Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FK 63 X/HA S
Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Cihazın tanıtımı,7
Montaj,8
Başlatma ve kullanım,10
Elektronik programlayıcı,10
Programlar,11
Önlemler ve tavsiyeler,13
Servis ve bakım,14
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,2
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,7
Instalacja,15
Uruchomienie i użytkowanie,17
Programator elektroniczny*,17
Programy,18
Zalecenia i środki ostrożności,20
Konserwacja i utrzymanie,21
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Avertizări,3
Asistenţă,5
Descrierea aparatului,7
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1
Hinweise,3
Kundendienst,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,4
Service,5
Beschrijving van het apparaat,6
Beschrijving van het apparaat,7
Starten en gebruik,38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool FK 63 X/HA S

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    FK 63 X/HA S Română Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar Instrucţiuni de folosire,1 Avertizări,3 Asistenţă,5 Descrierea aparatului,6 Descrierea aparatului,7 Instalare,22 Pornire şi utilizare,24 Programator de coacere electronic,24 Programe,25 Măsuri de precauţie şi recomandări,27 Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,28 Türkçe Deutsch Kullanım talimatları...
  • Seite 2: Uyarı

    Uyarı Ostrzezenia UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, kullanım silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. sırasında çok sıcak olur. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan grzejnych. kaçınmak gerekir. Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 się...
  • Seite 3: Zur Beachtung

    Avertizări Hinweise ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses foarte calde în timpul folosirii. Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Trebuie să fiţi atenţi şi să nu atingeţi elementele de Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente încălzire.
  • Seite 4 Belangrijk PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht.
  • Seite 5: Teknik Servis

    Teknik Servis Kundendienst ! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız. ! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker. Bu durumda şu bilgileri veriniz: Geben Sie bitte Folgendes an: • arıza tipi • die genaue Beschreibung des Fehlers • cihazın modeli (Mod.) •...
  • Seite 6: Cihazın Tanıtımı

    Cihazın tanıtımı Beschreibung Ihres Gerätes Genel görünüm Geräteansicht 1 KONUM 1 1 EINSCHUBHÖHE 1 2 KONUM 2 2 EINSCHUBHÖHE 2 3 KONUM 3 3 EINSCHUBHÖHE 3 4 KONUM 4 4 EINSCHUBHÖHE 4 5 KONUM 5 5 EINSCHUBHÖHE 5 6 Açılır kapanır raf KILAVUZLARı 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 7 YAĞ...
  • Seite 7 Cihazın tanıtımı Beschrijving van het apparaat Kontrol Paneli Bedieningspaneel 1 PROGRAMLAR düğmesi 1 PROGRAMMAKNOP 2 Uyarı ışığı TERMOSTAT 2 Controlelampje THERMOSTAAT 3 TERMOSTAT düğmesi 3 THERMOSTAATKNOP 4 ELEKTRONİK programlayıcı* 4 ELEKTRONISCHE* programmering Opis urządzenia Panel sterowania 1 Pokrętło PROGRAMY 2 Kontrolka TERMOSTATU 3 Pokrętło TERMOSTATU 4 Programator ELEKTRONICZNY* Descrierea aparatului...
  • Seite 8: Elektrik Bağlantısı

    Montaj Ortalama ve sabitleme Cihazı dolaba sabitlemek için: • fırının kapağını açınız; ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi • dış çerçeve üzerinde yer alan tespit deliklerini kapatan 2 lastiği çıkartınız; önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda •...
  • Seite 9 Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz: ÖZELLİKLER ETİKETİ • prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun olduğunu; genişlik 43,5 cm • prizin, cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen maksimum güç miktarını Ebatlar yükseklik 32,4 cm destekleyecek şekilde olduğunu; derinlik 41,5 cm • besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler arasında olduğunu;...
  • Seite 10: Başlatma Ve Kullanım

    Başlatma ve kullanım Elektronik programlayıcı DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları çıkarmayı sağlar (1). •• •• Izgaraları tamamen çıkarmak için, çizimde belirtildiği gibi, bunları ön taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek yeterlidir (2). ! Fırını...
  • Seite 11 Pişirme modu için bitiş süresini ayarlama GRATEN programı ! Pişirme bitimi süresi programlanmadan önce pişirme süresi ayarlanmalıdır. Üst ısıtma elemanı devreye girer ve fan ile çevirme (şiş) kısmı da (varsa) çalışmaya başlar. Tek yönlü termik yansımayla birlikte fırın içindeki havanın 1.
  • Seite 12 Pişirme tablosu Tavsiye edilen Pişirme Ağırlık Rafların Ön ısıtma Programlar Yemekler sıcaklık süresi (Kg) pozisyonu (dakika) derecesi (dakika) Ördek 65-75 Dana veya sığır rosto 70-75 Geleneksel Domuz rosto 70-80 Bisküvi (ev yapımı) 15-20 Turtalar 30-35 Pizza (2 raf üzerinde) 2 ve 4 15-20 Lazanya 30-35...
  • Seite 13: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve tavsiyeler edilebilecektir, bunları belediyenin bunun için özel olarak belirlediği yerlere ya da konuyla ilgili ulusal düzenlemelerin mevcut olduğu durumlarda, benzer tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz. ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların toplanması üretilmiştir.
  • Seite 14: Servis Ve Bakım

    Servis ve bakım Ampulün yenisi ile değiştirilmesi Elektrik akımının devre dışı bırakılması Fırının aydınlatma lambasını Herhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrik şebekesine bağlantısını değiştirmek için: kesiniz. 1. Lamba tutucusunun cam kapağını gevşetip çıkarınız. Cihazın temizlenmesi 2. Ampulü sökünüz ve aynı özelliklere •...
  • Seite 15: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Aby przymocować urządzenie do mebla: • otworzyć całkowicie drzwiczki piekarnika; ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych • wyjąć 2 zatyczki gumowe, które zakrywają otwory mocowania w ramie konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy obwodowej;...
  • Seite 16 ! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za jego właściwe TABLICZKA ZNAMIONOWA podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa. Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: Wymiary 32,4 cm • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom; • gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy l 59 urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poniżej);...
  • Seite 17: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Programator elektroniczny* UWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowania z •• •• piekarnika (1). W celu całkowitego wyjęcia rusztu wystarczy go unieść w sposób przedstawiony na rysunku, chwytając za przednią część i pociągnąć...
  • Seite 18 Programowanie końca pieczenia Program GRILL ! Zaprogramowanie końca pieczenia jest możliwe dopiero po ustawieniu Włącza się grzejnik górny oraz rożen (jeśli jest). czasu trwania pieczenia. Wysoka temperatura jest skierowana na grill i zalecana dla potraw wymagających wysokiej temperatury na powierzchni. Podczas pieczenia 1.
  • Seite 19: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Czas Waga Poziomy Wcześniejsze Zalecana Programy Potrawy pieczenia nagrzanie (min) temperatura (Kg) (min) Kaczka 65-75 Pieczeń cielęca lub wołowa 70-75 Tradycyjny Pieczeń wieprzowa 70-80 Kruche ciastka 15-20 Ciasta kruche 30-35 Pizza (na 2 poziomach) 2 i 4 15-20 Lasagne 30-35 Jagnięcina...
  • Seite 20: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że sprzęt gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
  • Seite 21: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Wymiana żarówki Aby wymienić żarówkę oświetlającą Odłączenie prądu elektrycznego piekarnik: Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. 1. Odkręcić szklaną pokrywę obudowy żarówki. Czyszczenie urządzenia 2. Wyjąć żarówkę i wymienić ją na • Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali inox oraz uszczelki gumowe podobną: żarówka halogenowa, mogą...
  • Seite 22: Instalare

    Instalare Centrare şi fixare Pentru a fixa aparatul pe mobilier: • deschideţi uşa cuptorului; ! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice • scoateţi cele 2 piese de cauciuc care acoperă găurile de fixare de pe rama moment.
  • Seite 23 ! Singurul responsabil pentru corectitudinea executării branşamentului electric PLĂCUŢA DE CARACTERISTICI şi pentru respectarea normelor de siguranţă este instalatorul. lăţime cm 43,5 Dimensiuni* înălţime cm 32,4 Înainte de a efectua branşamentul, asiguraţi-vă că: adâncime cm 41,5 • priza are împământare şi corespunde prevederilor legale în vigoare; •...
  • Seite 24: Pornire Şi Utilizare

    Pornire şi utilizare Programator de coacere electronic ATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora DISPL fără ca ele să iasă din cuptor (1). Pentru a extrage complet grătarele este suficient, astfel cum se arată în Pictograma ••...
  • Seite 25: Programe

    3. Cu tastele “ ” si “ ” reglati ora dorita de terminare a coacerii; daca se tin Program CUPTOR PATISERIE apasate, numerele se deruleaza mai rapid pentru a facilita setarea. Se activează elementul de încălzire posterior şi intră în funcţiune ventilatorul, 4.
  • Seite 26 Tabel coacere Durata Greutate Poziţia Preîncălzire Temperatura Programe Alimente coacerii (Kg) rafturilor (minute) recomandată (minute) Raţă 65-75 Friptură de viţel sau vită 70-75 Tradiţional Friptură de porc 70-80 Biscuiţi (din aluat fraged) 15-20 Tarte 30-35 Pizza (pe 2 rafturi) 2 şi 4 15-20 Lasagne 30-35...
  • Seite 27: Măsuri De Precauţie Şi Recomandări

    Măsuri de precauţie şi poluarea mediului înconjurător. Simbolul tomberonului tăiat care apare pe toate produsele vă aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat. recomandări Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a aparatelor electrocasnice, deţinătorii acestora se vor putea adresa serviciului public respectiv sau agenţilor de vânzare.
  • Seite 28: Întreţinerea Şi Îngrijirea Aparatului

    Întreţinerea şi îngrijirea Înlocuirea becului aparatului Pentru a înlocui becul cuptorului: 1. Deşurubaţi capacul din sticlă care Debranşarea de la reţeaua electrică acoperă becul. Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare 2. Desurubati becul si înlocuiti-l cu cu curent electric.
  • Seite 29: Installation

    Installation Zentrieren und Befestigen Zur Befestigung des Geräts an den Umbauschrank: • Die Backofentür öffnen; ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie • die 2 Stopfen in den Befestigungsbohrungen des Rahmens herausziehen; jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines •...
  • Seite 30 ! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie TYPENSCHILD die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich. Breite 43,5 cm Abmessungen* Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: Höhe 32,4 cm Tiefe 41,5 cm • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht; •...
  • Seite 31: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Der elektronische Inbetriebsetzung und Gebrauch Garzeitprogrammierer ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne aus dem Ofen hervorzustehen (1). Um die Roste komplett auszuziehen, •• •• braucht man sie nur, wie auf der Zeichnung zu sehen, vorne zu greifen und zu ziehen (2).
  • Seite 32: Programme

    4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY die Anzeige END. Der Programm ECHTE HEISSLUFT Backofen schließt den Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal. Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres und rundes Heizelement) Um das Gerät anzuhalten drücken Sie eine beliebige Taste. ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen.
  • Seite 33 PIZZA • Eine Leichtmetallform verwenden und diese direkt auf dem mitgelieferten Rost positionieren. Die Fettpfanne verlängert die Garzeit. Deren Verwendung vermeiden, wenn knusprige Pizzas erzielt werden sollen. • Bei reich belegten Pizzas ist es empfehlenswert, den Mozzarella-Käse erst nach halber Backzeit hinzuzugeben. Tabelle der Garzeiten Gew.
  • Seite 34: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Lampenaustausch Verfahren Sie zum Austausch der Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Backofenlampe wie folgt: Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampenhalterung heraus. Reinigung Ihres Gerätes 2.
  • Seite 36: Het Installeren

    Het installeren Centreren en bevestigen Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: • open de ovendeur; ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer • verwijder de 2 leertjes die de bevestigingsopeningen bedekken op de u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje zijrand;...
  • Seite 37 ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting TYPEPLAATJE en het in acht nemen van de veiligheidsnormen. breedte 43,5 cm Voor het aansluiten moet u controleren dat: Afmetingen* hoogte 32,4 cm • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; diepte 41,5 cm •...
  • Seite 38: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Elektronische programmering* BELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor DISPLAY de grill dat het mogelijk maakt om Symbool de gril naar buiten te trekken zonder EINDE Symbool •• •• dat deze buiten de oven komt (1). BEREIDING KLOK Om de grill volledig te verwijderen,...
  • Seite 39: Programma's

    Het einde van een bereiding programmeren Programma GRILL ! Het programmeren van het einde van een bereiding is alleen mogelijk nadat Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het braadspit (waar aanwezig) u een kookduur heeft geselecteerd. gaat draaien. Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een 1.
  • Seite 40 Kooktabel Duur Gewicht Roosterstanden Voorverwarming Aanbevolen bereiding Programma's Gerechten (kg) (minuten) temperatuur (minuten) Eend 65-75 Gebraden kalfs- of rundvlees 70-75 Traditionele Gebraden varkensvlees 70-80 Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Vruchtentaarten 30-35 Pizza (op 2 roosters) 2 en 4 15-20 Lasagne 30-35 Lamsvlees 40-45 Gebraden kip + aardappels 2 en 4...
  • Seite 41: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 42: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Vervangen van het lampje Voor het vervangen van het De elektrische stroom afsluiten ovenlampje: Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. 1. Schroef het glazen lampenkapje los. Schoonmaken van het apparaat 2. Schroef het lampje los en vervang •...
  • Seite 44 195120737.00 02/2014 - XEROX FABRIANO...

Inhaltsverzeichnis