Herunterladen Diese Seite drucken
STEINEL XLED Protect S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XLED Protect S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
XLED Protect S
BG
XLED Protect
CN
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL XLED Protect S

  • Seite 1 XLED Protect S XLED Protect...
  • Seite 2 XLED Protect S DE ..10 Textteil beachten! GB ..16 Follow written instructions! 2x 3x 2x 2x FR ..22 Suivre les instructions ci-après !
  • Seite 3 XLED Protect S XLED Protect S 194,7 180° 90° XLED Protect S XLED Protect 194,7 180° 195,1 XLED Protect XLED Protect 180° 194,7 180° 195,1 – 3 –...
  • Seite 4 3.10 3.12 XLED Protect XLED Protect 180° 195,1 3.13 XLED Protect S 3.11 XLED Protect S – 4 –...
  • Seite 5 XLED Protect S XLED Protect S ~ 5 m XLED Protect S max 10 m – 5 –...
  • Seite 6 Ø 6 5.10 – 6 –...
  • Seite 7 5.11 5.14 5.12 5.15 5.13 5.16 – 7 –...
  • Seite 8 XLED Protect S XLED Protect S 180° 180° 90° 180° 90° XLED Protect S – 8 –...
  • Seite 9 XLED Protect S XLED Protect S 90° 90° – 9 –...
  • Seite 10 Produktmaße (XLED Protect) (Abb. 3.9, 3.10) durchführen, wenn dieses abgekühlt ist. • Montieren Sie den LED-Strahler nicht auf (gewöhnlich) leicht entflammbaren Oberflächen. 3. XLED Protect / XLED Protect S Bestimmungsgemäßer Gebrauch – LED-Strahler zur Wandmontage im Außenbereich geeignet. – Frei schwenkbares LED-Panel.
  • Seite 11 Geräteübersicht Die Lichtquelle dieses LED-Strahlers ist nicht (XLED Protect S) (Abb. 3.11) ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss A LED-Panel (z. B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist der B Gehäuse komplette LED-Strahler zu ersetzen. C Wandhalter D Sensoreinheit E Zeiteinstellung (XLED Protect S) F Dämmerungseinstellung (XLED Protect S)
  • Seite 12 6. Funktion Reichweiteneinstellung / Justierung Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich XLED Protect S optimal eingestellt werden. – Schwenken der Sensoreinheit horizontal 180°. Funktionen einstellen (Abb. 6.3) – Einstellen über Einstellregler – Kippen der Sensoreinheit vertikal 90°. (Abb. 6.6) (XLED Protect S) Abdeckaufkleber (Abb. 6.4)
  • Seite 13 Komponenten sind für die verbleibende über Tel. +49 5245 448 188 an oder schreiben uns Garantiezeit von dieser Garantie erfasst. Wir tragen D E U eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen die Transportkosten, jedoch nicht die Transportrisi- gerne weiter! ken der Rücksendung.
  • Seite 14 10. Technische Daten XLED Protect S XLED Protect Abmessungen 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (H × B × T) Netzspannung 220 – 240 V / 50/60 Hz Leistungsauf- 14,3 W 13,6 W nahme (P Lichtstrom /  1642 Im /  1642 Im /  Helligkeit 115 lm / W 121 lm / W Standby Sensor (P ) / ...
  • Seite 15 XLED Protect S XLED Protect Technische Dokumentation unter www.steinel.de 11. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Strahler ohne Spannung ■ Sicherung defekt, ■ neue Sicherung, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten; Leitung mit Span- Leitung unterbrochen nungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen Sensor-LED-Strahler schaltet ■...
  • Seite 16 – XLED Protect Disconnect the power supply before attempting any work on the unit. Package contents for XLED Protect S (Fig. 3.1) Package contents for XLED Protect (Fig. 3.2) • Installing the LED floodlight involves work on the Adjustment range for floodlight head and sensor mains voltage supply;...
  • Seite 17 (e.g. at the end of its service life), the complete LED floodlight must be replaced. Setting functions – Setting via control dial (XLED Protect S) Factory settings Time setting (E): 8 seconds Twilight setting (F): 2,000 lux, (daytime mode)
  • Seite 18 Time setting (Fig. 6.1 / E) Note: The time you want the LED floodlight to stay on The settings last selected on the control will be for (main light) is infinitely adjustable from approx. used. 8 seconds to a maximum of 35 minutes. Any movement detected before this time elapses will Note: restart the timer.
  • Seite 19 We have the option of providing warranty cover by to your retailer or directly to us at STEINEL (UK) rectifying deficiencies free of charge, replacing a Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton South-...
  • Seite 20 10. Technical specifications XLED Protect S XLED Protect Dimensions 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (H × W × D) Supply voltage 220 – 240 V / 50/60 Hz Power consump- 14.3 W 13.6 W tion (P Luminous flux /  1642 Im /  1694 Im /  brightness 115 lm / W 121 lm / W...
  • Seite 21 XLED Protect S XLED Protect Energy efficiency “E” class Technical documentation at www.steinel.de 11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED floodlight without power ■ Fuse has blown, ■ New fuse, turn on power switch, not switched ON, check wiring with voltage tester break in wiring ■...
  • Seite 22 XLED Protect S – Projecteur LED avec détecteur de mouvement infrarouge 1. À propos de ce document – Réglage du seuil d'allumage au crépuscule et de la durée de poursuite par bouton rotatif Veuillez le lire attentivement et le conserver en (potentiomètre)
  • Seite 23 5. Montage Vue d’ensemble du produit (XLED Protect 2) (Fig. 3.11) • Contrôler l’absence de dommage sur toutes les A Panneau LED pièces. B Boîtier • Ne pas mettre le projecteur LED en service en C Support mural cas de dommage. D Détecteur •...
  • Seite 24 6. Fonctions Cache autocollant (Fig. 6.4) Le cache sert à masquer le nombre voulu de XLED Protect 2 / XLED Protect segments de lentille et à limiter individuellement la portée. Cela permet d’exclure tout déclenchement Réglage des fonctions intempestif ou de surveiller de manière ciblée les –...
  • Seite 25 égale ou supérieure) ou en établissant un avoir correspon- dant. 9. Garantie du fabricant La période de garantie pour le produit STEINEL Garantie du fabricant de la société STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzeb- projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur...
  • Seite 26 à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclama- tions -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
  • Seite 27 10. Caractéristiques techniques XLED Protect S XLED Protect Dimensions 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (H × l × P) Tension du 220 – 240 V / 50/60 Hz réseau Puissance 14,3 W 13,6 W absorbée (P Flux lumineux /  1642 Im / ...
  • Seite 28 XLED Protect S XLED Protect IP / Classe de IP54 / II protection Température de -20 °C à +40 °C ambiante Classe d’effica- « E » cité énergétique Documentation technique sur le site Internet www.steinelfrance.com – 28 –...
  • Seite 29 11. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Projecteur LED sans tension ■ Fusible défectueux, ■ Changer le fusible défectueux, appareil hors circuit, mettre l’appareil en circuit, vérifier câble coupé le câble à l’aide d’un testeur de tension ■ Court-circuit ■ Vérifier les branchements Projecteur LED à...
  • Seite 30 Inbegrepen bij XLED Protect (Afb. 3.2) worden onderbroken! Draaibereik breedstralerkop en sensor • Bij de installatie van de led-breedstraler werkt (XLED Protect S) (Afb. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) u met netspanning. De installatie moet daarom Draaibereik breedstralerkop (XLED Protect) vakkundig volgens de geldende installatievoor- (Afb. 3.5, 3.6, 6.2)
  • Seite 31 XLED Protect S / XLED Protect geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden. Functies instellen De lichtbron van deze led-breedstraler kan niet – Instellen met instelknopje (XLED Protect S) worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn Fabrieksinstellingen...
  • Seite 32 7. Gebruik / onderhoud Schemerinstelling (Afb. 6.1 / F) De gewenste drempelwaarde van de led-breed- Voor speciale inbraakalarminstallaties is de led-breed- straler kan traploos van ca. 2 tot 2.000 lux worden straler niet geschikt, omdat de voorgeschreven ingesteld. sabotagebeveiliging hiervoor ontbreekt. Weersin- – Instelknopje op = daglichtstand (onafhanke- vloeden kunnen de functie van de led-breedstraler lijk van de lichtsterkte) beïnvloeden.
  • Seite 33 De hier beschreven diensten gelden als aanvulling Duitsland op de wettelijke garantierechten – met inbegrip van Alle producten van STEINEL voldoen aan de speciale beschermende bepalingen voor consu- hoogste kwaliteitseisen. Daarom geven wij als menten – en beperken of vervangen deze niet.
  • Seite 34 10. Technische gegevens XLED Protect S XLED Protect Afmetingen 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (H × B × D) Netspanning 220 – 240 V / 50/60 Hz Opgenomen 14,3 W 13,6 W vermogen (P Lichtstroom /  1642 Im /  1642 Im /  lichtsterkte 115 lm / W 121 lm / W Stand-by sensor (P ) / ...
  • Seite 35 XLED Protect S XLED Protect Energieklasse Technische documentatie onder www.steinel.de 11. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Led-breedstraler zonder ■ Zekering defect, ■ Nieuwe zekering, netschakelaar netspanning niet ingeschakeld, inschakelen, kabel met spanning- kabel onderbroken zoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren Led-sensorbreedstraler gaat ■...
  • Seite 36 (DE-VDE 0100, Area di rotazione testata del faro e sensore AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000). (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) • Il faro LED deve essere posizionato in modo tale che sia improbabile che si fissi la sorgente luminosa per un periodo prolungato a una distanza inferiore a 0,3 m.
  • Seite 37 (Fig. 3.5, 3.6, 6.2) Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nel faro LED o nella sua valvoliera. In questo caso Dimensioni del prodotto (XLED Protect S) (Fig. 3.7, i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi 3.8) collegati a nuovo.
  • Seite 38 Vengono Impostare le funzioni esclusi interventi a sproposito o sorvegliati in modo – Impostazione tramite regolatore (XLED Protect S) mirato punti pericolosi (Fig. 6.5). Impostazioni di fabbrica Altro: Regolazione del periodo di accensione (E): 8 secondi area di rotazione testata del faro (Fig. 6.2)
  • Seite 39 Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Pro- fessional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e 9.
  • Seite 40 Suo prodotto completo e unito allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenest- rasse 51, CH-5620 Bremgarten).
  • Seite 41 10. Dati tecnici XLED Protect 2 XLED Protect Dimensioni (A x 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm L x P) Tensione di rete 220 – 240 V / 50/60 Hz Potenza 14,3 W 13,6 W assorbita (P Flusso 1642 Im /  1642 Im /  luminoso / ...
  • Seite 42 Temperatura -20 °C – +40 °C ambiente Classe di "E" efficienza energetica Documentazione tecnica al sito www.steinel.de 11. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Faro LED senza tensione ■ Fusibile difettoso, lampada non ■ Sostituire il fusibile, accendere accesa, punto di interruzione nel l'interruttore, controllare la linea di cavo ...
  • Seite 43 Il faro LED a sensore ■ Il vento muove alberi e cespugli nel ■ Spostare il campo interviene a sproposito campo di rilevamento ■ Vengono rilevate automobili sulla ■ Spostare il campo strada ■ Improvvisi sbalzi di temperatura ■ Modificare il campo o spostare dovuti a condizioni atmosferiche il luogo di montaggio (vento pioggia, neve) o causati da...
  • Seite 44 Rango de orientación cabezal de proyección y instalación y condiciones de sensor (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) acometida específicas de cada país Rango de orientación cabezal de proyección (XLED (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, Protect) (Fig. 3.5, 3.6, 6.2)
  • Seite 45 5. Montaje Dimensiones del producto (XLED Protect S) (Fig. 3.7, 3.8) • Comprobar que todos los componentes se Dimensiones del producto (XLED Protect) (Fig. 3.9, encuentren en perfecto estado. 3.10) • No poner en servicio el foco LED si presenta daños. Visión general del equipo •...
  • Seite 46 Para la conexión y desconexión temporizada el ambiente. XLED Protect S dispone de un reloj interno. – 46 –...
  • Seite 47 Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web www.steinel-professional.de/garantie...
  • Seite 48 10. Datos técnicos XLED Protect S XLED Protect Dimensiones 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (alt. x anch. x  prof.) Tensión de red 220 – 240 V / 50/60 Hz Consumo de 14,3 W 13,6 W potencia (P Flujo luminoso /  1642 Im /  1642 Im /  luminosidad 115 lm / W...
  • Seite 49 XLED Protect S XLED Protect IP / Clase de IP 54 / II protección Temperatura -20 °C – +40 °C ambiente Clase de eficien- "E" cia energética Documentación técnica en www.steinel.de – 49 –...
  • Seite 50 11. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Foco LED sin tensión ■ Fusible defectuoso, ■ Cambiar fusible, poner interruptor interruptor en OFF, de alimentación en ON, compro- línea interrumpida bar la línea de alimentación con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■...
  • Seite 51 0,3 m não seja Margem de orientação da cabeça do projetor e do expectável olhar para a fonte de luz por muito detetor (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) tempo. Margem de orientação da cabeça do projetor •...
  • Seite 52 LED em funcionamento. D Detetor de movimento • Escolha um local de montagem adequado, E Ajuste do tempo (XLED Protect S) tendo em conta o alcance e a deteção de F Regulação crepuscular (XLED Protect S) movimentos. (Fig. 5.1, 5.2, 5.3) •...
  • Seite 53 Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos Para poder ligar e desligar com temporização, o de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a res- XLED Protect S dispõe de um relógio interno. Este petiva transposição para o direito nacional, todos sincroniza-se automaticamente com o relógio do os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim...
  • Seite 54 Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
  • Seite 55 10. Dados técnicos XLED Protect S XLED Protect Dimensões 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (a x l x p) Tensão de rede 220 – 240 V / 50/60 Hz Potência (P 14,3 W 13,6 W Fluxo luminoso /  1642 Im /  1642 Im /  luminosidade 115 lm / W 121 lm / W...
  • Seite 56 XLED Protect S XLED Protect Temperatura -20 °C – +40 °C ambiente Classe de "E" eficiência energética Documentação técnica em www.steinel.de 11. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Projetor LED sem tensão ■ Fusível queimado ■ Fusível novo, ligue o interruptor de ou não ligado,...
  • Seite 57 Innehåll XLED Protect (Bild 3.2) • Vid installation av LED-strålkastaren handlar Lamphuvudets svängområde och sensor det om arbeten på nätspänningen och därför (XLED Protect S) (Bild 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) måste arbetet genomföras professionellt enligt Lamphuvudets svängområde (XLED Protect) respektive länders installationsföreskrifter och (Bild 3.5, 3.6, 6.2)
  • Seite 58 5. Montage Översikt över enheter (XLED Protect S) (Bild 3.11) • Kontrollera samtliga delar med avseende på A LED-panel skador. B Kåpa • Är LED-strålkastaren skadad får den inte tas C Väggfäste i bruk. D Sensorenhet • Välj en lämplig montageplats med hänsyn till E Efterlystid (XLED Protect S) räckvidden och rörelsedetekteringen.
  • Seite 59 LED-strålkastaren tändas igen vid rörelse. För att tända och släcka armaturen tidsbaserat har XLED Protect S ett internt tidur. Detta synkroniserar sig vid varje bluetooth-förbindelse via STEINEL Connect App automatiskt med tiduret i den anslutna smarttelefonen.
  • Seite 60 Tillverkargaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße Undantaget från garantin 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Uttryckligen undantagna från denna garanti är alla Alla produkter från STEINEL uppfyller högsta kva- utbytbara ljuskällor. litetsanspråk. Av den anledningen tillhandahåller vi Därutöver bortfaller garantin: som tillverkare dig som kund gärna en garanti enligt –...
  • Seite 61 10. Tekniska data XLED Protect S XLED Protect Mått (H × B × D) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm Spänning 220-240 V / 50/60 Hz Systemeffekt 14,3 W 13,6 W Ljusflöde 1642 Im /  1642 Im /  115 lm / W 121 lm / W Standby sensor (P ) /  0,50 W /  – / nätverk (P –...
  • Seite 62 XLED Protect S XLED Protect Energieffektklass "E" Teknisk dokumentation på www.steinel.de 11. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd LED-strålkastaren utan ■ Säkring defekt, inte påkopplad, ■ Byt säkring, slå till spänningen; spänning ledning avbruten testa med spänningsprovare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutningarna Sensor-LED-strålkastaren...
  • Seite 63 Leveringsomfang XLED Protect S (Fig. 3.1) Leveringsomfang XLED Protect (Fig. 3.2) 2. Generelle sikkerhedsanvisninger Drejeradius for projektørhoved og sensor (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Afbryd spændingstilførslen, før der Drejeradius for projektørhoved (XLED Protect) arbejdes på enheden! (Fig. 3.5, 3.6, 6.2) •...
  • Seite 64 • Foretag indstillinger ➜ "6. Funktion" udskiftes. 6. Funktion XLED Protect S / XLED Protect Indstilling af funktioner – Indstilling med indstillingsknap (XLED Protect S) Standardindstillinger Tidsindstilling (E): 8 sekunder Skumringsindstilling (F): 2.000 lux, (dagsdrift) Tidsindstilling (Fig. 6.1 / E) LED-projektørens lysvarighed kan indstilles trinløst fra ca.
  • Seite 65 7. Drift / vedligeholdelse Skumringsindstilling (Fig. 6.1 / F) LED-projektørens ønskede reaktionsværdi kan LED-projektøren er ikke egnet til særlige tyveri- indstilles trinløst fra ca. 2 til 2.000 lux. alarmer, da den dertil foreskrevne sabotagesikring – Indstillingsknap indstillet til = anvendelse mangler. Vejret kan påvirke LED-projektørens i dagslys (uafhængigt af lysstyrke) funktion.
  • Seite 66 Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hverken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional- sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl.
  • Seite 67 10. Tekniske data XLED Protect S XLED Protect Mål (H × B × D) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm Netspænding 220-240 V / 50/60 Hz Effektforbrug 14,3 W 13,6 W Lysstrøm /  1642 Im /  1642 Im /  lysstyrke 115 lm / W 121 lm / W Standby sensor (P ) / ...
  • Seite 68 XLED Protect S XLED Protect Energieffektivi- "E" tetsklasse Teknisk dokumentation under www.steinel.de 11. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning LED-projektør får ingen ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, tænd netafbryder, spænding ikke tændt, kontrollér ledning med ledning afbrudt spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensor-LED-projektøren...
  • Seite 69 E Kytkentäajan asetus (XLED Protect S) herkästi syttyville pinnoille. F Hämäryystason asetus (XLED Protect / XLED Protect S) 3. XLED Protect S / XLED Protect Käyttötarkoituksen mukainen käyttö – LED-tunnistinvalonheitin kiinnitetään seinään, ja se on tarkoitettu käytettäväksi ulkona. – Vapaasti kääntyvä LED-taulu.
  • Seite 70 XLED Protect S / XLED Protect Tässä tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistet- tava ja yhdistettävä uudelleen. Toimintojen säätäminen – Säätö säätimen avulla (XLED Protect S) Tämän LED-valonheittimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; koko LED-valonheitin joudutaan vaihta- Tehdasasetukset maan uuteen, jos valonlähde ei enää toimi (esim.
  • Seite 71 7. Käyttö / hoito Hämäryystason asetus (Kuva 6.1 / F) LED-valonheittimen haluttu kytkeytymiskynnys LED-valonheitin ei sovellu käytettäväksi osana voidaan asettaa portaattomasti n. 2 – 2.000 luksin erityisiä murtohälytysjärjestelmiä, sillä siitä puuttuu välille. määräysten mukainen suojaus sabotaasin varalta. – Säädin asetettu kohtaan = päiväkäyttö Sääolosuhteet saattavat vaikuttaa LED-valonheit- (valoisuudesta riippumatta) timen toimintaan.
  • Seite 72 (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suositte- lemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetus- kuluista ja -riskeistä. Tietoja vaatimuksen esittämi- sestä takuu tapauksessa löytyy kotisivuil-tamme www.steinel-professional.de/garantie VUODEN...
  • Seite 73 10. Tekniset tiedot XLED Protect S XLED Protect Mitat (K × L × S) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm Verkkojännite 220 – 240 V / 50/60 Hz Ottoteho (P 14,3 W 13,6 W Valovirta /  1642 Im /  1642 Im /  kirkkaus 115 lm / W 121 lm / W Standby tunnistin (P ) / ...
  • Seite 74 XLED Protect S XLED Protect Energiatehok- "E" kuusluokka Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de 11. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto LED-valonheitin ilman ■ Viallinen sulake, ■ Uusi sulake, kytke verkkokytkin jännitettä ei kytketty päälle, päälle, tarkista johto jännitteen- katkos johdossa koettimella ■ Oikosulku ■...
  • Seite 75 Svingvidde lyskasterhode og sensor gjeldende nasjonale installasjonsforskrifter og (XLED Protect S) (Ill. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) tilkoblingskrav (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM Svingvidde lyskasterhode (XLED Protect) E 8001-1, CH -SEV 1000).
  • Seite 76 XLED Protect S / XLED Protect og kobles til på nytt. Stille inn funksjoner Lyskilden i denne LED-lyskasteren kan ikke skiftes – Innstilling med skruknapp (XLED Protect S) ut. Dersom lyskilden må erstattes (f.eks. mot slutten av levetiden), må hele LED-lyskasteren Fabrikkinnstillinger skiftes ut.
  • Seite 77 7. Drift / vedlikehold Skumringsinnstilling (Ill. 6.1 / F) Ønsket reaksjonsnivå for LED-lyskasteren kan LED-lyskasteren egner seg ikke for spesielle stilles trinnløst inn fra ca. 2 til 2.000 lux. innbruddsalarmanlegg, fordi det ikke er tilstrekkelig – Skruknappen stilt på = dagslysmodus sikret mot sabotasje. Værforholdene kan påvirke (uavhengig av lysstyrke) funksjonen til LED-lyskasteren.
  • Seite 78 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruk sjonsfeil.
  • Seite 79 10. Tekniske spesifikasjoner XLED Protect S XLED Protect Mål (h × b × d) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm Spenning 220-240 V / 50/60 Hz Effektopptak (P ) 14,3 W 13,6 W Lysstrøm /  1642 Im /  1642 Im /  lysstyrke 115 lm / W 121 lm / W Standby Sensor (P ) /  0,50 W / ...
  • Seite 80 XLED Protect S XLED Protect Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de 11. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak LED-lyskasteren har ikke ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, slå på strømbryteren, spenning lampen er ikke på, kontroller ledningen med ledningsbrudd spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensor-LED-lyskasteren ■...
  • Seite 81 3. XLED Protect S / XLED Protect Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο – Ο αισθητήριος προβολέας LED είναι κατάλληλος για εγκατάσταση σε τοίχο σε εξωτερικούς χώρους. Παρακαλούμε διαβάστε το προσεκτικά και – Πάνελ LED ελεύθερα περιστρεφόμενο.
  • Seite 82 Όρια περιστροφής κεφαλής προβολέα και αισθη- Σημαντικό: τήρα (XLED Protect S) (Εικ. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει στον Όρια περιστροφής κεφαλής προβολέα (XLED αισθητήριο προβολέα LED ή στον πίνακα ασφα- Protect) (Εικ. 3.5, 3.6, 6.2) λειών βραχυκύκλωμα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει...
  • Seite 83 ο προβολέας LED δεν είναι κατάλληλος, διότι δεν διαθέτει την προδιαγεγραμμένη ασφάλεια έναντι Ρύθμιση λειτουργιών σαμποτάζ. Οι καιρικές συνθήκες μπορεί να επη- – Ρύθμιση μέσω ρυθμιστή (XLED Protect S) ρεάσουν τη λειτουργία του προβολέα LED. Όταν επικρατεί ισχυρός άνεμος, χιονίζει, βρέχει, ρίχνει Ρυθμίσεις εργοστασίου...
  • Seite 84 συνιστούμε λοιπόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη...
  • Seite 85 10. Tεχνικά δεδομένα XLED Protect S XLED Protect Διαστάσεις 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (Υ × Π × Β) Τάση δικτύου 220 – 240 V / 50/60 Hz Ισχύς εισόδου 14,3 W 13,6 W Φωτεινή ροή /  1642 Im /  1642 Im /  φωτεινότητα 115 lm / W 121 lm / W Αναμονή Αισθητήρας (P 0,50 W / ...
  • Seite 86 IP54 / II στασίας Θερμοκρασία -20 °C – +40 °C περιβάλλοντος Τάξη ενεργεια- «Ε» κής απόδοσης Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de 11. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση ■ Ασφάλεια χαλασμένη, ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση δεν έγινε ενεργοποίηση, διακόπτη δικτύου, έλεγχος...
  • Seite 87 ülkeye özgü kurulum talimatları ve Spot başlığını ve sensörü çevirme alanı bağlantı koşulları uyarınca, usulüne uygun bir (XLED Protect S) (Şek. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) çalışma gerçekleştirilmelidir (örn. DE-VDE 0100, Spot başlığını çevirme alanı (XLED Protect) AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000).
  • Seite 88 5. Montaj Cihazın genel görünümü (XLED Protect S) (Şek. 3.11) • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. • Hasarlar olduğunda, LED spotu işletime almayın. A LED paneli • Erişim menzilini ve hareketlerin algılanmasını B Gövde göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin.
  • Seite 89 Zaman ayarı (Şek. 6.1 / E) Not: LED spotun istenen aydınlatma süresi, yak. LED spotun her durduruluşunu takiben yak. 8 saniye ile maks. 35 dakika arasında kademesiz 1 saniye boyunca yeni bir hareket algılaması olarak ayarlanabilir. Bu süre bitmeden önce algıla- yapılmaz. Ancak bu sürenin bitimiyle birlikte nan her hareketle birlikte, saat yeniden çalışmaya LED spot, hareket halinde ışığı...
  • Seite 90 Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda, bize her zaman memnuniy-...
  • Seite 91 10. Teknik özellikler XLED Protect S XLED Protect Boyutlar 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (Y × G × D) Şebeke gerilimi 220 – 240 V / 50/60 Hz Çekilen güç (P 14,3 W 13,6 W Işık akımı /  1642 Im /  1642 Im /  Parlaklık 115 lm / W 121 lm / W Standby Sensör (P...
  • Seite 92 XLED Protect S XLED Protect Enerji verimlilik "E" sınıfı Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir 11. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi LED spotta elektrik yok ■ Sigorta arızalı, ■ Yeni sigorta takın, elektrik şalterini çalıştırılmamış, çalıştırın; kabloyu avometre ile kablo kopuk gözden geçirin...
  • Seite 93 – XLED Protect S készülék tápfeszültségét! – XLED Protect • Ezeknek a készülékeknek a felszerelésekor Szállítási terjedelem XLED Protect S (3.1. Ábra) hálózati feszültséggel lesz dolga; ezért a munkát Szállítási terjedelem XLED Protect (3.2. Ábra) a saját országában hatályos szerelési előírások és bekötési feltételek szem előtt tartásával, szak-...
  • Seite 94 Ebben az esetben ismét azonosítani kell az Funkciók beállítása egyes kábeleket, és újból össze kell kötni őket. – Beállítás beállító csavarral (XLED Protect S) A LED-fényszóró fényforrását nem lehet cserélni; Gyári beállítások amennyiben a fényforrást cserélni kell (pl. ha élet- Időtartam-beállítás (E): 8 másodperc...
  • Seite 95 Időtartam-beállítás (6.1. / E Ábra) Megjegyzés: A LED-fényszóró megfelelő világítási időtartamát A LED-fényszóró kikapcsolása után a mozgásér- kb. 8 mp és 35 perc között fokozatmentesen lehet zékelés mindig kb. 1 mp időtartamra szünetel. beállítani. A beállított idő letelte előtt érzékelt A LED-fényszóró csak ennek az időnek a letelte mozgás hatására az idő...
  • Seite 96 és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
  • Seite 97 10. Műszaki adatok XLED Protect S XLED Protect Méretek 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (Ma × Sz × Mé) Hálózati 220 – 240 V / 50/60 Hz feszültség Teljesítményfel- 14,3 W 13,6 W vétel (P Fényáram /  1642 Im /  1642 Im /  fényerő 115 lm / W 121 lm / W Standby Érzékelő...
  • Seite 98 XLED Protect S XLED Protect Környezeti -20 °C – +40 °C hőmérséklet Energiahaté- "E" konysági osztály Műszaki dokumentáció: www.steinel.de 11. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A LED-es fényszóró nem ■ A biztosíték hibás, ■ Új biztosíték, hálózati kapcsolót kap feszültséget nincs bekapcsolva, bekapcsolni; vezetéket feszültség- a vezeték megszakadt...
  • Seite 99 Rozsah dodávky XLED Protect (Obr. 3.2) a podmínek připojení dle norem ČSN (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, Rozsah natočení hlavy reflektoru (XLED Protect S) CH-SEV 1000). (Obr. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) • Reflektor LED musí být umístěn tak, aby nebylo Rozsah natočení...
  • Seite 100 Světelný zdroj tohoto reflektoru LED nelze vyměnit, Nastavení funkcí jestliže musí být světelný zdroj vyměněn (např. na konci – Nastavení otočným regulátorem (XLED Protect S) své životnosti), je třeba vyměnit celý reflektor LED. Nastavení z výroby Časové nastavení (E): 8 sekund Soumrakové...
  • Seite 101 7. Provoz a ošetřování – Otočný regulátor nastavený na provoz za denního světla (nezávisle na jasu) Reflektor LED není vhodný pro speciální poplašné – Otočný regulátor nastavený na soustavy proti vloupání, protože není vybaven soumrakový provoz (asi 2 lx) příslušným předepsaným zabezpečením proti sabotáži.
  • Seite 102 Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech...
  • Seite 103 10. Technické parametry XLED Protect S XLED Protect Rozměry 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (v × š × h) Síťové napětí 220 – 240 V / 50/60 Hz Příkon (P 14,3 W 13,6 W Světelný tok /  1642 Im /  1642 Im /  115 lm / W 121 lm / W Standby senzor (P ) / ...
  • Seite 104 XLED Protect S XLED Protect Technická dokumentace na adrese www.steinel.de 11. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Reflektor LED bez napětí ■ Vadná pojistka, svítidlo není ■ Nová pojistka, zapnout síťový zapnuto, přerušené vedení vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■...
  • Seite 105 (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ Rozsah otáčania hlavy reflektora a senzora ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000). (XLED Protect S) (Obr. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) • LED reflektor sa musí umiestniť tak, aby sa Rozsah otáčania hlavy reflektora (XLED Protect) predišlo dlhšiemu pozeraniu do zdroja svetla (Obr. 3.5, 3.6, 6.2)
  • Seite 106 5. Montáž Prehľad dielov výrobku (XLED Protect S) (Obr. 3.11) LED panel • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. Kryt • Pri poškodeniach LED reflektor neuvádzajte do Nástenný držiak prevádzky. Senzorová jednotka • Vyberte vhodné miesto montáže, zohľadnite Nastavenie času (XLED Protect S) dosah a snímanie pohybu.
  • Seite 107 6. Funkcia 7. Prevádzka / starostlivosť XLED home 2 S / XLED home 2 XL S LED reflektor nie je vhodný pre špeciálne poplašné systémy proti vlámaniu, keďže nie je predpísaným Nastavenie funkcií spôsobom zabezpečený proti sabotáži. Fungova- – Nastavenie cez nastavovací regulátor (XLED nie LED reflektora môžu ovplyvniť poveternostné Protect S) vplyvy.
  • Seite 108 Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné chyby. Garantujeme funkčnosť...
  • Seite 109 10. Technické údaje XLED Protect S XLED Protect Rozmery 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (V × Š × H) Sieťové napätie 220 – 240 V / 50/60 Hz Príkon (P 14,3 W 13,6 W Svetelný tok /  1642 Im /  1642 Im /  115 lm / W 121 lm / W Standby senzor (P ) / ...
  • Seite 110 XLED Protect S XLED Protect Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de. 11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie LED reflektor bez napätia ■ Chybná poistka, ■ Nová poistka, zapnúť sieťový nie je zapnuté, spínač, skontrolovať vedenie prerušené vedenie pomocou skúšačky napätia ■...
  • Seite 111 (DE-VDE 0100, Zakres obracania głowicy reflektora i czujnika AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000). (XLED Protect S) (Rys. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) • Reflektor diodowy należy tak ustawić, aby nie Zakres obracania głowicy reflektora (XLED Protect) dochodziło do dłuższego patrzenia na źródło (Rys. 3.5, 3.6, 6.2)
  • Seite 112 Wymiary produktu (XLED Protect S) (Rys. 3.7, 3.8) Źródło światła tego reflektora diodowego nie jest Wymiary produktu (XLED Protect) (Rys. 3.9, 3.10) wymienne; jeżeli zajdzie konieczność wymiany źródła światła (np. po upłynięciu jego żywotności), Przegląd urządzenia (XLED Protect S) (Rys. 3.11) należy wymienić cały reflektor diodowy.
  • Seite 113 6. Działanie 7. Eksploatacja / konserwacja XLED Protect S / XLED Protect Reflektor diodowy nie nadaje się do specjalnych instalacji antywłamaniowych, ponieważ nie jest Ustawianie funkcji wyposażony w przewidziane przepisami zabezpiecze- – Ustawianie za pomocą pokrętła regulacyjnego nie antysabotażowe. Czynniki atmosferyczne mogą (XLED Protect S) wpływać...
  • Seite 114 świadczone będą usługi gwarancyjne – poprzez unkowanego eksploatacją lub innego natural- bezpłatną usługę naprawy, bezpłatną wymianę nego zużycia, bądź wad produktów STEINEL (ew. na model kolejny o tej samej lub wyższej Professional, które wynikają z uwarunkowanego jakości) lub wystawienie uznaniowego dokumentu eksploatacją...
  • Seite 115 10. Dane techniczne XLED Protect S XLED Protect Wymiary (wys. ×  187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm szer. × gł.) Napięcie 220 – 240 V / 50/60 Hz zasilające Pobór mocy 14,3 W 13,6 W (Pon) Strumień 1642 Im /  1642 Im /  świetlny / jasność 115 lm / W 121 lm / W Tryb czuwania Czujnik (Psb) / ...
  • Seite 116 XLED Protect S XLED Protect IP / klasa bezpie- IP54 / II czeństwa Temperatura -20 °C – +40 °C otoczenia Klasa wydajności „E” energetycznej Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de – 116 –...
  • Seite 117 11. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia zasilającego ■ Przepalony bezpiecznik, ■ Założyć nowy bezpiecznik, reflektor diodowy wyłączony wyłącznik sieciowy, włączyć wyłącznik sieciowy; przerwany przewód sprawdzić przewód próbnikiem ■ Zwarcie napięcia ■ Sprawdzić podłączenia elektryczne Reflektor diodowy z czujni- ■ Przy dziennym trybie pracy ■...
  • Seite 118 3. XLED Protect S / XLED Protect Utilizare conform destinaţiei 1. Despre acest document – Proiector cu LED, adecvat pentru montarea pe perete, în exterior. Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi – Panou cu LED liber pivotabil. să-l păstraţi! –...
  • Seite 119 E Temporizare (XLED Protect S) Cea mai sigură detectare a mişcării se obţine atunci F Setarea luminozităţii de comutare (XLED Protect S) când proiectorul cu LED este montat lateral faţă de direcţia de mers şi nu există obstacole (de exemplu Prezentare generală...
  • Seite 120 6. Funcţionarea Folie adezivă de acoperire (Fig. 6.4) Folia de acoperire are rolul de a acoperi cât mai XLED Protect S / XLED Protect multe segmente ale lentilei şi implicit de a limita raza de acţiune în mod individual. Comutările eronate Reglarea funcţiilor...
  • Seite 121 Str. Campului, nr.1; FSR Hala Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenu- lui de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transpor- tului pentru returnarea produselor.
  • Seite 122 10. Date tehnice XLED Protect S XLED Protect Dimensiuni 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (înălţime × lăţi- me × adâncime) Tensiune de 220-240 V / 50/60 Hz alimentare Consum de 14,3 W 13,6 W putere (P Flux luminos /  1642 Im /  1642 Im /  luminozitate 115 lm / W 121 lm / W...
  • Seite 123 XLED Protect S XLED Protect IP / clasă de IP54 / II protecţie Temperatură -20 °C – +40 °C ambiantă Clasa de „E” eficiență energetică Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de – 123 –...
  • Seite 124 11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Proiector cu LED fără ■ Siguranţă defectă, ■ Montaţi o siguranţă nouă, tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Proiectorul cu LED ■...
  • Seite 125 Mere izdelka (XLED Protect) (Sl. 3.9, 3.10) omrežni napetosti, zato jo je treba izvesti stro- kovno v skladu s krajevnimi predpisi in priklju- Pregled sestavnih delov XLED Protect S) (Sl. 3.11) čitvenimi pogoji (npr.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ A LED-panel ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
  • Seite 126 • Zarišite luknje za vrtanje. (Sl. 5.8) Zaščitnega vodnika pri tem izdelku ni treba priključiti. • Izvrtajte luknje in vstavite vložke. (Sl. 5.9) • Vstavite tesnilne čepke. (Sl. 5.10) Priključne sheme XLED Protect S / XLED Protect – Podometna napeljava (Sl. 5.11) (Sl. 4.2) – Nadometna napeljava z distančniki (Sl. 5.12) •...
  • Seite 127 7. Uporaba / nega Nastavitev zatemnitve (Sl. 6.1 / F) Želeni odzivni prag LED-reflektorja lahko brezsto- LED-reflektor ni primeren za uporabo kot posebna penjsko nastavljate od pribl. 2 – 2.000 luksov. protivlomna alarmna naprava, saj nima za to pred- – Nastavni gumb na = svetenje ob dnevni pisane zaščite pred sabotažo.
  • Seite 128 Nexum d.o.o.Obrtniška ulica 11, 1370 Logatec. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani info@nexum.si / www.nexum.si...
  • Seite 129 10. Tehnični podatki XLED Protect S XLED Protect Mere (D׊×V) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm Omrežna 220 – 240 V / 50/60 Hz napetost Poraba energije 14,3 W 13,6 W Svetlobni 1642 Im /  1642 Im /  tok / svetlost 115 lm / W 121 lm / W Stanje pripravljenosti Senzor 0,50 W / ...
  • Seite 130 XLED Protect S XLED Protect Temperatura -20 °C – +40 °C okolice Razred energet- „E“ ske učinkovitosti Tehnična dokumentacija na www.steinel.de 11. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč LED-reflektor je brez ■ Okvarjena varovalka, ni vklopljeno, ■ Nova varovalka, vklopite omrežno napetosti vod prekinjen stikalo, preverite napeljavo z indikatorjem napetosti...
  • Seite 131 Poravnavanje LED panela provedite tek kad se ohladi. • Ne montirajte LED reflektor na (uobičajeno) lako zapaljivim površinama. 3. XLED Protect S / XLED Protect Namjenska uporaba – LED reflektor prikladan je za zidnu montažu u vanjskom području. – Slobodno okretni LED panel.
  • Seite 132 5. Montaža Pregled proizvoda (XLED Protect S) (Sl. 3.11) LED panel • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. Kućište • U slučaju oštećenja ne koristiti LED reflektor. Zidni držač • Odabrati prikladno mjesto montaže uzimajući u Senzorska jedinica obzir domet i detektiranje pokreta.
  • Seite 133 Podešavanje vremena (Sl. 6.1 / E) Napomena: Željeno trajanje svjetla LED reflektora može se Nakon svakog postupka isključivanja LED reflektora podešavati kontinuirano od oko 8 sekundi do prekinuto je ponovno detektiranje pokreta na maks. 35 minuta. Svakim detektiranim pokretom oko 1 sekundu. Tek nakon isteka tog vremena sat se prije isteka tog vremena ponovno pokreće.
  • Seite 134 Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funk- cioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional- Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost svih elektroničkih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih korištenih...
  • Seite 135 10. Tehnički podaci XLED Protect S XLED Protect Dimenzije 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (V × Š × D) Napon mreže 220 – 240 V / 50/60 Hz Potrošnja snage 14,3 W 13,6 W Svjetlosni tok /  1642 Im) /  1642 Im /  Svjetlina 115 lm / W 121 lm / W Stanje priprav-...
  • Seite 136 XLED Protect S XLED Protect Temperatura -20 °C – +40 °C okoline Klasa energetske „E“ učinkovitosti Tehnička dokumentacija na www.steinel.de 11. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED reflektor je bez napona ■ Neispravan osigurač, ■ Staviti novi osigurač, uključiti nije uključen, mrežnu sklopku;...
  • Seite 137 – XLED Protect S Katkestage enne igasuguseid töid – XLED Protect seadme kallal pingetoide! Komplekti sisu XLED Protect S (Joon. 3.1) • LED-prožektori installeerimise puhul on tegemist Komplekti sisu XLED Protect (Joon. 3.2) tööga võrgupingel; seda tuleb teostada seetõttu asjatundlikult vastavalt riigis kehtivatele installat- Prožektoripea pööramisala ja sensor (XLED Protect S)
  • Seite 138 5. Montaaž Seadme ülevaade (XLED Protect S) (Joon. 3.11) LED-paneel • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. Korpus • Ärge kasutage LED-prožektorit kahjustuste korral. Seinakinnitus • Valige tööraadiust ja liikumise tuvasta- Andur mist arvesse võttes sobiv montaažikoht. Ajasätted (XLED Protect S) (Joon. 5.1, 5.2, 5.3)
  • Seite 139 7. Käitus / hooldus Hämaruse seadmine (Joon. 6.1 / F) LED-prožektori soovitud rakendumisläve saab u Spetsiaalsete sissemurdmise häiresüsteemide 2 kuni 2.000 luksi vahemikus sujuvalt seadistada. jaoks LED-prožektor ei sobi, kuna sel puudub – Seadistusregulaatori asend = päevavalgus- ettenähtud sabotaažikaitse. Ilmastikutingimused režiim (valgustusest sõltumatu) võivad LED-prožektori talitlust mõjutada. Tugevate –...
  • Seite 140 Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaat- mise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või www.steinel-professional.de/garantie...
  • Seite 141 10. Tehnilised andmed XLED Protect S XLED Protect Mõõtmed 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (P × L × K) Võrgupinge 220 – 240 V / 50/60 Hz Võimsustarve 14,3 W 13,6 W Valguskiirgus /  1642 Im /  1642 Im /  heledus 115 lm / W 121 lm / W Ooterežiimil Sensor (P ) /  0,50 W / ...
  • Seite 142 XLED Protect S XLED Protect Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de 11. Käitusrikked Rike Põhjus LED-prožektoril puudub ■ Kaitse defektne, sisse lülitamata, ■ Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, pinge juhe katkenud kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensoriga LED-prožektor ■ Päevarežiimi puhul ■...
  • Seite 143 – XLED Protect S 2. Bendrieji saugos nurodymai – XLED Protect Prieš pradėdami dirbti su prietaisu Pristatymo sritis XLED Protect S (3.1 Pav.) atjunkite elektros energijos tiekimą! Pristatymo sritis XLED Protect (3.2 Pav.) • LED prožektoriai jungiami prie elektros tinklo, Prožektoriaus galvutės ir pagrindinio jutiklio sukimo...
  • Seite 144 5. Montavimas Pagrindinio gaminio apžvalga (XLED Protect S) (3.11 Pav.) • Visas dalis patikrinkite dėl pažeidimų. Šviesos diodų skydas • Esant pažeidimams LED prožektoriaus nenaudokite. Korpusas • Pasirinkite tinkamą montavimo vietą atsižvelgdami Sieninis laikiklis į jautrumo zonos ilgį ir judėjimo fiksavimą.
  • Seite 145 6. Veikimas Kita Prožektoriaus galvutės sukimosi zona (6.2 Pav.). XLED Protect S / XLED Protect Pastaba Funkcijų nustatymas Galioja tie nustatymai, kurie buvo atlikti pastarąjį – Nustatymas naudojant nustatymo reguliatorių kartą naudojant valdymo elementą. (XLED Protect S) Pastaba Gamyklos nustatymas Kaskart LED prožektoriui išsijungus naujas judesys...
  • Seite 146 STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė 32, LT-48463 Kaunas.
  • Seite 147 10. Techniniai duomenys XLED Protect S XLED Protect Matmenys 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (I × P × A) Tinklo įtampa 220 – 24 V / 50/60 Hz Galios suvartoji- 14,3 W 13,6 W mas (P Šviesos srautas /  1642 Im /  1642 Im /  šviesumas 115 lm / W 121 lm / W Budėjimo...
  • Seite 148 XLED Protect S XLED Protect Švietimo trukmės 8 s – 35 min. – nustatymas Prieblandos lygio 2 – 2.000 liuksų – nustatymas IP apsaugos IP54 / II klasė Aplinkos -20 °C – +40 °C temperatūra Energinio veiks- „E“ mingumo klasė Techninius dokumentus rasite www.steinel.de – 148 –...
  • Seite 149 11. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviesos diodų prožektoriuje ■ Sugedęs, neįjungtas saugiklis, nutrū- ■ Pakeiskite saugiklį, įjunkite tinklo nėra įtampos ko elektros srovės tiekimas jungiklį, patikrinkite elektros laidus įtampos indikatoriumi ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis šviesos diodų ■...
  • Seite 150 – XLED Protect S pārtraukt strāvas padevi tai! – XLED Protect • LED starmeša instalēšana nozīmē darbu ar Piegādes apjoms XLED Protect S (3.1 Att.) elektrotīkla spriegumu; tā jāizpilda profesionāli, Piegādes apjoms XLED Protect (3.2 Att.) saskaņā konkrētās valsts instalācijas priekš- rakstiem un pieslēgšanas noteikumiem (piem.,...
  • Seite 151 5. Montāža Ierīces komplektācija (XLED Protect S) (3.11 Att.) LED panelis • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. Korpuss • Bojājumu gadījumā nelietojiet LED starmeti. Sienas stiprinājums • Izvēlieties montāžai piemērotu vietu, ņemot Sensora vienība vērā sniedzamību un kustības uztveršanu Laika iestatījums (XLED Protect S)
  • Seite 152 7. Lietošana / kopšana Krēslas sliekšņa iestatījums (6.1 / F Att.) Vēlamo LED starmeša reakcijas slieksni iespējams LED starmetis nav piemērots speciālām pretielau- bez pakāpēm iestatīt robežās no 2 – 2.000 luksiem. šanās signalizācijām, jo tas nav aprīkots ar – Iestatīšnas slēdzis iestatīts uz = dienasgais- priekšrakstos noteikto aizsardzību pret apzinātu mas režīms (atkarībā...
  • Seite 153 Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIA Ambergs, Brīvības gatve 195-20, LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā...
  • Seite 154 10. Tehniskie dati XLED Protect S XLED Protect Izmēri 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (A x P x Dz) Elektrotīkla 220 – 240 V / 50/60 Hz spriegums Jaudas patēriņš 14,43 W 13,6 W Gaismas plūsma /  1642 Im /  1642 Im /  Gaišums 115 lm / W...
  • Seite 155 XLED Protect S XLED Protect Apkārtējā tempe- -20 °C – +40 °C ratūra Energijas efekti- "E" vitates klase Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de 11. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums LED starmetis ir bez ■ Bojāts drošinātājs, ■ Jauns drošinātājs, ieslēdziet sprieguma nav ieslēgts, tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu bojāts vads...
  • Seite 156 така, е да не може да се о аква дълготрайно Размери (XLED Protect) (рис. 3.9, 3.10) взиране в светлинния изто ник от разстояние по-малко от 0,3 м. Преглед на уреда (XLED Protect S) (рис. 3.11) • Корпусът на прожектора се нагрява по време LED-панел на работа. Моля насо вайте LED-панела, Корпус...
  • Seite 157 след края на живота му), целият LED-прожектор XLED Protect S / XLED Protect трябва да се замени. Настройка функции – Настройка през регулатор (XLED Protect S) Заводски настройки Настройка на времето (E): 8 секунди Настройка на светло увствителността (F): 2.000 лукса, (дневен режим) Настройка...
  • Seite 158 7. Експлоатация / поддръжка При настройка на обхвата и при проверка на функциите на дневна светлина регулаторът LED-прожекторът не е подходящ за специални трябва да е на защитни алармени системи, тъй като му липсва задължителната осигуровка срещу саботаж. Сведение: Климати ните условия могат да влияят на функ- При...
  • Seite 159 препоръ ваме грижливо да пазите касовата бележка или фактурата до изти ане на гаранционния срок. За щети настъпили по време на транспорта на продукта STEINEL не поема отговорност. Информация за представяне на гаранционен иск ще полу ите на нашата интернет страница...
  • Seite 160 10. Технически данни XLED Protect S XLED Protect Размери 187,4 x 195,1 x 194,7 мм 174,1 x 195,1 x 194,7 мм (В × Ш × Д) Захранване 220 – 240 V / 50/60 Hz Консумирана 14,3 W 13,6 W мощност (P Светлинен 1642 Im/  1642 Im /  поток /  115 lm / W 121 lm / W осветеност Standby Сензор (P ) / ...
  • Seite 161 XLED Protect S XLED Protect Настройка 2 – 2.000 лукса – на светло- увствител- ността IP / Клас IP54 / II защита Околна темпе- -20 °C – +40 °C ратура Клас енергийна „E“ ефективност Техни еска документация на адрес www.steinel.de – 161 –...
  • Seite 162 11. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение LED-прожекторът ■ Дефектен предпазител, ■ Нов предпазител, да се вклю и; е без напрежение не е вклю ен, проводниците да се проверят с прекъснат кабел уред за напрежение ■ Kъсо съединение ■ Да се проверят връзките Сензорният...
  • Seite 163 (图 3.11) 装 ( 例如 DE-VDE 0100,AT-OEVE / OENORM E A LED 面板 8001-,CH-SEV 1000 ) 。 B 壳体 • 必 须定位LED泛光灯,使人在小于 0.3 m 的距离 C 墙壁支架 内不会长时间望向光源。 D 传感器单元 • 泛 光灯外壳在运行期间会自动升温。LED 面板只 E 时 间设置 (XLED Protect S) 有在已冷却的情况下才能校准。 F 亮 度设置 (XLED Protect S) • ( 通常) 不得在易燃表面安装 LED 泛光灯。 从设备概况 (XLED Protect) (图 3.12) A LED 面板 B 壳体 3. XLED Protect S / XLED Protect C 墙壁支架 按规定使用...
  • Seite 164 4. 电气安装 • 接 通电源。(图 5.16) • 进 行调整 "6. 功能" • 切 断供电。(图 4.1) 6. 功能 连接电源线 电源线由2电缆组成: XLED Protect S / XLED Protect = 火 线(通常为黑色,棕色或灰色) = 零线(通常是蓝色) 其他: 泛光灯灯头转动范围(图 6.2) 提示: –通过调节器设置 (XLED Protect S) 在此产品上不必连接地线。 出厂设置 XLED Protect S / XLED Protect 接线图(图 4.2) 时间设置 (E):8 秒 亮度设置 (F):2,000 Lux ( 日间运行模式 ) 重要: 混淆接头将导致LED泛光灯或者保险丝盒内发生短 时间设置 (图 6.1 / E)...
  • Seite 165 危险位置 ( 图 6.5 ) 。 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证 (必须包含购买日期和产品名称的说明)自费邮 提示: 寄给您的经销商或直接邮寄给我们:Rm. 25A Hu- 最后一次使用操作元件时设定的设置有效。 adu Mansion, No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China 。 提示: 在每次 LED 的关断操作结束后,新的移动感应会 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到 中断约 1 秒钟。仅当该段时间结束后,LED 泛光灯 期。施特朗对寄回过程中的运输费用和风险不承担 才能在移动时重新亮起。 任何责任。质保索赔的相关信息请参见我们网站的 主页 www.steinel.cn 如果您对质保或产品有任何 疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 7. 运行 / 保养 LED泛光灯因不具备规定的相关防破坏安全性,故 不得用于专用防盗警报装置。天气条件可能影响 LED 泛光灯的功能。因感应器无法分辨突发性温度 波动与热源,故强风暴,强降雪,强降雨以及冰雹 天气可能导致功能错误激活。 感应镜头弄脏时应使用润湿的抹布 ( 不添加清洁剂 ) 进行清洁。 重要信息:操作设备无法更换。 8. 废弃物处理 电子设备,附件和包装应根据环保要求寻求再次 利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家:...
  • Seite 166 10. 技术参数 XLED Protect S XLED Protect 尺寸 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm (高 × 宽 × 深) 电源电压 220 – 240 V / 50/60 Hz 功率消耗 (P 14.3 W 13.6 W 光流 / 1642 Im / 1642 Im / 亮度 115 lm / W 121 lm / W 待机 传感器 (P ) / 0.50 W / – / 电网 (P – – 重量 0.575 kg 0.480 kg 照射面积 正面 111 m 正面 111 m 电源电流 80 mA 80 mA 功率系数...
  • Seite 167 XLED Protect S XLED Protect 查看技术文档请登录 www.steinel.de 11. 运行故障 故障 原因 补救办法 LED 泛光灯没有电压 ■ 保 险丝损坏, ■更换保险丝,打开电源开关, 未接通, 使用试电笔检查电线 电线断裂 ■短路 ■检查接口 LED 感应泛光灯无法打开 ■在白天模式下,亮度设置处于夜晚 ■重新设置 模式 ■电源开关关闭 ■打开开关 ■保险丝损坏 ■更换保险丝,必要时检查接口 ■感应范围未进行针对性设置 ■重新调节 LED 感应泛光灯无法关闭 ■在感应范围内持续运行 ■检查范围,必要时重新调整或覆盖 LED 感应泛光灯始终打开 / ■动物在感应范围内移动 ■向上转动感应器或进行针对性覆 关闭 盖;调整或覆盖范围 LED 感应泛光灯意外打开...
  • Seite 168 3. XLED Protect S / XLED Protect Применение по назначению 1. Об этом документе – Светодиодный прожектор подходит для настенного монтажа на улицах. Просим тщательно прочесть и сохранить! – Произвольно повора иваемая светодиодная – Защищено авторскими правами. Перепе- панель. атка, также выдержками, только с нашего...
  • Seite 169 щие объекты (например, деревья, стены и т.д.). Провод заземления для этого изделия подклю- (рис. 5.2, 5.3) ать не требуется. Порядок монтажа Схемы подклю ения XLED Protect S / XLED Pro- • Отклю ить электропитание. (рис. 4.1) tect (рис. 4.2) • Отпустить стопорные винты. (рис. 5.5) • Отсоединить корпус (В) от кронштейна (С).
  • Seite 170 Установка радиуса действия / регулировка При необходимости можно произвести опти- мальную настройку зоны обнаружения. 6. Эксплуатация – Поворот сенсорного блока по горизонтали на XLED Protect S / XLED Protect 180°. (рис. 6.3) – Поворот сенсорного блока по вертикали на Настройка эксплуатации 90°. (рис. 6.6) –...
  • Seite 171 мы рекомендуем вам сохранить кассовый ек или квитанцию о продаже до исте ения Важно: Рабо ее изделие заменить нельзя. гарантийного срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на транспортировку в рамках возврата изделия. Информацию о том, как заявить о гарантийном...
  • Seite 172 10. Технические данные XLED Protect S XLED Protect Габаритные 187,4 x 195,1 x 194,7 мм 174,1 x 195,1 x 194,7 мм размеры (В x Ш x Г) Сетевое напря- 220 – 240 В / 50/60 Гц жение Потребляемая 14,4 Вт 14,4 Вт мощность (P Световой...
  • Seite 173 XLED Protect S XLED Protect Установка 2 – 2.000 лк – сумере ного вклю ения IP / Класс IP54 / II защиты Температура -20 °C – +40 °C окружающей среды Класс энерго- «Е» эффективности Техни еская документация на сайте www.steinel.de – 173 –...
  • Seite 174 11. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Светодиодный сенсорный ■ Дефект предохранителя, ■ Заменить предохранитель, прожектор без напряжения не вклю ен, неисправность вклю ить сетевой выклю атель, провода проверить провод индикатором напряжения ■ Короткое замыкание ■ Проверить подклю ения Светодиодный сенсорный ■...
  • Seite 175 – 175 –...
  • Seite 176 STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Diese Anleitung auch für:

Xled protect