Herunterladen Diese Seite drucken
MANUAL
387084, 387085
ESS-003, ESS-004
ENG 1
SE
2
FI
3
DK
4
NO
5
DE
6
FR
7
IT
8
GR
9
ES
10
PT
11
RU
12
PL
13
NL
14
B
15
loading

Inhaltszusammenfassung für Essentials ESS-003

  • Seite 1 MANUAL 387084, 387085 ESS-003, ESS-004 ENG 1...
  • Seite 2 USAGE Gently put the earbuds into your ears. ANSWER AND HANG UP A PHONE CALL Press the button to answer or hang up a phone call. DECLINE A PHONE CALL Press and hold the button. 1. Touch button (not visible on surface) PLAY/PAUSE On/off/previous/next/answer/hang up 2.
  • Seite 3 ANVÄNDNING KÄYTTÖ Lägg försiktigt öronsnäckorna i öronen. Aseta nappikuulokkeet varovaisesti korviin. SVARA OCH LÄGG PÅ PUHELUIDEN HALLINTA Tryck på knappen för att svara eller lägga på ett Paina painikkeesta, jos haluat vastata puheluun tai telefonsamtal. katkaista sen. AVVISA ETT TELEFONSAMTAL PUHELUN HYLKÄÄMINEN 1.
  • Seite 4 ANVENDELSE BRUK Placer forsigtigt høretelefonerne i ørene. Sett hodetelefonene forsiktig inn i ørene. Svar på et anrop og avslutt et anrop SVAR OG LÆG PÅ VED ET TELEFONOPKALD Trykk på knappen for å svare på et anrop og avslutte Tryk på knappen for at svare eller lægge på ved et anrop.
  • Seite 5 UTILISATION VERBINDUNG ZURÜCKSETZEN 1. Befolgen Sie die Schritte zum Verbinden. 2. Wenn die LED an beiden Ohrhörern immer noch leuchtet, drücken Sie die Taste zweimal an einem der Ohrhörer. VERWENDUNG Positionnez doucement les écouteurs dans vos oreilles. RÉPONDRE ET RACCROCHER Appuyez sur le bouton pour répondre ou raccrocher à...
  • Seite 6 ΧΡΗΣΗ UTILIZZO Τοποθετήστε απαλά τα ακουστικά στα αυτιά σας. Απάντηση και τερματισμός τηλεφωνικής κλήσης Inserire delicatamente gli auricolari nelle orecchie. Πατήστε το κουμπί για να απαντήσετε ή να Rispondere e terminare una chiamata telefonica τερματίσετε μια κλήση. Premere il pulsante per rispondere o terminare una chiamata. ΑΠΟΡΡΊΨΗ ΤΗΛΕΦΩΝΊΚΗΣ ΚΛΗΣΗΣ Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί. RIFIUTARE UNA CHIAMATA TELEFONICA 1. Pulsante a sfioramento (non visibile in superficie) 1. Κουμπί αφής (δεν είναι ορατό στην επιφάνεια) Premere e tenere premuto il pulsate. On / off / precedente / successivo / risposta / Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση/προηγούμενο/ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ΠΑΎΣΗ...
  • Seite 7 UTILIZAÇÃO Coloque cuidadosamente los auriculares en sus Coloque suavemente os auriculares nas suas oídos. orelhas. CONTESTAR Y COLGAR UNA LLAMADA ATENDER E DESLIGAR UMA CHAMADA TELEFÓNICA Para atender ou desligar uma chamada, pressione Presione el botón para contestar o finalizar una o botão. 1. Botón táctil (no visible en la superficie) llamada telefónica. 1.
  • Seite 8 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SPOSÓB UŻYCIA Аккуратно вставьте наушники в уши. Delikatnie wsadź słuchawki do uszu. ОТВЕТИТЬ И ЗАВЕРШИТЬ ЗВОНОК ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZENIA Нажмите на кнопку для ответа или завершения Naciśnij przycisk, aby odebrać lub zakończyć телефонного звонка. połączenie telefoniczne. 1. Сенсорная кнопка (не видна на поверхности) ОТКЛОНИТЬ ЗВОНОК 1. Przycisk dotykowy (niewidoczny na powierzchni) ODRZUCANIE POŁĄCZENIA Включить/выключить/предыдущая/следующая/ Нажмите и удерживайте кнопку. Włącz/wyłącz/poprzedni/następny/odbierz/za Naciśnij i przytrzymaj przycisk. ответить/положить трубку kończ 2. LED-индикатор/Микрофон ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА 2. LED/Mikrofon ODTWARZANIE/PAUZA 3. Зарядные контакты...
  • Seite 9 GEBRUIK GEBRUIK Breng voorzichtig de oordopjes in uw oren. Breng voorzichtig de oordopjes in uw oren. Beantwoorden en beëindigen van telefoongesprek BEANTWOORDEN EN BEËINDIGEN VAN TELE- Druk op de knop om het telefoontje te beantwoorden FOONGESPREK of te beëindigen. Druk op de knop om het telefoontje te beantwoorden of te beëindigen.

Diese Anleitung auch für:

Ess-004387084387085