jakékoli další používání, změny a přestavby jsou výslovně zakázány. Používání, které je v rozporu se stanoveným, má za následek vznik Pro zabránění úrazům a věcným škodám je nutno dodržovat všechny nebezpečí, za které výrobce neručí a vede ke ztrátě záruky a ručení. bezpečnostní...
Seite 22
Přehled zařízení Přehled zařízení Displej – Zařízení používejte pouze v úsecích činnosti a v prostředí, které jsou Por. Obr. 2 [& uvedeny v technických datech – Zajistěte, aby zařízení nebylo vystaveno vlhkosti, vibracím, trvalému Maximální teplota překročena. Automatický modus aktivní slunečnímu záření, nebo jinému záření, chladu nebo mechanické...
Seite 23
Montáž Uvedení do provozu 4 Uvedení do provozu Hmotnost 125 g Teplota prostředí 0… 50 °C Propojení zařízení - pairing Vlhkost okolí 5… 80 %, nekondenzující Aby bylo možné využít jednotku pro řízení nějaké zóny vytápění, musí Skladovací teplota -10… 50 °C být nejprve propojena se základní...
Seite 24
Siguranță Siguranță 1 Siguranță – Controlul temperaturii reale prin controlul stației de bază pentru controlul încălzirii prin pardoseală Toate instrucțiunile de siguranță din acest document trebuie respectate Orice altă utilizare, modificări și conversii sunt interzise în mod expres. pentru a evita accidentele care implică vătămări corporale și daune ma- Utilizarea necorespunzătoare duce la pericole pentru care producătorul teriale.
Seite 25
Prezentare generală a dispozitivului Prezentare generală a dispozitivului – rotiți: Modificați selecția 1.3 Instrucțiuni generale de siguranță – Apăsați scurt (< 1 sec): Confirmați selecția – Folosiți dispozitivul numai dacă este în stare tehnică perfectă. – Apăsați lung (> 3 sec): Executați funcția selectată –...
Seite 26
Prezentare generală a dispozitivului Montaj 3 Montaj 2.1 Date tehnice Tip de montaj SFEERF00000 Consultați Fig. 3 [& Dimensiuni 86 × 86 × 24 mm / 31,5 mm Montați dispozitivul Greutate 125 g Consultați Fig. 4 [& Temperatura ambiantă 0 … 50 °C 4 Punerea în funcțiune Umiditate ambiantă...
Seite 27
Scoaterea din uz 5 Scoaterea din uz Repunerea în funcțiune Resetați asocierea: Resetați o asociere existentă Resetare completă: Resetați asocierea și toate datele unității de control a camerei 6 Eliminare ca deșeu Nu aruncați dispozitivul la gunoiul menajer! Dispozitivele elec- tronice trebuie eliminate în conformitate cu Directiva privind deșeurile de echipamente electrice și electronice prin punctele locale de colectare a deșeurilor de echipamente electronice.
Seite 28
Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo W celu uniknięcia wypadków, skutkujących szkodami osobowymi i ma- terialnymi, należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa za- wartych w niniejszym dokumencie. Nie przejmuje się odpowiedzialności za szkody osobowe i materialne występujące w rezultacie niewłaściwej obsługi lub niestosowania się do instrukcji bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasa prawo do gwarancji.
Seite 29
Bezpieczeństwo Przegląd urządzenia – Regulacji temperatury zadanej (temperatury komfortowej) Specjalista to osoba, która na podstawie swojego wykształcenia technic- znego, wiedzy i doświadczenia oraz znajomości odpowiednich przepisów – Regulacji temperatury rzeczywistej poprzez sterowanie stacją jest w stanie ocenić powierzoną jej pracę, rozpoznać możliwe zagrożenia i bazową...
Seite 30
Przegląd urządzenia Przegląd urządzenia Por. Rys. 1 [& Ważna wskazówka/ Moc nadawania usterka A) Korpus montażowy Potwierdzenie Przerwany sygnał radiowy B) Sterownik pokojowy Wilgotność względna C) Wyświetlacz informujący o funkcjach urządzenia D) Przycisk/ pokrętło – obróć: Zmień wybór 2.1 Dane techniczne –...
Seite 31
Montaż Wyłączenie z ruchu Aby móc używać urządzenia do sterowania strefą grzewczą, musi być Rodzaj akumulatora 2 × 1,5 V LR06/AA (mignon) alkaliczna ono najpierw połączone ze stacją bazową. Informacje na temat tego Częstotliwość radiowa 868,3 oraz 869,525 MHz taśma SRD procesu można znaleźć...
Seite 32
Безопасность Безопасность – Учет фактической температуры (температуры в помещении) и 1 Безопасность влажности воздуха Для предотвращения несчастных случаев, связанных с получением – Настройка номинальной температуры (комфортной травм и повреждением имущества, необходимо соблюдать все температуры) указания по технике безопассности, содержащиеся в настоящем –...
Seite 33
Безопасность Обзор устройства 2 Обзор устройства Квалифицированный работник – лицо, которое благодаря своей профильной подготовке, своим знаниям и опыту, а также своим Комнатный регулятор знаниям соответствующих положений в состоянии оценить вверенные ему задачи, увидеть возможные опасности и принять Сравнение Рис. 1 [&...
Seite 34
Обзор устройства Обзор устройства Превышение максимальной 2.1 Технические характеристики Активен автоматический температуры. Активен режим режим отопления Тип SFEERF00000 Активен ручной режим Активен режим «Отпуск» Размеры 86 × 86 × 24 мм / 31,5 мм Превышение Масса 125 г Низкий заряд минимально...
Seite 35
Монтаж Вывод из эксплуатации 3 Монтаж 5 Вывод из эксплуатации Место монтажа Восстановление заводских настроек Сравнение Рис. 3 [& Reset Pair: сброс существующего сопряжения Reset All: сброс всех сопряжений и всех данных комнатного Монтаж устройства регулятора Сравнение Рис. 4 [& 6 Утилизация...