6
M
- M
AINTENANCE
AINTENANCE
FR
L'indice de protection de l'enveloppe (IP) doit être préservé pendant toute la durée
d'utilisation du matériel.
A cet effet, les garnitures d'étanchéité doivent être maintenues en bon état. Les orifices
non utilisés doivent être impérativement obturés par des bouchons d'obturation.
Avant toute intervention sur les équipements, il convient de respecter scrupuleusement les
consignes de sécurité mentionnées (NE PAS OUVRIR SOUS TENSION).
Les matériels installés doivent être périodiquement inspectés. Trois (3) niveaux d'inspec-
tion sont prévus dans la norme EN/CEI 60079-17 (inspection visuelle, de près et détaillée).
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de mettre en oeuvre ces inspections, précisées
dans ladite norme, en fonction des modes de protection des matériels concernés.
Si des exigences nationales supplémentaires à la norme EN/CEI 60079-17 existent, elles
doivent être observées.
DE
Die geeignete IP-Schutzart des Gehäuses ist je nach Aufstellungsort (im Inneren, im
Freien, am Meer usw.) zu wählen. Der von den Normen vorgeschriebene Mindestschutzgrad
ist (IP). nach dem Einbau sind insbesondere die Dichtungen regelmäßig zu überprüfen bzw.
auszuwechseln.
Nicht benutzte Öffnungen müssen unbedingt mit Verschlüssen abgedichtet werden.
Vor Eingriffen in das Gerät sind die angegebenen Sicherheitsvorschriften genauestens zu
beachten (VOR DEM ÖFFNEN STROM ABSCHALTEN).
Die installierten Betriebsmittel müssen regelmäßig überprüft werden. 3 Arten der
Prüfung sind in der Norm EN/IEC 60079-17 vorgesehen (Sichtprüfung, Nahprüfung,
Detailprüfung).
Der Betreiber ist dafür verantwortlich, die in der genannten Norm angegebenen Prüfungen
entsprechend der Zündschutzart der betroffenen Betriebsmittel durchführen zu lassen.
Falls zusätzlich zu der Norm EN/IEC 60079-17 nationale Anforderungen bestehen, so
müssen diese beachtet werden.
PT
O índice de protecção da caixa (IP) deve ser preservado durante o período de utiliza-
ção do material. Para este efeito, os anéis de vedação devem ser mantidos em bom esta-
do de funcionamento.
As entradas não utilizadas devem ser, obrigatoriamente tampadas com bujões.
Antes de proceder a qualquer intervenção nos equipamentos, convém respeitar rigosa-
mente as instruções de segurança mencionadas (NÃO ABRA QUANDO ENERGIZADO).
Os materiais instalados devem ser controlados periodicamente. A norma EN/IEC 60079-
17 prevê três níveis de inspecção (inspecção visual, de perto e detalhada).
Compete ao utilizador efectuar estas inspecções indicadas na dita norma, consoante os
modos de protecção dos materiais em questão.
Caso existam requisitos nacionais suplementares à norma EN/IEC 60079-17, os mesmos
devem ser respeitados.
7
R
- R
- R
ÉPARATION
EPAIR
FR
Aucune réparation, non confirmée par ATX, n'est admissible.
DE
Nicht von ATX bestätigte Reparaturen sind nicht zulässig.
PT
Não é permitida nenhuma reparação sem a conformação de ATX.
- W
- M
ARTUNG
ANTENIMENTO
- R
- R
EPARATUREN
EPARACIÓN
- M
- M
ANUTENÇÃO
ANTENIMENTO
GB
The protection index for the enclosure (IP) must be kept for the complete duration of
the material. Therefore the sealing fittings must be maintained in good condition.
Unused cable-entries must be sealed with blanking plugs.
Before carrying out any work on the equipment, the cited safety instructions must be
very carefully observed (DO NOT OPEN WITH POWER ON).
The hardware installed shall be inspected on a regular schedule. Standard EN/IEC
60079-17 (close-up and in-depth visual inspection) specifies three inspection levels.
It is the user's responsibility to ensure these inspections are implemented according to
the protection modes of the equipment hardware installed.
Any nationally-set requirements applicable on top of standard EN/IEC 60079-17 shall be
complied with.
ES
El índice de protección del revestimiento se debe escoger en función del lugar de
instalación (interior, exterior, al borde del mar...). El índice de protección mínimo
autorizado por las normas (IP). A este efecto, las empaquetaduras de estanquidad se deben
mantener en buen estado.
Los orificios no utilizados deben ser cerrados obligatoriamente con tapones de acuerdo al
modo de proteccion.
Antes de cualquier intervención en los equipos, conviene respetar escrupulosamente las
indicationes relativas a la seguridad.mencionadas (NO ABRIR BAJO TENSION).
Los materiales instalados deben ser periódicamente inspeccionados. Se han previsto
3 niveles de inspección en la norma EN/IEC 60079-17 (inspección visual, de cerca y detallada).
Es responsabilidad del usuario aplicar estas inspecciones precisadas en dicha norma, en
función de los modos de protección de los materiales concernidos.
Si existen exigencias nacionales suplementarias a la norma EN/IEC 60079-17, deben
ser observadas.
IT
L'indice di protezione dell'involucro (IP) deve essere preservato per tutta la durata
d'uso dei dispositivi. A questo scopo, i raccordi di tenuta devono essere conservati in
buone condizioni.
I fori non utilizzati devono essere obbligatoriamente otturati con l'ausilio di tappi di chiusura.
Prima di qualsiasi intervento sui dispositivi, rispettare attentamente le istruzioni di sicurez-
za citate (NON APRIRE SE ALIMENTATO).
I dispositivi installati devono essere ispezionati periodicamente. La norma EN/IEC 60079-17
prevede tre (3) livelli di controllo (controllo visivo, controllo da vicino, dettagliato).
L'utente è responsabile dell'esecuzione di tali ispezioni, precisate nella norma suddetta, in
funzione delle modalità di protezione dei dispositivi in questione.
Qualsiasi obbligo nazionale integrativo alla norma EN/IEC 60079-17 deve essere rispettato.
- R
EPARAÇÃO
IPARAZIONE
GB
It is forbidden to perform repair work without first confirming with ATX.
ES
No se autoriza ninguna reparación no confirmada por ATX.
IT
Non è consentita alcuna riparazione che non sia autorizzata da ATX.
5/5