Herunterladen Diese Seite drucken
AEG 68001K-MN Montage- Und Gebrauchsanweisungen
AEG 68001K-MN Montage- Und Gebrauchsanweisungen

AEG 68001K-MN Montage- Und Gebrauchsanweisungen

Induktions-glaskeramik-kochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 68001K-MN:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

68001K-MN
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Induktions-glaskeramisk-kogezone
Montage- und Gebrauchsanweisung
Monterings- og brugsanvisning

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG 68001K-MN

  • Seite 1 68001K-MN Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Induktions-glaskeramisk-kogezone Montage- und Gebrauchsanweisung Monterings- og brugsanvisning...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewah- ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Gebrauchsanweisung an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Folgende Symbole werden im Text verwendet: Sicherheitshinweise Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
  • Seite 3 Inhalt Sicherheitshinweise ..........Gerätebeschreibung.
  • Seite 4 Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie – 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG – 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie Bestimmungsgemäße Verwendung •...
  • Seite 5 Sicherheit während der Benutzung • Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen. • Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr. • Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heiße Geräteoberfläche bzw. heißes Kochgeschirr gelangen. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Kochvorgänge mit Fett oder Öl (z.B.
  • Seite 6 Gerätebeschreibung Ausstattung Kochfeld Induktions-Kochzone 1850 W Induktions-Kochzone 1400W mit Powerfunktion 2500 W mit Powerfunktion 1800W Induktions-Kochzone 2300W Bedienfeld Induktions-Kochzone 1850 W mit Powerfunktion 3200W mit Powerfunktion 2500 W Ausstattung Bedienfeld Kochstufenwahl Kochzonenanzeigen Timer-Funktion Power-Funktion Timer-Anzeige Ein/Aus STOP+GO Anzeige mit Kontrolllampe Timer Verriegelung...
  • Seite 7 Touch Control-Sensorfelder Das Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Berühren der Sensorfelder gesteuert und von Anzeigen und akustischen Signalen bestätigt. Berührt werden die Sensorfelder von oben, ohne weitere Sensorfelder zu verdecken. Sensorfeld Funktion Ein / Aus Gerät ein- und ausschalten Einstellungen erhöhen Kochstufe/Zeit erhöhen Einstellungen verringern Kochstufe/Zeit verringern...
  • Seite 8 Anzeigen Anzeige Beschreibung ¾ Kochzone ist ausgeschaltet Warmhaltestufe Warmhaltestufe/STOP+GO-Funk- tion ist eingestellt ¿ Ç Kochstufen Kochstufe ist eingestellt Kochstufen mit Zwischenstufe ist eingestellt Dezimalpunkt Ankoch-Automatik Ankoch-Automatik ist aktiv Fehler Fehlfunktion ist aufgetreten Topferkennung Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es ist kein Kochge- schirr aufgesetzt Restwärme Kochzone ist noch warm...
  • Seite 9 Bedienung des Geräts Induktions-Kochzonen mit geeignetem Geschirr verwenden. Gerät ein- und ausschalten Bedienfeld Anzeige Kontrolllampe ¾ Einschalten 2 Sekunden leuchtet berühren Ausschalten 1 Sekunde / keine erlischt berühren Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca. 10 Sekunden eine Koch- stufe oder eine Funktion eingestellt werden, sonst schaltet sich das Ge- rät automatisch aus.
  • Seite 10 STOP+GO-Funktion ein- und ausschalten Die STOP+GO-Funktion schaltet alle eingeschalteten Kochzonen gleich- zeitig in die Warmhaltestufe und wieder in die vorher eingestellte Kochstufe. Dieses Funktion eignet sich zur kurzfristigen Unterbrechung und Fortsetzung des Kochvorgangs, z.B. um einen Telefonanruf entge- genzunehmen. Bedienfeld Anzeige Einschalten berühren...
  • Seite 11 Kochstufe Dauer des Zwischen- Dauer des Ankochstoßes stufe Ankochstoßes [min:sek] [min:sek] 0:10 0:10 0:10 1:20 3:10 4:20 5:50 8:10 10:10 10:30 2:00 2:00 2:30 2:50 Bedienfeld verriegeln/entriegeln Das Bedienfeld kann mit Ausnahme des Sensorfeldes „Ein/Aus“ jederzeit verriegelt werden, um ein Verstellen der Einstellungen, z.B. durch Darü- berwischen mit einem Lappen, zu verhindern.
  • Seite 12 Kindersicherung verwenden Die Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Ge- räts. Kindersicherung einschalten Schritt Bedienfeld Anzeige/Signal ¾ Gerät einschalten (keine Koch- stufe einstellen) berühren bis Signal ertönt Akustisches Signal berühren Gerät schaltet aus. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Kindersicherung ausschalten Schritt Bedienfeld Anzeige/Signal Gerät einschalten...
  • Seite 13 Power-Funktion ein- und ausschalten Die Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung, z.B. um eine große Menge Wasser schnell zum Kochen zu bringen. Die Power-Funktion wird für 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet die Induktions-Kochzone automatisch auf die Kochstufe 9 zurück. Bedienfeld Anzeige Einschalten...
  • Seite 14 Timer verwenden Alle Kochzonen können gleichzeitig je eine der beiden Timer-Funktio- nen nutzen. Funktion Voraussetzung Ergebnis nach Ablauf der Zeit Abschaltautomatik bei einer eingestellten akustisches Signal Kochstufe blinkt Kochzone schaltet Kurzzeitmesser bei nicht verwendeten akustisches Signal Kochzonen blinkt Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird die eingestellte Timer-Funktion mit ausgeschaltet.
  • Seite 15 Zeit einstellen Schritt Bedienfeld Anzeige TIMER Kochzone Kontrolllampe der ausgewählten auswählen Kochzone blinkt oder der aus- Minuten gewählten Kochzone berühren Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer. Die Zeit ist eingestellt. Die Zeit läuft rückwärts ab. Timer-Funktion ausschalten Schritt Bedienfeld Anzeige TIMER Kochzone Kontrolllampe der ausgewählten...
  • Seite 16 Verbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Schritt Bedienfeldfeld Anzeige TIMER Kochzone Kontrolllampe der ausgewählten auswählen Kochzone blinkt schneller Verbleibende Zeit wird angezeigt Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer. Akustisches Signal ausschalten Schritt Bedienfeld Akustisches Signal TIMER berühren Akustische Quittierung. Akustisches Signal verstummt. Sicherheitsabschaltung Kochfeld •...
  • Seite 17 Induktions-Kochzonen • Bei Überhitzung (z.B. durch einen leergekochten Topf) schaltet sich die Kochzone automatisch aus. wird angezeigt. Vor der erneuten Verwendung muss die Kochzone auf gestellt werden und abgekühlt sein. • Wird nicht geeignetes Geschirr verwendet, blinkt in der Anzeige und nach 10 Minuten schaltet sich die Anzeige der Kochzone aus.
  • Seite 18 Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen Geschirrmaterial geeignet Stahl, Stahlemail Gusseisen Edelstahl wenn vom Hersteller entsprechend ausgezeichnet Aluminium, Kupfer, Messing Glas, Keramik, Porzellan Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen wird vom Hersteller entspre- chend gekennzeichnet. Eignungsprüfung Kochgeschirr ist für Induktion geeignet, wenn ... • ... etwas Wasser auf einer Induktions-Kochzone mit Kochstufe 9 in- nerhalb weniger Sekunden erhitzt wird.
  • Seite 19 Anwendungsbeispiele zum Kochen Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen. Koch- Gar- Geeignet für Dauer Hinweise/Tipps stufe vorgang Aus-Stellung Warm- Warmhalten von nach Bedarf Abdecken halten gegarten Speisen Sauce hollandaise, Zwischendurch Schmelzen Schmelzen von Butter, 5-25 Min. umrühren Schokolade, Gelatine Stocken Schaumomelett, Eierstich 10-40 Min.
  • Seite 20 Reinigung und Pflege Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Gerät abkühlen lassen. Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit Wasser und Spülmittel reinigen. Achtung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Wasser und Spülmittel entfernen. Gerät nach jedem Gebrauch reinigen 1.
  • Seite 21 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen lassen sich Seit dem Einschalten des Gerät wieder einschalten. nicht einschalten oder Geräts sind mehr als 10 Se- funktionieren nicht kunden vergangen Die Verriegelung ist einge- Verriegelung ausschalten schaltet (siehe Kapitel „Bedienfeld verriegeln/entriegeln“) Die Kindersicherung ist Kindersicherung deaktivie-...
  • Seite 22 Problem Mögliche Ursache Abhilfe blinkt Ungeeignetes Kochgeschirr Geeignetes Geschirr ver- wenden Kein Kochgeschirr auf der Kochgeschirr aufsetzen Kochzone Geschirrboden-Durchmes- Auf kleinere Kochzone ser ist für die Kochzone zu wechseln klein Geeignetes Geschirr ver- wenden leuchtet Überhitzungschutz der Kochzone ausschalten. Kochzone ist ausgelöst Kochzone wieder einschal- und Zahl wird angezeigt Fehler in der Elektronik Gerät einige Minuten vom...
  • Seite 23 Entsorgung Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver- wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge- sehenen Sammelbehältern. Altgerät Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan- deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri- schen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 24 Montageanweisung Sicherheitshinweise Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ord- nungsgemäßes Recycling etc.). Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten. Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät montiert sein.
  • Seite 25 Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Seite 26 Service Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: –...
  • Seite 27 Kære kunde, Læs denne brugsvejledning grundigt igennem og gem den, så De kan slå efter i den. Giv brugsvejledningen videre, hvis De sælger komfuret eller forærer det væk. Følgende symboler bruges i teksten: Anvisninger vedr. sikkerhed Advarsel! Anvisninger, der drejer sig om Deres egen sikkerhed. Bemærk! Anvisninger, der drejer sig om at undgå...
  • Seite 28 Indhold Brugsanvisning ..........29 Sikkerhed.
  • Seite 29 Brugsanvisning 1 Sikkerhed Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperio- den ellers ikke dækkes. Dette apparat overholder følgende EU-direktiver: – 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet – 89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromagnetisk kompatibili- tet, som ændret ved direktiv 92/31/EØF –...
  • Seite 30 Sikkerhed under brug • Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskeramikken. • Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed un- der arbejde ved komfuret. • Kabler fra el-komfurer må ikke kunne komme i nærheden af varme overflader, f.eks. på komfur eller kogegrej. •...
  • Seite 31 Beskrivelse af apparatet Udstyr til kogeplade Induktionskogezone 1850 W Induktionskogezone 1400 W med power-funktion 2500 W med power-funktion 1800 W Induktionskogezone 2300 W Betjeningspanel Induktionskogezone 1850 W med power-funktion 3200 W med power-funktion 2500 W Oversigt over betjeningspanelet Valg af kogetrin Indikatorer for kogezoner Urfunktion Power-funktion...
  • Seite 32 Finger touch-taster (sensorfelter) Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensorfelter). Funktioner- ne styres ved at berøre finger touch-tasterne, og de bekræftes med in- dikatorer og signaler (toner). Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at dække nabotaster. Finger touch-taste (sensorfelt) Funktion Tænd/sluk Tænde og slukke for apparatet Øge indstillinger Øge kogetrin/-tid...
  • Seite 33 Indikatorer Indikator Beskrivelse ¾ Kogezonen er slukket Trin til varmholdning Trin til varmholdning/STOP+GO- funktion er indstillet ¿ Ç Kogetrin Kogetrin er indstillet Kogetrin med Mellemtrin er indstillet decimalpunktum Opkogsautomatik Opkogsautomatik er slået til Fejl Der er forekommet en fejlfunktion Gryderegistrering Kogegrejet er uegnet / bunden er for lille, eller der er ikke sat koge- grej på...
  • Seite 34 Betjening af apparatet Induktionskogezoner skal bruges med velegnet kogegrej. Tænde og slukke for apparatet Betjeningspanel Indikator Kontrollampe ¾ Tænde Berør i 2 sekunder lyser Slukke Berør i 1 sekund / ingen slukkes Når der er tændt for apparatet, skal der inden ca. 10 sekunder vælges kogetrin eller funktion;...
  • Seite 35 Brug af opkogningsautomatik Trin Betjeningspanel Indikator Ç / p Ç / p Indstil trin Ç / p Vent et øjeblik Berør Æ ¿ Berør og indstil det ønskede kogetrin efter 3 sekunder Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Opkogningsautomatikken indstiller kogezonen til fuld effekt et vist stykke tid og skifter så auto- matisk til det indstillede kogetrin.
  • Seite 36 Låse betjeningspanel/ophæve låsning Når som helst under madlavningen kan man låse betjeningspanelet (undtagen tasten “Tænd/sluk”). Derved undgår man at ændre indstillin- gerne, hvis man f.eks. tørrer betjeningspanelet af med en karklud. Betjeningspanel Indikator Tænde Berør (i 5 sekunder) Slukke Berør tidligere indstillet kogetrin Når der slukkes for komfuret, kobles låsetasten automatisk fra.
  • Seite 37 Ignorere børnesikring Denne funktion bruges til at koble børnesikringen fra, så apparatet kan bruges en enkelt gang; bagefter er børnesikringen stadig slået til. Trin Betjeningspanel Indikator/signal Tænde for komfuret ¾ Berør samtidig / signal (tone) Apparatet kan bruges normalt indtil der atter slukkes for det. Slå...
  • Seite 38 Eksempel: Sidst tændte Anden kogezone kogezone indstillet indstillet Indikator faktisk kogetrin kogetrin kogetrin 7 skiftende med 9 Når power-funktionen afsluttes, vender kogezonerne automatisk tilba- ge til det tidligere valgte kogetrin. Brug af uret Alle kogezoner råder samtidig over én af de to urfunktioner. Funktion Betingelse Resultat, når tiden...
  • Seite 39 Vælge kogezone Trin Betjeningspanel Indikator Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den første kogezone blinker Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den anden kogezone blinker Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den tredje kogezone blinker Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den fjerde kogezone blinker Hvis kontrollampen blinker langsommere, kan et kogetrin indstilles eller ændres.
  • Seite 40 Slå TIMER-funktionen Trin Betjeningspanel Indikator TIMER Vælg kogezo- Kontrollampen for den valgte koge- zone blinker hurtigere Resttiden bliver vist Berør for den Resttiden tæller ned, til displayet vi- ser 00. valgte kogezone Kontrollampen slukkes. TIMER-funktionen for den pågældende kogezone er slået fra. Ændre tid Trin Betjeningspanel,...
  • Seite 41 Slå signal (tone) fra Trin Betjeningspanel, Signal (tone) felt Berør TIMER. Bekræft-tone Signalet ophører Sikkerhedsfrakobling Kogesektion • Der skal vælges kogetrin for en kogezone højst 10 sekunder efter, at der er tændt for kogesektionen. Ellers slukkes der automatisk for ko- gesektionen.
  • Seite 42 Koge- og stegetips Oplysning om akrylamid Ifølge de nyeste videnskabelige undersøgelser kan kraftig bruning/rist- ning af – specielt stivelsesholdige – madvarer medføre en sundhedsrisi- ko på grund af stoffet akrylamid. Derfor anbefaler vi at tilberede maden ved lavest mulig temperatur og undgå kraftig bruning. Kogegrej til induktionskogezoner Materiale egnet...
  • Seite 43 Praktiske eksempler på madlavning Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige. Var- Til- egnet til Tilb.tid Råd / Tips beredning trin Indstilling: 'Slukket' Holde færdige retter var- Varmetrin efter behov Med låg Hollandaisesovs, Smeltning smelte smør, chokolade, 5-25 min. Rør jævnligt i maden husblas Stivne Soufflé, æggekage...
  • Seite 44 Rengøring og vedligeholdelse Forsigtig! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Lad apparatet køle af. Bemærk! Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet. Ren- gør apparatet med vand og opvaskemiddel. Bemærk! Rester af rengøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vand og opvaskemiddel. Rengør apparatet, hver gang det har været i brug. 1.
  • Seite 45 Hvad skal man gøre, hvis … Problem Mulig årsag Udbedring Man kan ikke tænde for Der er gået mere end 10 Tænd atter for komfuret kogezonerne, eller de virker sekunder, siden der blev ikke tændt for apparatet Låsen er slået til Slå...
  • Seite 46 Problem Mulig årsag Udbedring blinker Uegnet kogegrej Brug egnet kogegrej Der står ikke kogegrej på Sæt kogegrej på kogezo- kogezonen Kogekarrets bund har for Skift til en mindre kogezo- lille diameter til denne ko- gezone Brug egnet kogegrej lyser Kogezonens varmesikring Sluk for kogezonen Tænd er blevet udløst atter for kogezonen...
  • Seite 47 Monteringsvejledning Sikkerhed De i forbrugslandet gældende love, bestemmelser, retningslinjer og standarder skal overholdes (sikkerhedsbestemmelser, korrekt og regle- menteret genanvendelse osv.). Montering må kun udføres af en autoriseret installatør. Mindsteafstandene til andre apparater skal overholdes. Der må kun monteres skuffer direkte under apparatet, hvis det er afskærmet med en bund af varmefast materiale.
  • Seite 48 I den elektriske installation er der en anordning, der gør det muligt at separere apparatet med en kontaktåbningsvidde på min. 3 mm flerpolet fra nettet. Egnet til dette formål er f.eks. LS-kontakt, sikringer (skruesikringer skal tages ud af fatningen), FI-kontakt og kontaktor. Service Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse problemet ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis...
  • Seite 49 Montage /Montering...
  • Seite 51 Typenschild Typeskilt...
  • Seite 52 USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG Änderungen vorbehalten 822 925 016-B-041204-01 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes...