Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FRIEDHELM LOH Rittal SV 9677.930 Montageanleitung

Ri4power system – 185 mm adapter riline compact
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Ri4Power System –
185 mm Adapter RiLine Compact
Ri4Power system –
185 mm adaptor RiLine Compact
Système Ri4Power –
Adaptateurs d'appareillages RiLine
Compact 185 mm
SV 9677.930
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FRIEDHELM LOH Rittal SV 9677.930

  • Seite 1 Ri4Power System – 185 mm Adapter RiLine Compact Ri4Power system – 185 mm adaptor RiLine Compact Système Ri4Power – Adaptateurs d’appareillages RiLine Compact 185 mm SV 9677.930 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Caractéristiques techniques Technische Daten Technical specifications Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation 2.1 CE-Kennzeichnung 2.1 CE labelling 2.1 Certification CE 2.2 Aufbewahrung der Unterlagen 2.2 Storing the documents 2.2 Conservation des documents 2.3 Verwendete Symbole 2.3 Symbols used 2.3 Symboles utilisés...
  • Seite 3: Technische Daten

    1. Technische Daten 1. Technical specifications 1. Caractéristiques techniques Best.-Nr. Model No. SV 9677.930 Référence Bemessungsbetriebsstrom max. A Rated operating current max. A 320 (2 x 160 A) Courant nominal max. A Bemessungsbetriebsspannung V, ~ Rated operating voltage V, ~ 690, 3~ Tension nominale V, ~ Polzahl...
  • Seite 4: Ce-Kennzeichnung

    2. Hinweise zur Dokumentation 2. Notes on documentation 2. Remarques relatives à la documentation Die Montageanleitung richtet sich an alle The assembly instructions are aimed at all La notice de montage s’adresse à toutes les Personen, die über eine entsprechende persons who have an appropriate specialist personnes qui possèdent les compétences Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3. Safety instructions 3. Consignes de sécurité Vor Installation- oder Service- To prevent electric shock, Avant le montage et la mise en arbeiten Stromversorgung disconnect from power source service, couper l’alimentation unterbrechen, um Unfälle zu before installing or servicing. secteur afin d’éviter tout vermeiden.
  • Seite 6 Istruzioni di sicurezza Sikkerhedsanvisninger Instrucciones de seguridad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Turvallisuusohjeet Prestare attenzione alle Atención, componentes Advarsel mod Varoitus liikkuvista Uwaga na ruchome parti meccaniche in mecánicos en uafhængigt bevægelige mekaanisista osista części mechaniczne movimento movimiento dele Advertencia de objetos Advarsel: Ostrzeżenie przed Pericolo oggetto affilato...
  • Seite 7 Bezpečnostní pokyny Υποδείξεις ασφαλείας Инструкции за безопасност Instrucțiuni de siguranță Меры безопасности Предупреждение Предупреждение Προειδοποίηση από Avertisment cu privire la об опасности Výstraha; Rozmačkání за движещи се κινούμενα μηχανικά piesele mecanice aflate движущихся механични части μέρη în mișcare механических частей Предупреждение...
  • Seite 8 Sigurnosne upute Ohutusjuhised Biztonsági utasítások Drošības norādījumi Saugos nurodymai Upozorenje na Mozgó mechanikai Hoiatus liikuvate Uzmanieties no Įspėjimas dėl judančių mehaničke dijelove koji részekre történő mehhaaniliste osade kustīgām mehāniskām mechaninių dalių su u pokretu figyelmeztetés eest daļām Figyelmeztetés hegyes Įspėjimas apie aštrų Hoiatus terava eseme Brīdinājums par asiem Opasnost od sječiva...
  • Seite 9 Varnostni napotki Bezpečnostné pokyny Instruções de segurança Opozorilo pred Dávajte pozor na Cuidado com as partes premikajočimi se pohyblivé mechanické mecânicas móveis mehanskimi deli časti Varovanie pred Opozorilo pred ostrim Cuidado com objetos predmetom s ostrým predmetom pontiagudos hrotom Opozorilo za nevarno Nebezpečenstvo úrazu Aviso de perigo de električno napetost...
  • Seite 10: 11 4. Jeux De Barres

    4. Sammelschienensysteme 4. Busbar systems 4. Jeux de barres A mm Ri4Power System – 185 mm Adapter RiLine Compact / Ri4Power system – 185 mm adaptor RiLine Compact / Système Ri4Power – Adaptateurs d’appareillages RiLine Compact 185 mm...
  • Seite 11: Différents Modèles

    5. Gerätevarianten 5. Component variants 5. Différents modèles d’appareillages 16 A: SV 9635.371 80 A: SV 9635.372 SV 9635.200 SV 9635.373 63 A: SV 9635.381 SV 9635.400 SV 9635.382 SV 9635.410 SV 9635.383 SV 9635.420 SV 9635.700 SV 9635.100 SV 9635.110 Comfort: SV 9635.330 SV 9635.300...
  • Seite 12: Barres 185 Mm

    6. Montage Klemmbefestigung Sammelschienensystem 185 mm 6. Clamping attachment – 185 mm busbar system 6. Fixation par borne – jeux de barres 185 mm 15 Nm / 133 in-lbs SV 9677.460 64.5 mm SV 9677.480 56 mm Ri4Power System – 185 mm Adapter RiLine Compact / Ri4Power system – 185 mm adaptor RiLine Compact / Système Ri4Power –...
  • Seite 13: Au Milieu 185 Mm

    7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Montageanleitung A.5 „Die Form 2b“ 7.1a 7.1b Assembly instructions A.5 "The Form 2b" SV 9686.820 Notice de montage A.5 « La forme 2b »...
  • Seite 14 SW16/ SW17 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm M12x40 DIN 7984 + 3x DIN 6796-12 40 Nm / 354 in-lbs Ri4Power System –...
  • Seite 15: Sortie Des Câbles Par Le Haut

    8. Kabelabgang oben 8. Cable outlet at the top 8. Sortie des câbles par le haut Ri4Power System – 185 mm Adapter RiLine Compact / Ri4Power system – 185 mm adaptor RiLine Compact / Système Ri4Power – Adaptateurs d’appareillages RiLine Compact 185 mm...
  • Seite 16: 16 9. Démontage

    9. Demontage 9. Removal 9. Démontage max. 3mm 10. Montage von RiLine Compact-Geräten 10. Mounting RiLine Compact components 10. Montage d’appareillages RiLine Compact 10.1 Ri4Power System – 185 mm Adapter RiLine Compact / Ri4Power system – 185 mm adaptor RiLine Compact / Système Ri4Power –...
  • Seite 17: Démontage D'appareillages Riline Compact

    0.8x4 11. Demontage von RiLine Compact-Geräten 11. Removing RiLine Compact components 11. Démontage d’appareillages RiLine Compact 11.1 Ri4Power System – 185 mm Adapter RiLine Compact / Ri4Power system – 185 mm adaptor RiLine Compact / Système Ri4Power – Adaptateurs d’appareillages RiLine Compact 185 mm...
  • Seite 18: Montage D'appareillages Sur Rail Oméga

    12. Montage von Geräten auf Hutschiene 12. Mounting components on top-hat rail 12. Montage d’appareillages sur rail oméga 12.1 12.2 12.3 12.4 oder / or / St 4,8x9,5 ISO 7049 = 1,4 Nm/12,4 in-lbs Ri4Power System – 185 mm Adapter RiLine Compact / Ri4Power system – 185 mm adaptor RiLine Compact / Système Ri4Power –...
  • Seite 19: Accessoires - Transformateur De Courant, Montage Et Gestion Des Câbles

    0.8x3.5 13. Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung 13. Accesories – Current converter, assembly, and cable routing 13. Accessoires – Transformateur de courant, montage et gestion des câbles 13.1 Best.-Nr. Model No. Stromwandler Type Référence Current converter 250 A / 5 A SV 9677.950 Transformateur de courant...
  • Seite 20: Accessoires - Transformateur De Courant, Plombage

    13. Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung 13. Accesories – Current converter, assembly, and cable routing 13. Accessoires – Transformateur de courant, montage et gestion des câbles Hinweis! 13.3 Mit den herausgeführten Leitungen ist je nach Anwendung dem aktuellen Stand der Technik entsprechend zu verfahren. Note! All outgoing cables must be treated in accordance with current electrical engineering standards as appropriate for the...
  • Seite 21: Application Ul

    15. UL-Applikation 15. UL application 15. Application UL Listed accessories for use with Rittal busbar support only 15.1 SV 9677.930 15.2 64.5 mm 56 mm SV 9677.460 SV 9677.480 The 185 mm Adapter RiLine Compact plus busbar terminal are equivalent to the following Rittal Type No. Rittal Art.
  • Seite 22: Stockage

    16. Lagerung 16. Storage 16. Stockage Bei der Lagerung dieser Komponenten ist zu When storing these components, ensure that Lors du stockage de ces composants, beachten, dass il faut veiller à ce que ◾ the ambient temperature is not higher than ◾...
  • Seite 23 Artikelverzeichnis List of model numbers Liste des références Best.-Nr. Model No. Seite / Page Référence SV 9635.100 SV 9635.110 SV 9635.200 SV 9635.210 SV 9635.300 SV 9635.310 SV 9635.320 SV 9635.330 SV 9635.340 SV 9635.350 SV 9635.360 SV 9635.371 SV 9635.372 SV 9635.373 SV 9635.381 SV 9635.382...
  • Seite 24 ◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 E-mail: info@rittal.de ·...

Inhaltsverzeichnis