Seite 1
IN240800026V01_UK_FR_DE 800-234V70_800-234V90 Kettle and Toaster Set Set bouilloire et grille-pain Set aus Wasserkocher und Toaster EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Seite 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS 1. Read instructions before operating. Keep this manual for future reference. 2. Do not immerse the appliance or cord in water. 3. Children must be supervised when near the appliance. 4. Only use on a dry, level surface. 5.
Seite 3
- No user-serviceable parts inside; refer to qualified service personnel. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. TECHNICAL DETAILS Model No.: ST-846S (800-234V70) Mains voltage: 220-240V~ 50/60Hz Power consumption: 780-930W...
Seite 4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using this appliance. Keep the instructions, warranty, receipt and, if possible, the original packing. • This appliance is for domestic household use only. Do not use this appliance for commercial purposes. • Do not use this appliance outdoors. Keep away from heat sources, direct sunlight and moisture.
Seite 5
• If the appliance shuts off before boiling, it likely needs to be descaled. • Use a commercially available citric acid-based descaling agent as per instructions. Avoid using vinegar. TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL NO.: K047QNK (800-234V70) Mains voltage: 220-240V~ 50/60Hz Power consumption: 2520-3000W...
Seite 6
CONSIGNES IMPORTANTES 1. Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil et les conserver pour référence future. 2. Pour éviter tout danger électrique, n'immergez aucune partie de l'appareil ou du cordon dans l'eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près des enfants. 4.
Seite 7
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter tout danger. 20. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 21.
Seite 8
NETTOYAGE DU GRILLE-PAIN 1. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir complètement. 2. Retirez et nettoyez le plateau ramasse-miettes, puis séchez-le bien. 3. Utilisez une brosse rigide pour les miettes brûlées. 4. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. 5. N'utilisez pas d'objets tranchants ni de produits abrasifs. ATTENTION - Pour éviter les chocs électriques, débranchez l'appareil.
Seite 9
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement les instructions d'utilisation avant de mettre l'appareil en marche et conservez les instructions, y compris la garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l'emballage interne. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Seite 10
PREMIÈRE UTILISATION DE L'APPAREIL Lisez attentivement ces instructions d'utilisation et conservez-les en lieu sûr. Avant la première utilisation, faites bouillir de l'eau fraîche au moins deux fois dans l'appareil. Utilisez uniquement de l'eau sans additifs ni ingrédients. UTILISATION 1. Placez l'appareil sur une surface plane. 2.
Seite 11
WICHTIGE ANWEISUNGEN 1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 2. Zum Schutz vor Gefährdung durch Elektrizität dürfen weder das Gerät noch das Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. 3.
Seite 12
18. Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann die Temperatur der zugänglichen Oberflächen hoch sein. 19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. 20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 13
TOASTEN VON GEFRORENEM BROT Um gefrorenes Brot zu toasten, legen Sie das Brot in die Toastschlitze und wählen Sie die gewünschte Bräunungseinstellung. Drücken Sie den Hebel für die Schlittensteuerung nach unten, bis er einrastet, und drücken Sie dann die Gefriertaste. REINIGUNG DES TOASTERS 1.
Seite 14
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit der Garantie, dem Kaufbeleg und, falls möglich, dem Karton mit der Innenverpackung auf. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z. B.: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Seite 15
ERSTER GEBRAUCH DES GERÄTS Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Bringen Sie vor dem ersten Gebrauch mindestens zweimal frisches Wasser im Gerät zum Kochen. Verwenden Sie nur Wasser ohne Zusätze oder Inhaltsstoffe.
Seite 16
Importé par/Fabricant/REP: MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux France Fabriqué en Chine Importeur/Hersteller/REP: MH Handel GmbH Wendenstraße 309 D-20537 Hamburg Germany IN CHINA HERGESTELLT...