Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE |
Original Montage- und
Gebrauchsanleitung
EN |
Original user manual
and assembly instructions
FR |
Instructions de montage
et mode d'emploi
NL |
Originele gebruiks-
en montagehandleiding
IT |
Istruzioni di montaggio
e per l'uso
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gazzini 10028775

  • Seite 1 DE | NL | Original Montage- und Originele gebruiks- en montagehandleiding Gebrauchsanleitung EN | IT | Original user manual Istruzioni di montaggio and assembly instructions e per l'uso FR | Instructions de montage et mode d'emploi...
  • Seite 2 DE | ORIGINAL GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS Elemente Allgemeines Lieferumfang Warnhinweise Sicherheitshinweise Lagerung Montage Reinigung und Pflege Entsorgung Gewährleistung Kontakt...
  • Seite 3 MODULARES GAZZINI SPIEGELSYSTEM (Art. No.: 10028775 und Art. No.: 10028777 Diese Montageanleitung gehört ausschließlich zu den beschriebenen Produkten. Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit und Gewährleistung. Diese sind stets zu beachten, auch wenn das Produkt an Dritte weitergeben wird. Deshalb diese Gebrauchsanleitung archivieren, sodass zu einem späteren Zeitpunkt erneut darin...
  • Seite 4 1 | ALLGEMEINES Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des modularen gazzini Spiegelsystems. Dieses ist keinem bestim- mten Fahrzeugtyp zugeordnet. Es ermöglicht vielmehr, einen für unterschiedliche Motorräder in Form und Funktion optimalen Rückspiegel aus einzelnen Komponenten zusammenzustellen (Seite 3 unter „Elemente des modularen Spiegelsystem”). Bei Bedarf können Elemente nachgekauft werden, sodass der Spiegel weiterverwendet werden kann, wenn z.
  • Seite 5 Fahrzeug sitzend mit Motorradjacke ermitteln, welche Spiegel Strebenlänge mindestens benötigt wird, damit der Jackenärmel nicht den Blick in den rückwärtigen Verkehrsraum verdeckt. Als letztes, je nach Geschmack, ein gazzini Spiegelgehäuse, das gut zur Optik und zum Stil des Zweirades passt, wählen.
  • Seite 6 Nun den geeigneten Gewindeadapter (2) auswählen und diesen unter zur Hilfenahme eines Innensechskantschlüssels (Größe 4), in das Spiegelgelenk (1) schrauben. Anschließend das Spiegelgelenk mit dem Gewindeadapter in die Armatur drehen, ohne das Gelenk fest zu ziehen. Jetzt die Spiegelstrebe (3) mit der Innensechskantschraube (6), mittels Innensechskantschlüssel (Größe 4) an das Gelenk (1) schrauben und grob ausrichten.
  • Seite 7 7 | REINIGUNG UND PFLEGE Die Spiegel sowie alle anderen Elemente des gazzini Spiegelsystems mit warmer Seifenlauge oder Motorradreiniger und einem weichen Tuch reinigen. Keine Reiniger, die Aluminium angreifen könnten verwenden. Abschließend ein Pflegemittel, dass die Oberfläche gegen Witterungseinflüsse schützt, auftragen.
  • Seite 8 ORIGINAL USER MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTENTS Elements General information Scope of delivery Warnings Safety instructions 10–11 Storage Assembly 11–12 Cleaning and care Disposal Warranty Contact us...
  • Seite 9 GAZZINI MODULAR MIRROR SYSTEM (Art. no.: 10028775 and art. no.: 10028777 These assembly instructions only apply to the products described. They contain important information on installation, safety and the warranty. These instructions must always be observed, even if the product is passed on to third parties. This user manual should therefore be archived so that it can be referred to again at a later date.
  • Seite 10 1 | GENERAL INFORMATION Congratulations on your purchase of the gazzini Modular Mirror System. This product is not designed for a specific type of vehicle. Instead, it makes it possible to put together the ideal rear-view mirror (both in form and function) from individual components, for use on a variety of motorcycles (page 3 under ‘Elements of the gazzini Modular Mirror System’).
  • Seite 11 The modular gazzini rear-view mirror can be installed on the original vehicle handlebar fitting. The mirror joint with three different thread adapters (page 3 under ‘Elements of the gazzini Modular Mirror System’) is required to assemble the mirror. To do this, unscrew the original mirror from the fitting and measure the thread diameter using a calliper gauge and the thread pitch using a thread gauge.
  • Seite 12 Now select the appropriate thread adapter (2) and screw it into the mirror joint (1) using a hex key (size 4). Then turn the mirror joint with the thread adapter into the fitting without tightening the joint. Now use the hexagon key (size 4) to screw the mirror stem (3) to the joint (1) with the hexagon socket screw (6), and roughly align them.
  • Seite 13 7 | CLEANING AND CARE Clean the mirrors and all other elements of the gazzini mirror system with warm soapy water or motorcycle cleaner and a soft cloth. Do not use any cleaners which could corrode the aluminium. Afterwards, use a care product which will protect the surfaces against the elements.
  • Seite 14 FR | INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE ORIGINALES TABLE DES MATIÈRES Éléments Généralités Contenu de la livraison Avertissements Consignes de sécurité 16-17 Stockage Montage 17-18 Nettoyage et entretien Élimination Garantie Contact...
  • Seite 15 SYSTÈME DE RÉTROVISEUR MODULAIRE GAZZINI (No. d'art : 10028775 et No d'art. : 10028777 Ces instructions de montage concernent exclusivement les produits décrits. Elle con- tient des informations importantes sur la culture, la sécurité et la garantie. Celles-ci doivent toujours être respectées, même si le produit est transmis à des tiers. C'est pourquoi il convient d'archiver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à...
  • Seite 16 1 | GÉNÉRALITÉS Toutes nos félicitations pour votre acquisition du système de rétroviseur modulaire gazzini. Celui-ci n'est pas associé à un type de véhicule particulier. Il permet plutôt d'assembler un rétroviseur optimal en termes de forme et de fonction pour différentes motos à partir de composants individuels (page 3 sous « Éléments du système de rétroviseur modulaire »).
  • Seite 17 ▪ Tenir les films plastiques ou autres matériaux d'emballage hors de portée des enfants, car il existe un risque d'étouffement. 5 | STOCKAGE Stocker les composants du rétroviseur gazzini non encore montés dans un local fermé, à l'abri des intempéries et de l'humidité, dans leur emballage d'origine. 6 | MONTAGE Le rétroviseur modulaire gazzini peut être monté...
  • Seite 18 Choisir maintenant l'adaptateur fileté approprié (2) et le visser dans l'articulation du rétroviseur (1) à l'aide d'une clé à six pans creux (taille 4). Ensuite, tourner l'articulation du rétroviseur avec l'adaptateur fileté dans l'armature, sans serrer l'articulation. Visser maintenant le bras de rétroviseur (3) avec la vis à six pans creux (6), à l'aide de la clé à six pans creux (taille 4) sur l'articulation (1) et l'aligner grossièrement.
  • Seite 19 7 | NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer les rétroviseurs ainsi que tous les autres éléments du système de rétroviseurs gazzini avec de l'eau chaude savonneuse ou un nettoyant pour moto et un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui pourraient attaquer l'aluminium. Enfin, appliquer un produit d'entretien qui protège la surface contre les intempéries.
  • Seite 20 NL | ORIGINELE GEBRUIKS- EN MONTAGEHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Elementen Algemene informatie In levering inbegrepen Waarschuwingen Veiligheidsinstructies 22-23 Opslag Montage 23-24 Reiniging en onderhoud Afvalverwijdering Garantie Contact...
  • Seite 21 MODULAIR GAZZINI SPIEGELSYSTEEM (Art.nr: 10028775 en art.nr: 10028777 Deze montagehandleiding is alleen van toepassing op de beschreven producten. Hij bevat belangrijke informatie over installatie, veiligheid en garantie. Deze informatie moet altijd in acht worden genomen, zelfs als het product wordt doorgegeven aan der- den.
  • Seite 22 1 | ALGEMEEN Gefeliciteerd met uw aankoop van het modulaire gazzini spiegelsysteem. Dit is niet toegewezen aan een specifiek voertuigtype. In plaats daarvan is het mogelijk om uit afzonderlijke componenten een achteruitkijkspiegel samen te stellen die qua vorm en functie is geoptimaliseerd voor verschillende motoren (pagina 3 onder "Elementen van het modulaire spiegelsysteem").
  • Seite 23 Kies ten slotte, afhankelijk van je smaak, een gazzini spiegelbehuizing die past bij het uiterlijk en de stijl van de motor. Monteer de spiegel van onder naar boven, te beginnen bij de fitting of het uiteinde van het stuur. Borg...
  • Seite 24 Kies nu de juiste schroefdraadadapter (2) en schroef deze met een inbussleutel (maat 4) in de spiegelverbinding (1). Draai vervolgens de spiegelverbinding met de schroefdraadadapter in de fitting zonder de verbinding vast te draaien. Schroef nu de spiegelsteun (3) met de inbusbout (6) aan de verbinding (1) met behulp van de inbussleutel (maat 4) en lijn deze grof uit.
  • Seite 25 7 | REINIGING EN ONDERHOUD Reinig de spiegels en alle andere onderdelen van het gazzini spiegelsysteem met warm zeepwater of motorreiniger en een zachte doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die aluminium kunnen aantasten. Breng ten slotte een onderhoudsproduct aan dat het oppervlak beschermt tegen weersinvloeden.
  • Seite 26 IT | ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E IL MONTAGGIO INDICE Elementi Informazioni generali Dotazione Avvertenze Istruzioni di sicurezza 28-29 Conservazione Montaggio 29-30 Pulizia e cura Smaltimento Garanzia Contatti...
  • Seite 27 SISTEMA MODULARE DI SPECCHIETTI GAZZINI (N° art.: 10028775 e n° art.: 10028777 Le presenti istruzioni di montaggio si applicano solo ai prodotti descritti. Contengono informazioni importanti sull'installazione, la sicurezza e la garanzia. Queste istruzioni devono essere sempre rispettate, anche se il prodotto viene ceduto a terzi. Si raccomanda quindi di archiviare le istruzioni per l'uso in modo da poterle consultare nuovamente in futuro.
  • Seite 28 1 | INFORMAZIONI GENERALI Congratulazioni per aver acquistato il sistema modulare di specchietti gazzini. Questo sistema non è destinato a un tipo di veicolo specifico, bensì consente di assemblare, a partire dai singoli componenti, uno specchietto retrovisore ottimizzato per le diverse moto in termini di forma e funzione (vedere pag.
  • Seite 29 Infine scegliere, in base ai gusti personali, una calotta per lo specchietto gazzini che si abbini al look e allo stile della due ruote.
  • Seite 30 Scegliere ora l'adattatore filettato appropriato (2) e avvitarlo nel giunto dello specchietto (1) con l’ausilio di una chiave a brugola (misura 4). Girare quindi il giunto dello specchietto con l'adattatore filettato nel raccordo, senza stringere il giunto. Avvitare ora il montante dello specchietto (3) al giunto (1) con la vite ad esagono cavo (6) utilizzando la chiave ad esagono cavo (misura 4) e allineandolo in modo approssimato.
  • Seite 31 7 | PULIZIA E CURA Pulire gli specchietti e tutti gli altri elementi del sistema di specchietti gazzini con acqua calda e sapone o con un detergente per moto e un panno morbido. Non utilizzare detergenti che possano aggredire l'alluminio. Applicare infine un prodotto di cura che protegga la superficie dagli effetti degli agenti atmosferici.
  • Seite 32 Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 • 21035 Hamburg • Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 • www.louis.de • service@louis.de Detlev Louis AG • Oberfeld 15 • 6037 Root LU • Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 • service@louis-moto.ch MA-10039772-01-0729...

Diese Anleitung auch für:

10028777