Seite 1
NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron EN User Manual | Microwave Oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen MBK2051-M aeg.com\register...
Seite 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 7 4. PRODUCTBESCHRIJVING................9 5.
Seite 3
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Seite 4
• WAARSCHUWING: Als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt totdat het is gerepareerd door een erkende installatietechnicus. • WAARSCHUWING: Warm geen vloeistoffen en ander voedsel in afgesloten verpakkingen op. Ze kunnen exploderen. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen.
Seite 5
• De inhoud van zuigflesjes en babyvoedingspotjes moet worden geroerd of geschud en de temperatuur vóór het gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. • Eieren in hun schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in het apparaat worden opgewarmd omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de opwarming in de magnetron is beëindigd.
Seite 6
2.4 Onderhoud en reiniging • Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie- eisen voldoet. WAARSCHUWING! • De zijkanten van het apparaat moeten Gevaar voor letsel, vuur of schade aan naast apparaten of units staan van het apparaat.
Seite 7
• Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 3. MONTAGE van het apparaat. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 600 mm 3.1 Elektrische installatie 560+8 mm 18 mm WAARSCHUWING! De elektrische installatie mag uitsluitend min.
Seite 8
vereist. 2. Plaats de magnetron in de kast. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Maak de bovenste beugel vast met 2 schroeven. • Volg de onderstaande stappen, te beginnen met nummer 1. 3.3 Montage 1.
Seite 9
4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Algemeen overzicht Waveguide-afdekking Grillen Ondersteuning draaischijf Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. Conform deze norm is dit product geclassificeerd als apparatuur van klasse B groep 2. Groep 2 betekent dat de apparatuur doelbewust radiofrequentie-energie genereert in de vorm van Lamp...
Seite 10
Displayelement Functiebeschrijving De magnetronfunctie instellen. De grill- of combinatiekokenfunctie instellen. De klok en de keukenwekker instellen. De magnetron uitschakelen of kookinstellingen wis‐ sen. Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlen‐ gen met 30 seconden op vol vermogen. Instelknop Om de bereidingstijd of het gewicht of de functie in te stellen.
Seite 11
• Reinig het apparaat voor het eerste 1. Druk tweemaal op gebruik. 2. Draai aan de instelknop om de uren in te 5.2 Tijd instellen stellen. Stel de tijd in voordat u de magnetron 3. Druk op gebruikt. om te bevestigen. 4.
Seite 12
metalen of aluminium verpakkingen Kant-en-klaarmaaltijden voordat u begint te ontdooien. • U kunt alleen kant-en-klaarmaaltijden in Fruit, groenten ontdooien het apparaat bereiden als de verpakking • Als fruit en groenten rauw moeten blijven, geschikt is voor gebruik in de magnetron. ontdooi deze dan niet volledig in het •...
Seite 13
6.2 De magnetron aan- en uitzetten 5. Druk op om te LET OP! bevestigen en de magnetron in te schakelen. Stel de magnetron nooit in werking als er 6. De magnetron wordt automatisch geen voedsel is geplaatst. uitgeschakeld als de tijd is afgelopen. Er klinkt een geluidssignaal.
Seite 14
• Ontdooien gewicht U kunt voedsel in maximaal 2 fases bereiden. 1. Druk voor • Ontdooien tijd ontdooien op gewicht of op voor ontdooien op tijd. Gebruik ontdooien gewicht niet voor 2. Draai aan de instelknop om de ontdooitijd voedsel dat meer dan 20 minuten uit de of het gewicht in te stellen.
Seite 15
2. Druk op 4. Druk op om te om te bevestigen. bevestigen en de magnetron in te 3. Draai aan de instelknop om het gewicht schakelen. van het menu in te stellen. Menu Hoeveelheid A - 1 200 g Pizza 400 g A - 2 250 g...
Seite 16
9. EXTRA FUNCTIES 9.1 Kinderslot 1. Druk op 2. Draai aan de instelknop om de tijd in te Het kinderslot voorkomt dat de magnetron stellen. per ongeluk in werking wordt gesteld. 3. Druk op Druk gedurende 3 om te seconden in. bevestigen.
Seite 17
U krijgt betere resultaten met rijst als u een Snijd de verse groente in stukken van gelijke platte, brede schaal gebruikt. grootte. Alle groenten afgedekt in de container koken. 10.2 Ontdooien 10.4 Opwarmen Ontdooi braadstukken altijd met de vetkant omlaaag. Volg bij het opwarmen van verpakte kant-en- klaar maaltijden altijd de instructies op de Ontdooi afgedekt vlees niet want dit kan...
Seite 18
12.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit het apparaat aan op het stroomnet. Het apparaat werkt niet. De zekering in de zekeringkast is door‐...
Seite 19
Stroomverbruik in stand-by met display uit 0.5 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor 20 min laag vermogen te bereiken 14. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Seite 20
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................20 2. SAFETY INSTRUCTIONS................23 3. INSTALLATION.....................24 4. PRODUCT DESCRIPTION................26 5. BEFORE FIRST USE..................28 6.
Seite 21
hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
Seite 22
• If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. •...
Seite 23
• Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Seite 24
2.4 Care and Cleaning • This product contains a light source of energy efficiency class G. • Concerning the lamp(s) inside this product WARNING! and spare part lamps sold separately: Risk of injury, fire, or damage to the These lamps are intended to withstand appliance.
Seite 25
bracket from the bottom of the appliance. below, no modification is needed. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm 560+8 mm min. 300 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm 380 +3 mm • Follow the steps below, starting from number 1.
Seite 26
4. Keep the minimum distance between the microwave and the adjacent furniture. 3 mm 3. Fix the upper bracket with 2 screws. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Door opener Waveguide cover Grill Turntable support This Product fulfils the requirements of the European standard EN55011.
Seite 27
4.2 Control Panel Display element Function description Display Shows the settings and current time. To set the microwave function. To set the grilling or combination cooking function. To set the clock and timer. To deactivate the microwave or to delete the cook‐ ing settings.
Seite 28
Glass cooking tray and roller guide. Use for: Grill Rack • grilling food • combi cooking 5. BEFORE FIRST USE display shows 0:00 and an acoustic signal WARNING! sounds. Refer to Safety chapters. 5.1 Initial Cleaning You can set the time in a 24 hour clock system.
Seite 29
• Dishes which contain sauce must be Defrosting butter, portions of gateau, stirred from time to time. quark • Vegetables that have a firm structure, • Do not fully defrost the food in the such as carrots, peas or cauliflower, must appliance, but let it defrost at room be cooked in water.
Seite 30
Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Baking tins, black lacquer or silicon-coated Baking tray Browning cookware, e. g. crisp pan or crunch plate Ready meals in packaging With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations Without quartz or metal components, or glazes which contain metals You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
Seite 31
Grilling and Combi cooking Power setting Function mode Press Grill 1 time Full Grill Combi Cooking 2 times C – 1 55 % Microwaves, 45 % Grill 3 times C – 2 36 % Microwaves, 64 % Grill 6.4 Quick Start 1.
Seite 32
You can change the power setting or 3. Press time, while the Grilling or Combi cooking to confirm and activate the microwave. mode is active. 7. AUTOMATIC PROGRAMMES 1. Turn the Setting knob clockwise to WARNING! choose the desired menu. Refer to Safety chapters.
Seite 33
8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. Never cook food directly on the glass cooking tray. 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide 9.
Seite 34
10.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount of food Look for a similar food. Increase or shorten the length of the prepared. cooking times according to the following rule: Double the amount = almost double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
Seite 35
• To clean metal surfaces, use a usual • To soften the hard to remove remains, boil cleaning agent . a glass of water at full microwave power • Clean the appliance interior after each for 2 to 3 minutes. use.
Seite 36
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ........Product number (PNC) ........Serial number (S.N.) ........13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby with display on 0.8 W Power consumption in standby with display off 0.5 W...
Seite 37
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............37 2.
Seite 38
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
Seite 39
• AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par un professionnel qualifié. • AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles d'exploser.
Seite 40
• Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit être remué ou secoué et la température vérifiée avant de consommer, afin d'éviter tout risque de brûlure. • Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson au micro-ondes.
Seite 41
2.2 Branchement électrique • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou AVERTISSEMENT! de produits nettoyants s'accumuler sur les Risque d'incendie ou d'électrocution. joints de la porte. • Les résidus de graisse et d'aliments dans •...
Seite 42
3. INSTALLATION l'appareil. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 600 mm 560+8 mm 3.1 Installation électrique 18 mm AVERTISSEMENT! min. Le branchement électrique doit être 300 mm 362 +3 mm confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité...
Seite 43
aucune modification n'est nécessaire. 2. Placez le micro-ondes dans le placard. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Fixez le support supérieur à l'aide de 2 vis. • Suivez les étapes ci-dessous, en commençant par la numéro 1. 3.3 Installation 1.
Seite 44
4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Vue d’ensemble Plaque de couverture de guide d’ondes Gril Support de plateau tournant Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est classé comme équipement de groupe 2 classe B. « Groupe 2 » signifie que l’équipement génère intentionnellement de l’énergie de Éclairage...
Seite 45
Éléments de l'affichage Description des fonctions Pour régler la fonction micro-ondes. Pour régler la fonction gril ou cuisson combinée. Pour régler l'heure et le minuteur. Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. Pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de 30 secondes à...
Seite 46
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour 1. Appuyez deux fois sur la première fois. 2. Tournez la manette de réglage pour 5.2 Réglage de l'heure sélectionner les heures. 3. Appuyez sur Réglez le temps pour faire fonctionner le micro-ondes. pour confirmer.
Seite 47
séparez puis retirez les morceaux ayant • Utilisez une puissance de micro-ondes commencé à décongeler. plus élevée pour cuire les fruits et Décongélation de beurre, de morceaux de légumes sans les décongeler. gâteau, de fromage Plats préparés • Ne décongelez pas ces aliments •...
Seite 48
Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril Décongéla‐ Résistan‐ Cuisine tion Plats préparés et emballés Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales. 4.
Seite 49
Appuyez sur Réglage de la Mode de fonctionnement puissance 1 fois Gril complet Cuisson combinée 2 fois C – 1 55 % micro-ondes, 45 % gril 3 fois C – 2 36 % micro-ondes, 64 % gril 6.4 Démarrage rapide Pour décongeler moins de 200 g d'aliments, placez-les sur le bord du Le temps de cuisson maximal est de...
Seite 50
4. Appuyez à plusieurs reprises sur 2. Tournez la manette de réglage pour sélectionner la durée. pour choisir le niveau 3. Appuyez sur de puissance. 5. Tournez la manette de réglage pour pour sélectionner la durée. confirmer et allumer le micro-ondes. 6.
Seite 51
Menu Quantité A - 6 250 g Poisson 350 g 450 g A - 7 1 tasse (120 ml) Boissons 2 tasses (240 ml) 3 tasses (360 ml) A - 8 50 g Pop-corn 100 g 8. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Seite 52
2. Tournez la manette de réglage pour micro-ondes en pause. Appuyez sur la sélectionner la durée. touche pour annuler. 3. Appuyez sur Lorsque la durée programmée s'est pour écoulée, un signal sonore retentit. confirmer. Le minuteur continue de fonctionner lorsque vous ouvrez la porte ou mettez le 10.
Seite 53
10.5 Gril À la moitié du temps de cuisson, retournez les aliments puis poursuivez la cuisson. Pour griller des aliments peu épais au centre Chaque mode associe les fonctions micro- de la grille. ondes et gril à différents moments et à des Retournez les aliments à...
Seite 54
Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne La porte n'est pas fermée correctement. Assurez-vous que rien ne bloque la por‐ pas du tout. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux. L'ampoule doit être remplacée. pas. La Sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants. Appuyez L'affichage indique pendant 3 se‐...
Seite 55
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Seite 56
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................56 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............59 3. MONTAGE....................61 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................63 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 64 6.
Seite 57
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Seite 58
• WARNUNG: Nur eine qualifizierte Fachkraft darf Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausführen, die die Entfernung einer Abdeckung beinhalten, die Schutz vor der Mikrowellenenergie bietet. • WARNUNG: Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn es von einer Fachkraft repariert wurde.
Seite 59
• Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie beim Umgang mit dem Behälter vorsichtig. • Der Inhalt von Saugflaschen und Gläsern mit Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Seite 60
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen abgedeckt werden. Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Verwenden Sie das Gerät nicht als festes Schuhwerk. Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur •...
Seite 61
Geräten vorgesehen und nicht für die • Trennen Sie das Gerät von der Raumbeleuchtung geeignet. Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe 2.6 Entsorgung des Geräts ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE Boden des Geräts. WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Seite 62
Änderungen erforderlich. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Befestigen Sie die obere Halterung mit 2 Schrauben. • Befolgen Sie folgende Schritte, beginnend bei Nummer 1. 3.3 Montage 1. Das elektrische Kabel darf auf keinen Fall eingeklemmt werden.
Seite 63
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Türöffner Wellenleiterabdeckung Grill Drehscheibe-Stütze Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Dieser Norm entsrechend wird dieses Produkt als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät absichtlich Hochfrequenzenergie in Lampe Form von elektromagnetischer Strahlung Sicherheitsverriegelung...
Seite 64
Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Einstellen des Grills oder der Kombi-Garfunktion. Einstellen der Uhr und des Timers. Ausschalten der Mikrowelle oder Löschen der Ga‐ reinstellungen. Zum Einschalten des Geräts oder um die Garzeit 30 Sekunden lang auf volle Leistung zu erhöhen. Einstellknopf Einstellen der Gardauer, des Gewichts oder der Funktion.
Seite 65
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die oder nach einem Stromausfall zeigt das Stunden einzustellen. Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches 3. Mit Signal. bestätigen. 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Minuten einzustellen.
Seite 66
Auftauen von Obst, Gemüse Fertiggerichte • Sollen Obst und Gemüse nicht gekocht • Sie können Fertiggerichte im Gerät nur werden, nicht vollständig im Gerät zubereiten, wenn ihre Verpackung auftauen. Bei Zimmertemperatur auftauen mikrowellengeeignet ist. lassen. • Befolgen Sie die Herstelleranweisungen •...
Seite 67
6.2 Ein- und Ausschalten der Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle Mikrowelle einzuschalten. 6. Warten Sie, bis die Mikrowelle nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch VORSICHT! ausgeschaltet wird. Ein akustisches Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Signal ertönt. Betrieb, wenn sich keine Speisen in ihr Vorzeitiges Ausschalten der Mikrowelle: befinden.
Seite 68
6.4 Schnellstart 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um das Gewicht oder die Zeit einzustellen. Beim Auftauen nach Gewicht wird die Zeit automatisch eingestellt. Die maximale Gardauer beträgt 95 3. Drücken Sie Minuten. , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Drücken Sie Mikrowelle einzuschalten.
Seite 69
Während des Grill- oder Kombi-Modus können Sie die Leistungsstufe oder Zeit ändern. 7. AUTOMATIKPROGRAMME 2. Mit WARNUNG! bestätigen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3. Drehen Sie den Einstellknopf, um das Gewicht einzustellen. 7.1 Auto-Kochen 4. Drücken Sie Benutzen Sie diese Funktion zum einfachen , um Garen Ihrer Lieblingsspeisen.
Seite 70
8.1 Einsetzen des Drehteller-Sets 8.2 Einsetzen des Grillrostes Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller- VORSICHT! Set. Lebensmittel nicht ohne das Drehteller- Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen. 1.
Seite 71
10. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die vorbereitete Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebensmittel. Verlän‐ Speisemenge. gern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit Die Speise wurde zu trocken.
Seite 72
11. REINIGUNG UND PFLEGE • Entfernen Sie hartnäckige WARNUNG! Verschmutzungen mit speziellen Reinigern. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Sämtliches Zubehör regelmäßig reinigen und trocknen lassen. Feuchten Sie ein 11.1 Hinweise und Tipps zur weiches Tuch mit warmem Wasser und Reinigung etwas Reinigungsmittel an. •...
Seite 73
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Garraum bilden sich Metallspieße oder Aluminiumfolie berüh‐ Stellen Sie sicher, dass die Metallspieße Funken. ren die Innenwände. oder Folie nicht die Innenwände berüh‐ ren. Das Drehteller-Set macht Unter dem Glasteller befinden sich Ge‐ Reinigen Sie die Fläche unter dem Gla‐ Kratz- oder Mahlgeräu‐...
Seite 74
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Seite 75
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...