Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gazzini MILANO Original-Gebrauchsanleitung

Spiegel mit led-tagfahrlicht
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de |
Original Gebrauchsanleitung
en |
Instructions for use
fr |
Mode d'emploi
nl |
Gebruiksaanwijzing
|
it
Istruzioni per l'uso
es |
Instrucciones de uso
rus |
Инструкция по эксплуатации
pl |
Instrukcja użytkowania

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gazzini MILANO

  • Seite 1 de | Original Gebrauchsanleitung Istruzioni per l'uso en | es | Instructions for use Instrucciones de uso fr | rus | Mode d'emploi Инструкция по эксплуатации nl | pl | Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis | Lieferumfang | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 2.2 | Zeichenerklärung | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.2 | Sicherheitshinweise | Montage 4.1 | Gesetzliche Hinweise zur Montage von Tagfahrlichtern 4.2 | Vorbereitung 4.3 | Anbau 4.4 | Elektrischer Anschluss | Lagerung | Reinigung und Pflege...
  • Seite 4: Spiegel Mit Led-Tagfahrlicht

    Verkehrssicherheit des Fahrzeugs herabsetzen und zu Folgeschäden führen. Die Anleitung ist für die weitere Nutzung aufzubewahren. Wenn der gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht an Dritte weitergeben wird, unbedingt diese Anleitung mitgeben. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen...
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Spiegel mit LED-Tagfahrlicht ist homologiert (E-geprüft) und in Ländern der europäischen Gemeinschaft legal im Straßenverkehr verwendbar. Den gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwenden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    3.2 | Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder)! • Zum Lieferumfang gehören verschluckbare Kleinteile sowie Verpackungsmaterial.
  • Seite 7: Montage

    HINWEIS! Kurzschlussgefahr! • Vor den Arbeiten an der Fahrzeugelektrik unbedingt die Fahrzeugbatterie abklemmen - es besteht Kurzschlussgefahr! • Die Elektroinstallation sowie der mechanische Anbau am Fahrzeug müssen fachgerecht ausgeführt werden. Ein fehlerhafter Anbau kann Kurzschlüsse verursachen oder zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! •...
  • Seite 8: Vorbereitung

    Mutter gekennzeichnet. Nun wird durch Vergleichen des Gewindes mit dem Original-Spiegel ein passen- der Gewindeadapter (Nr. 8, 9, 10) aus dem Lieferumfang des gazzini Spiegels ausgewählt und das Spiegelgelenk (Nr. 5) eingeschraubt. Motorräder über 125 ccm anderer japanischer Hersteller besitzen i.d.R. ein Gewinde mit 10 mm Durch- messer und einer Steigung von 1,25 (Schreibweise: M10x1,25).
  • Seite 9: Anbau

    Verfügt das Fahrzeug über originale Tagfahrleuchten, so müssen diese entfernt werden, da max. zwei Tagfahrleuchten symmetrisch zur Fahrzeuglängsmittelebe- ne zulässig sind. Die Zuleitungen können in dem Fall mit den Kabeln des gazzini Spiegels mit LED-Tagfahrlicht verbunden werden. Die Zuleitungen (Rot = Plus, Schwarz = Masse) des gazzini Spiegels haben eine Länge von ca.
  • Seite 10: Lagerung

    Nach erfolgtem Anschluss ist unbedingt vor Fahrtantritt die korrekte Funktion der elektrischen Anlage und aller Funktionen zu überprüfen. 5 | Lagerung Die noch nicht montierten gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht in einem vor Witterung und Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum in der Original- Verpackung aufbewahren.
  • Seite 11: Entsorgung

    9 | Entsorgung Verpackungsmaterial sowie das Produkt selbst, sind gemäß den regionalen behördlichen Bestimmungen zu entsorgen. 10 | Kontakt Bei Fragen zum Produkt und/ oder dieser Anleitung, bitte vor dem ersten Gebrauch des Produktes unser Technikcenter unter der E-Mail: service@louis.de kontaktieren.
  • Seite 12 Translation of original instructions for use Contents 1 | What's included 2 | General information 2.1 | Reading and keeping the instructions for use 2.2 | Explanation of symbols 3 | Safety 3.1 | Intended use 3.2 | Safety instructions 4 | Installation 4.1 | Legal requirements for installation of daytime running lights 4.2 | Preparation...
  • Seite 13: What's Included

    Keep these instructions for future reference. If you pass the gazzini Mirror with LED daytime running light to a third party, you must also hand over these instructions.
  • Seite 14: Explanation Of Symbols

    3 | Safety 3.1 | Intended use This gazzini Mirror with LED daytime running light is intended as a replacement for your existing mirror and to enhance the look of your motorcycle. The purpose of daytime running lights is to make the vehicle easier to see in daylight. They have very low power consumption.
  • Seite 15 elderly persons with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children)! • The product includes small parts and packaging which could be swallowed. Keep these out of the reach of children, as there is a risk of asphyxiation if they are swallowed. CAUTION! Risk of injury! When installing the mirror, ensure that the vehicle cannot...
  • Seite 16: Installation

    cables must be routed in such a way that they cannot chafe, and they must not kink. If necessary, use a cable sheath or a rubber cable feed-through. 4 | Installation 4.1 | Legal requirements for installation of daytime running lights The daytime running light must only be used on motorcycles registered under EU law (Regulation EU 3/2014;...
  • Seite 17: Preparation

    Now you need to check the thread of the old mirrors and choose the correct size of thread adapter (no. 8, 9, 10) from those supplied with the gazzini Mirror, then screw the adapter into the mirror joint (no. 5). Motorcycles over 125 cc from other Japanese manufacturers generally have a thread with a diameter of 10 mm...
  • Seite 18: Storage

    Mirror with daytime running light. The cables (red = positive, black = earth) of the gazzini Mirror are approx. 100 cm in length and can be shortened if necessary. Make sure that each individual cable is connected correctly to be short-circuit proof and with proper vehicle connectors (sold separately).
  • Seite 19: Troubleshooting

    7 | Troubleshooting Fault Possible cause and remedy Daytime running Check the battery voltage. light does not Use a test lamp to check that the positive lead is carrying switch on. current via the light switch or via the DRL switch. Check the battery's earth connection.
  • Seite 20 Traduction du mode d'emploi original Table des matières 1 | Équipement fourni 2 | Généralités 2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 2.2 | Légende 3 | Sécurité 3.1 | Utilisation conforme 3.2 | Consignes de sécurité 4 | Montage 4.1 | Informations légales concernant le montage des feux diurnes 4.2 | Préparation 4.3 | Montage...
  • Seite 21: Équipement Fourni

    Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter le rétroviseur avec feu diurne à LED gazzini. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des dommages sur le rétroviseur lui-même ou sur le véhicule, réduire la sécurité...
  • Seite 22: Légende

    à la lumière du jour et se distinguent par leur faible consommation énergétique. Le rétroviseur avec feu diurne à LED gazzini est homologué (homologation E) et peut être utilisé en toute légalité dans la circulation routière dans les pays de l'Union européenne.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    3.2 | Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Ce produit représente un danger pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites (par ex. personnes souffrant d'un handicap partiel ou personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont restreintes) ou les personnes qui ne disposent pas de l'expérience ou des connaissances requises (par ex.
  • Seite 24: Montage

    REMARQUE ! Risque de court-circuit ! • Avant d'effectuer les travaux sur le système électronique du véhicule, débranchez impérativement la batterie du véhicule pour éviter tout risque de court-circuit. • L'installation électrique et le montage mécanique sur le véhicule doivent être effectués de manière conforme. Un montage incorrect peut provoquer des courts-circuits ou entraîner la perte de l'homologation.
  • Seite 25: Préparation

    Comparez maintenant le filetage du rétroviseur d'origine pour choisir l'adaptateur fileté adapté (n° 8, 9, 10) parmi le matériel fourni avec le rétroviseur gazzini et vissez-le dans l'articulation pour rétroviseur (n° 5). Les motos de plus de 125 cm³ d'autres fabricants japonais sont généralement dotées d'un filetage de 10 mm de diamètre avec pas de vis de 1,25 (M10x1,25).
  • Seite 26: Montage

    Dans ce cas, les câbles peuvent être raccordés aux câbles du rétroviseur avec feu diurne à LED gazzini. Les câbles (rouge = plus, noir = masse) du rétroviseur gazzini font une longueur de 100 cm env. et peuvent être raccourcis en cas de besoin. Assurez-vous que chaque câble est correctement raccordé...
  • Seite 27: Stockage

    à LED gazzini, veillez à respecter le mode d'emploi de l'interrupteur de feu diurne. Une fois le raccordement effectué, vous devez impérativement vous assurer que l'installation électrique fonctionne correctement et que toutes les fonctions sont opérationnelles avant de prendre la route.
  • Seite 28: Garantie Légale

    8 | Garantie légale Le présent produit est couvert par la garantie légale de 2 ans. La période de garantie commence à compter de la date d'achat. Tout signe d'usure, toute utilisation non conforme ou à des fins autres que celles prévues, tout dommage dû...
  • Seite 29 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1 | Leveringsomvang 2 | Algemeen 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 2.2 | Toelichting bij symbolen 3 | Veiligheid 3.1 | Beoogd gebruik 3.2 | Veiligheidsaanwijzingen 4 | Montage 4.1 | Wettelijke bepalingen voor de montage van dagrijverlichting 4.2 | Voorbereiding 4.3 | Inbouw 4.4 | Elektrische aansluiting...
  • Seite 30: Leveringsomvang

    De gebruiksaanwijzing dient voor verder gebruik te worden bewaard. Als je de gazzini-spiegel met led-dagrijlicht aan derden doorgeeft, dien je deze gebruiksaanwijzing erbij te geven. De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die gelden in de...
  • Seite 31: Toelichting Bij Symbolen

    3 | Veiligheid 3.1 | Beoogd gebruik Deze gazzini-spiegel met led-dagrijlicht dient als vervanging van de aanwezige spiegel resp. als optische opwaardering van de motor. Dagrijlampen zijn bedoeld voor een betere herkenbaarheid van motorvoertuigen bij daglicht en worden gekenmerkt door een laag energieverbruik.
  • Seite 32: Veiligheidsaanwijzingen

    3.2 | Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Gevaren voor kinderen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens (bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen)! • Tot de leveringsomvang behoren kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden alsook verpakkingsmateriaal.
  • Seite 33: Montage

    AANWIJZING! Gevaar voor kortsluiting! • Koppel vóór werkzaamheden aan de voertuigelektra altijd eerst de voertuigaccu los – er bestaat anders het risico op kortsluiting! • De elektrische installatie en de mechanische montage op het voertuig moeten vakkundig worden uitgevoerd. Een verkeerde montage kan leiden tot kortsluiting of de beëindiging van de typegoedkeuring voor uw motor.
  • Seite 34: Voorbereiding

    Kies nu door vergelijking van de schroefdraad met de originele spiegel een geschikte schroefdraadadapter (nr. 8, 9, 10) uit de verpakking van de gazzini spiegel en schroef deze in het spiegelscharnier (nr. 5). Motoren van meer dan 125 cc van andere Japanse fabrikanten hebben doorgaans een schroefdraad...
  • Seite 35: Inbouw

    4.3 | Inbouw Schroef de passende gazzini schroefdraadadapter (nr. 8, 9, 10) voorzichtig in het spiegelscharnier (nr. 5). Schroef nu de voet resp. het spiegelscharnier met de adapter in het armatuur, lijn de spiegel grof in de bestuurderspositie uit en trek de spiegel met behulp van de contramoer (sleutelmaat 15) stevig op het armatuur vast.
  • Seite 36: Opslag

    Nadat de aansluiting is gelukt, dien je de correcte werking van de elektrische installatie en alle functies te controleren voordat je gaat rijden. 5 | Opslag Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini-spiegels met led-dagrijlicht in een tegen weersinvloeden en vocht beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking. 6 | Reiniging en onderhoud Reinig de gazzini spiegels met led-dagrijlicht met warm zeepsop of motorreiniger en een zachte doek.
  • Seite 37: Verwijdering

    9 | Verwijdering Verwijder het verpakkingsmateriaal en ook het product zelf conform de regionale overheidsrichtlijnen. 10 | Contact Bij vragen over dit product en/of deze gebruiksaanwijzing dien je vóór het eerste gebruik van het product via e-mail contact op te nemen met ons technisch centrum: service@louis.nl.
  • Seite 38 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Indice 1 | Contenuto della fornitura 2 | Informazioni generali 2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso 2.2 | Legenda 3 | Sicurezza 3.1 | Uso conforme 3.2 | Istruzioni per la sicurezza 4 | Montaggio 4.1 | Informazioni legali per il montaggio di luci diurne 4.2 | Preparazione...
  • Seite 39: Contenuto Della Fornitura

    Le istruzioni devono essere conservate per eventuali utilizzi futuri. Qualora lo specchietto con luce diurna LED gazzini venga ceduto a terzi, questo dovrà essere accompagnato dalle presenti istruzioni.
  • Seite 40: Legenda

    LED gazzini è omologato (omologazione E) e può essere utilizzato legalmente nel traffico stradale nei Paesi della Comunità europea. Utilizzare lo specchietto con luce diurna LED gazzini solo come descritto nelle presenti istruzioni. Qualsiasi uso diverso è da considerarsi non conforme e può...
  • Seite 41: Istruzioni Per La Sicurezza

    3.2 | Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. persone parzialmente disabili, anziani con limitate capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi)! • La fornitura include pezzi di piccole dimensioni che possono essere inghiottiti e materiale di imballaggio.
  • Seite 42: Montaggio

    NOTA! Pericolo di cortocircuito! • Prima di iniziare a lavorare sull'impianto elettrico del veicolo, è assolutamente necessario staccare la batteria: sussiste infatti il rischio di cortocircuito. • L'installazione elettrica e il montaggio meccanico sul veicolo devono essere eseguiti a regola d'arte. Un montaggio scorretto può...
  • Seite 43: Preparazione

    A questo punto, confrontando il filetto con lo specchietto originale, scegliere un adattatore filettato adatto (n. 8, 9, 10) presente nella fornitura dello specchietto gazzini e avvitare lo snodo per specchietto (n. 5). Moto superiori a 125 ccm di altri produttori giapponesi possiedono generalmente un filetto di 10 mm di diametro e un incremento di 1,25 (dicitura: M10x1,25).
  • Seite 44: Installazione

    4.3 | Installazione Con cautela, avvitare l'adattatore filettato gazzini adatto (n. 8, 9, 10) nello snodo per specchietto (n. 5). A questo punto, avvitare la base o lo snodo per specchietto con l'adattatore nel comando, posizionare approssimativamente lo specchietto sulla posizione di guida e serrare lo specchietto sul comando con l'ausilio del controdado (apertura chiave 15).
  • Seite 45: Stoccaggio

    5 | Stoccaggio Conservare gli specchietti gazzini con luce diurna LED non ancora montati nella confezione originale, in un ambiente chiuso e protetto da intemperie e umidità. 6 | Pulizia e cura Pulire gli specchietti gazzini con luce diurna LED utilizzando acqua saponata calda o del detergente per moto e un panno morbido.
  • Seite 46: Garanzia

    8 | Garanzia Questo prodotto è coperto dalla garanzia di legge valida per 2 anni. La garanzia decorre dalla data di acquisto. La garanzia non copre tracce di usura, uso improprio, uso non conforme e danni derivanti da incidente, manipolazione o tentativi di riparazione a opera di servizi clienti o soggetti non autorizzati.
  • Seite 47 Traducción de las instrucciones originales de uso Índice de contenidos 1 | Volumen de suministro 2 | Información general 2.1 | Leer y guardar las instrucciones de uso 2.2 | Símbolos empleados 3 | Seguridad 3.1 | Uso previsto 3.2 | Indicaciones de seguridad 4 | Montaje 4.1 | Indicaciones legales sobre la instalación de luces de circulación diurna 4.2 | Preparación...
  • Seite 48: Volumen De Suministro

    LED mencionado anteriormente. Estas contienen indicaciones importantes sobre la instalación, la seguridad y la garantía. Antes de montar el espejo retrovisor gazzini con luz diurna LED, lea atentamente las instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Su inobservancia puede provocar deterioros en el propio espejo retrovisor o en el vehículo,...
  • Seite 49: Símbolos Empleados

    3 | Seguridad 3.1 | Uso previsto El presente espejo retrovisor gazzini con luz diurna LED sirve para sustituir el espejo retrovisor existente o para mejorar la estética de la motocicleta. Las luces de circulación diurna sirven para mejorar la visibilidad de los vehículos durante el día y se caracterizan por un bajo consumo de energía.
  • Seite 50: Indicaciones De Seguridad

    3.2 | Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligros para niños y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, ancianos con facultades físicas y mentales reducidas) o con falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores). •...
  • Seite 51: Montaje

    NOTA Peligro de cortocircuito • Antes de comenzar los trabajos en el sistema eléctrico del vehículo, desconecte la batería del mismo. Existe peligro de cortocircuito. • Tanto la instalación eléctrica como la instalación mecánica del vehículo deben efectuarse de manera profesional. Una instalación errónea puede provocar cortocircuitos o conllevar la retirada del permiso de circulación del vehículo.
  • Seite 52: Preparación

    Proceda ahora a comparar la rosca con el espejo retrovisor original para seleccionar un adaptador de rosca adecuado (n.º 8, 9, 10) del volumen de suministro del espejo retrovisor gazzini y enroscarlo en la articulación del espejo retrovisor (n.º 5). Las motocicletas de más de 125 cm de otros fabricantes japoneses poseen por lo general una rosca con 10 mm de diámetro y un paso de...
  • Seite 53: Instalación

    4.3 | Instalación Enrosque con cuidado el adaptador de rosca gazzini (n.º 8, 9, 10) en la articulación del espejo retrovisor (n.º 5). Atornille ahora la base/articulación del espejo retrovisor con el adaptador en el soporte de manillar, alinee el espejo retrovisor aproximadamente con la posición del conductor y fije el espejo retrovisor con ayuda de la contratuerca (ancho de llave 15) al soporte de manillar.
  • Seite 54: Almacenamiento

    LED deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso del interruptor de luz diurna. Una vez efectuada la conexión, antes de emprender la marcha debe comprobarse el correcto funcionamiento de la instalación eléctrica y de todas las funciones.
  • Seite 55: Garantía

    8 | Garantía El presente producto tiene una garantía legal de 2 años. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre marcas de desgaste, mal uso, uso no conforme con el uso previsto, ni daños resultantes de un accidente, una manipulación o un intento de reparación por parte de servicios de atención al cliente o personas no autorizadas.
  • Seite 56 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Оглавление 1 | Комплект поставки 2 | Общие сведения 2.1 | Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение 2.2 | Пояснение условных обозначений 3 | Безопасность 3.1 | Использование по назначению 3.2 | Указания по технике безопасности 4 | Монтаж...
  • Seite 57: Комплект Поставки

    исключительно на указанное зеркало gazzini со светодиодной дневной ходовой фарой. В ней изложены важные указания по монтажу, технике безопасности и гарантии. Перед монтажом зеркала gazzini со светодиодной дневной ходовой фарой внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, особенно – указания по технике безопасности.
  • Seite 58: Пояснение Условных Обозначений

    самого изделия. 3 | Безопасность 3.1 | Использование по назначению Это зеркало gazzini со светодиодной дневной ходовой фарой используется для замены имеющегося зеркала или для придания двухколесному транспортному средству более привлекательного внешнего вида. Дневные ходовые фары обеспечивают лучшую видимость механических...
  • Seite 59: Указания По Технике Безопасности

    Использовать зеркало gazzini со светодиодной дневной ходовой фарой разрешается только в соответствии с описанием в этой инструкции. Любое другое применение считается применением не по назначению и может стать причиной материального ущерба. Изготовитель или продавец не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного...
  • Seite 60: Монтаж

    • Зеркало должно быть надежно установлено, поскольку его падение может создать угрозу для других участников движения и стать причиной аварии. • В крайних положениях руля зеркало не должно прикасаться к другим частям транспортного средства (облицовка, топливный бак) и не мешать водителю. УВЕДОМЛЕНИЕ! Опасность...
  • Seite 61: Подготовительные Работы

    имеющих допуск к эксплуатации согласно Положению о допущении транспортных средств к уличному движению (StVZO) (раритетные и классические модели с более ранней датой первой регистрации). Кроме того, дневные ходовые фары должны автоматически включаться вместе с включением зажигания и автоматически выключаться при включении...
  • Seite 62: Установка

    10 мм, но с шагом 1,5 мм. Для этих вариантов в комплекте поставки также имеются резьбовые адаптеры gazzini (№ 8). 4.3 | Установка Аккуратно вверните подходящий резьбовой адаптер gazzini (№ 8, 9, 10) в шарнир крепления зеркала (№ 5). Затем вверните шарнир крепления зеркала с адаптером в арматуру, приблизительно установите зеркало с...
  • Seite 63: Хранение

    должны соединяться с проводами зеркала gazzini со светодиодной дневной ходовой фарой. Провода питания (красный = плюс, черный = масса) зеркала gazzini имеют длину около 100 см и при необходимости их можно укоротить. Обеспечьте правильное, исключающее возможность короткого замыкания, раздельное подключение жил с помощью подходящих автомобильных...
  • Seite 64: Поиск Неисправностей

    7 | Поиск неисправностей Неисправность Возможные причины и их устранение Дневная Проверьте напряжение аккумуляторной батареи. ходовая фара не С помощью контрольной лампы убедитесь, что на светится. плюсовой провод питания поступает напряжение через выключатель света или через выключатель дневных ходовых фар. Проверьте...
  • Seite 65 Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania Spis treści 1 | Zakres dostawy 2 | Informacje ogólne 2.1 | Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie 2.2 | Objaśnienie symboli 3 | Bezpieczeństwo 3.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3.2 | Wskazówki bezpieczeństwa 4 | Montaż 4.1 | Wskazówki prawne dotyczące montażu świateł...
  • Seite 66: Zakres Dostawy

    2.1 | Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie Niniejsza instrukcja użytkowania odnosi się wyłącznie do wymienionego tutaj lusterka gazzini ze światłem LED do jazdy dziennej. Zawiera ona ważne informacje dotyczące montażu, bezpieczeństwa i rękojmi. Przed zamontowaniem lusterka gazzini ze światłem LED do jazdy dziennej należy uważnie przeczytać instrukcję...
  • Seite 67: Objaśnienie Symboli

    3 | Bezpieczeństwo 3.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze lusterko gazzini ze światłem LED do jazdy dziennej może służyć jako zamiennik posiadanego lusterka lub do wizualnego tuningu jednośladu. Światła do jazdy dziennej służą do zapewniania lepszej widoczności pojazdów mechanicznych za dnia i odznaczają...
  • Seite 68: Wskazówki Bezpieczeństwa

    3.2 | Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej (np. osób częściowo niepełnosprawnych, osób starszych o ograniczonej sprawności fizycznej i umysłowej) bądź osób dysponujących niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą (na przykład starszych dzieci)! • W zakres dostawy wchodzą małe, możliwe do połknięcia części oraz materiał...
  • Seite 69: Montaż

    WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo zwarcia! • Przed rozpoczęciem prac przy instalacji elektrycznej pojazdu należy koniecznie odłączyć akumulator – istnieje ryzyko zwarcia! • Podłączenie do instalacji elektrycznej oraz montaż mechaniczny należy wykonać w sposób profesjonalny. Nieprawidłowy montaż może powodować zwarcia lub skutkować wygaśnięciem pozwolenia na eksploatację. WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! •...
  • Seite 70: Przygotowanie

    Teraz poprzez porównanie gwintu z lusterkiem oryginalnym należy dobrać odpowiedni adapter gwintu (nr 8, 9, 10) spośród elementów znajdujących się w zestawie z lusterkiem gazzini, a następnie wkręcić przegub lusterka (nr 5). Motocykle innych japońskich producentów o pojemności powyżej 125 centymetrów sześciennych są z reguły wyposażone w gwint o średnicy 10 mm ze skokiem 1,25 (sposób zapisu: M10x1,25).
  • Seite 71: Mocowanie

    4.3 | Mocowanie Ostrożnie wkręcić pasujący adapter gwintu gazzini (nr 8, 9, 10) do przegubu lusterka (nr 5). Teraz przykręcić podstawę lub przegub lusterka za pomocą adaptera do armatury, z grubsza ustawić lusterko na pozycję kierowcy i dokręcić lusterko do armatury za pomocą nakrętki kontrującej (rozmiar klucza 15).
  • Seite 72: Przechowywanie

    6 | Czyszczenie i pielęgnacja Lusterka gazzini ze światłami LED do jazdy dziennej należy czyścić ciepłym roztworem mydła lub środkiem czyszczącym do motocykli za pomocą miękkiej ściereczki. Nie należy do tego stosować myjki wysokociśnieniowej, ponieważ...
  • Seite 73: Rękojmia

    8 | Rękojmia Niniejszy produkt jest objęty ustawową rękojmią przez okres 2 lat. Okres rękojmi rozpoczyna swój bieg z dniem zakupu. Rękojmia nie obejmuje produktów noszących ślady użytkowania, użytkowanych niezgodnie z przeznaczeniem oraz szkód będących skutkiem wypadku, manipulacji lub samowolnych napraw wykonywanych przez nieupoważnione serwisy lub osoby. 9 | Utylizacja Materiał...
  • Seite 76 Exklusiv-Vertrieb: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 • 21035 Hamburg • Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 • www.louis.de • service@louis.de Detlev Louis AG • Oberfeld 15 • 6037 Root LU • Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 • service@louis-moto.ch ANL-10029447-03-2111...

Diese Anleitung auch für:

10029447

Inhaltsverzeichnis