Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing VENTURE 18 Bauanleitung Seite 15

Inhaltsverzeichnis
4
1
Release trigger allowing it to
return to neutral position.
ESC LED indicator will blink 1
time and motor will beep 1 time.
Lassen Sie dien Gashebel los,
so dass er in die Neutralposition
geht. Die ESC-LED-Anzeige
blinkt 1 Mal und der Motor piept
1 Mal.
Relâchez la gâchette afin de
lui permettre de retourner en
position neutre. Le voyant
LED ESC clignotera 1 fois et le
moteur émettra 1 bip.
スロットルトリガーをニュートラルポジシ
ョンに戻します。 ESC LEDインジケータ
ーが1回点滅し、モーターが1回ビープ音
を鳴らします。
The ESC LED indicator will blink 4 times and the motor will beep 4 times to indicate you have completed the calibration successfully.
Die ESC-LED-Anzeige blinkt viermal und der Motor piept viermal, um anzuzeigen, dass Sie die Kalibrierung erfolgreich
abgeschlossen haben.
L'indicateur LED ESC clignotera 4 fois et le moteur émettra 4 bips pour indiquer que vous avez terminé l'étalonnage avec succès.
ESC LED インジケーターが 4 回点滅し、モーターが 4 回ビープ音を鳴らして、キャリブレーションが正常に完了したことを示します。
5
The ESC has a number of programmable modes that can be altered to suit a variety of functions.
The program modes can be adjusted using a program card.
Der Regler hat eine Reihe von programmierbaren Modi, mit denen verschiedene Funktionen
eingestellt werden. Die Programmmodi können über eine Programmkarte eingestellt werden.
Le régulateur possède un nombre de programme qui peut être modifié en fonction. Les modes de
programmation peuvent être réglés à l'aide d'une carte de programmation.
Fluxスピードコントローラーは様々な機能を設定可能です。
プログラムモードはプログラムカードを使用して調整できます。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Factory setting is LiPo
Werkseinstellung ist LiPo
Le réglage d'usine est LiPo
工場出荷時はLiPoの設定になっ
ています。
2
Move trigger to full throttle
position. ESC LED indicator
will blink 2 times and motor will
beep 2 times.
Bewegen Sie den Gashebel
und halten Sie ihn in der
Vollgasposition. Die ESC-LED-
Anzeige blinkt 2 Mal und der Motor
piept 2 Mal.
Déplacez et maintenez le levier
d'accélérateur en position plein
régime. Le voyant LED ESC
clignotera 2 fois et le moteur
émettra 2 bips.
スロットルレバーをフルスロットルの位置に
動かして保持します。ESC LED インジケー
ターが 2 回点滅し、モーターが 2 回ビープ音
を鳴らします。
The speed control has 2 types of battery modes to choose from depending
on which type of battery you use (NiMH or LiPo).
Setup for the proper battery is needed. If you do not setup your speed control
correctly, your battery may explode, swell, smoke, or become useless.
Der Regler besitzt 2 Akkumodi, die Sie, nach den von Ihnen eingesetzten
Akkus, auswählen können (NiMH und LiPo). Der Akkutyp muss korrekt
eingestellt werden. Wenn Sie dies nicht tun, kann Ihr Akku explodieren, sich
aufblähen, rauchen oder unbrauchbar werden.
Le contrôleur de vitesse possède 2 types de modes de batterie à choisir en
fonction du type de batterie que vous utilisez (NiMH ou LiPo). Un réglage est
nécessaire en fonction du type adéquat de batterie. Si vous ne réglez pas
correctement votre contrôleur de vitesse, votre batterie pourrait exploser,
gonfler, fumer ou devenir inutilisable.
NiMHモ-ドでLiPoバッテリ-を使用した場合は過放電によりバッテリ-破損、火災などの恐れがあります。
使用するバッテリーに合わせてモード設定してください。適切な最低電圧設定によりバッテリーを保護
します。
15
3
Move trigger to full brake
position. ESC LED indicator
will blink 3 times and motor will
beep 3 times.
Bewegen Sie den Gashebel in die
Vollbremsposition und halten Sie
ihn dort. Die ESC-LED-Anzeige
blinkt dreimal und der Motor piept
dreimal.
Déplacez et maintenez le levier
d'accélérateur en position de
freinage complet. Le voyant
LED ESC clignotera 3 fois et le
moteur émettra 3 bips.
スロットル レバーをフル ブレーキの位置に動
かして保持します。ESC LED インジケータ
ーが 3 回点滅し、モーターから 3 回ビープ
音が鳴ります。
P.50
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis