Vor allen Arbeiten am Gerät die Schwenkbereich Strahlerkopf und Sensor Spannungszufuhr unterbrechen! (XLED Protect S) (Abb� 3�2, 3�3, 6�2, 6�3, 6�6) • Bei der Installation des LED-Strahlers handelt es Produktmaße (XLED Protect S) (Abb� 3�4, 3�5) sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muss daher fachgerecht nach den länderspezifi-...
Hinweis: • Einstellungen vornehmen. ➜ „6� Funktion“ Der Schutzleiter muss bei diesem Produkt nicht angeschlossen werden. Anschlussdiagramme XLED Protect S (Abb� 4�2) Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im LED- Strahler oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden.
Garantiebedingungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 188 an oder schreiben uns Garantiezeit von dieser Garantie erfasst. Wir tragen D E U eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen die Transportkosten, jedoch nicht die Transportrisi- gerne weiter! ken der Rücksendung.
10� Technische Daten XLED Protect S Abmessungen (H × B × T) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm Netzspannung 220 – 240 V / 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P 14,3 W Lichtstrom / Helligkeit 1.642 Im / 115 lm / W Standby Sensor (P ) / 0,50 W / Netzwerk (P – Glüh- / Halogenlampenlast 500 W LED- / EVG-Last 250 W (50 St. c < 88 μF) Gewicht 0,575 kg...
11� Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Strahler ohne Spannung ■ Sicherung defekt, ■ neue Sicherung, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten; Leitung mit Span- Leitung unterbrochen nungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen Sensor-LED-Strahler schaltet ■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein- ■ neu einstellen nicht ein stellung steht auf Nachtbetrieb ■...
2� General safety precautions Adjustment range for floodlight head and sensor Disconnect the power supply before (XLED Protect S) (Fig� 3�2, 3�3, 6�2, 6�3, 6�6) attempting any work on the unit� Product dimensions, (XLED Protect S) (Fig� 3�4, 3�5) • Installing the LED floodlight involves work on the mains voltage supply;...
Seite 16
The protective-earth conductor need not be con- XLED Protect S nected for this product. Setting functions Wiring diagrams XLED Protect S (Fig� 4�2) – Setting via control dial (XLED Protect S) Important: Factory settings Incorrectly wired connections will produce a short Time setting (E): 8 seconds...
The detector lens may be cleaned with a damp within the warranty period. The warranty shall cover cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents). all STEINEL Professional products sold and used in Germany. Important note: the control gear cannot be Our warranty cover for consumers replaced.
Seite 18
STEINEL (UK) by issuing a credit note. Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton South-...
10� Technical specifications XLED Protect S Dimensions (H × W × D) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm Supply voltage 220 – 240 V / 50/60 Hz Power consumption (P 14.3 W Luminous flux / 1,642 Im / brightness 115 lm / W Standby Sensor (P ) / 0.50 W / network (P – Incandescent / halogen lamp load 500 W...
Seite 20
11� Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED floodlight without power ■ Fuse has blown, ■ New fuse, turn on power switch, not switched ON, check wiring with voltage tester break in wiring ■ Short circuit ■ Check connections Sensor-switched LED ■ Twilight setting in night-time mode ■...
XLED Protect S – Projecteur LED avec détecteur de mouvement infrarouge 1� À propos de ce document – Réglage du seuil d'allumage au crépuscule et de la durée de poursuite par bouton rotatif Veuillez le lire attentivement et le conserver en (potentiomètre)
9� Garantie du fabricant Remarque : Après chaque extinction du projecteur LED, une Garantie du fabricant de la société STEINEL nouvelle détection de mouvement est interrom- GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzeb- pue pendant 1 seconde environ. Ce n’est qu’à...
Seite 24
La période de garantie pour le produit STEINEL – le produit qui n’a pas été utilisé comme prévu ou Professional acheté est qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour...
8 s à 35 min Réglage du seuil de déclenchement de 2 à 2.000 lx IP / Classe de protection IP54 / II Température ambiante de -20 °C à +40 °C Classe d’efficacité énergétique « E » Documentation technique sur le site Internet www.steinel- france.com – 25 –...
Seite 26
11� Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Projecteur LED sans tension ■ Fusible défectueux, ■ Changer le fusible défectueux, appareil hors circuit, mettre l’appareil en circuit, vérifier câble coupé le câble à l’aide d’un testeur de tension ■ Court-circuit ■ Vérifier les branchements Projecteur LED à...
Seite 27
Area di rotazione testata del faro e sensore • L'installazione del faro LED richiede lavori alla (XLED Protect S) (Fig� 3�2, 3�3, 6�2, 6�3, 6�6) linea di alimentazione elettrica; per questo motivo l'installazione deve essere eseguita a regola Dimensioni del prodotto (XLED Protect S) (Fig� 3�4, d'arte e in ottemperanza alle norme per l'instal- 3�5)
Avvertenza: Nel caso di questo prodotto non occorre allacciare Impostare le funzioni il conduttore di protezione. – Impostazione tramite regolatore (XLED Protect S) Diagrammi degli allacciamenti XLED Protect S Impostazioni di fabbrica (Fig� 4�2) Regolazione del periodo di accensione (E): 8 secondi Regolazione crepuscolare (F): 2.000 Lux, (funziona-...
Seite 29
7� Funzionamento / Cura Avvertenza: Ogni volta che viene spento il faro LED, il rilevamento Il faro LED non è adatto all'applicazione in impianti di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo di allarme speciali (antifurto), in quanto non dispone dopo che è trascorso questo periodo di tempo il faro della sicurezza contro il sabotaggio prescritta per LED è...
Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Pro- a un centro di riciclaggio riconosciuto. fessional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni: di 5 anni 9�...
Seite 31
Suo prodotto completo e unito allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenest- rasse 51, CH-5620 Bremgarten).
10 m Angolo di rilevamento 180° Regolazione del periodo di accensione 8 s – 35 min Regolazione crepuscolare 2 – 2.000 Lux IP / Classe di protezione IP54 / II Temperatura ambiente -20 °C – +40 °C Classe di efficienza energetica "E" Documentazione tecnica al sito www.steinel.de – 32 –...
11� Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Faro LED senza tensione ■ Fusibile difettoso, lampada non ■ Sostituire il fusibile, accendere accesa, punto di interruzione nel l'interruttore, controllare la linea di cavo alimentazione con un voltmetro ■ Corto circuito ■ Controllare gli allacciamenti Il faro LED a sensore non ■...
Rango de orientación cabezal de proyección y la alimentación de tensión! sensor (XLED Protect S) (Fig� 3�2, 3�3, 6�2, 6�3, 6�6) • La instalación del foco LED supone un trabajo en Dimensiones del producto (XLED Protect S) la red eléctrica;...
Nota: Para este producto no es necesario conectar la toma de tierra. Diagramas de conexiones de XLED Protect S (Fig� 4�2) Importante: Conexiones erróneas pueden provocar más tarde un cortocircuito en el foco LED o en su caja de fusibles.
Seite 36
Para la conexión y desconexión temporizada el ambiente. XLED Protect S dispone de un reloj interno. – 36 –...
Seite 37
Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web www.steinel-professional.de/garantie...
10� Datos técnicos XLED Protect S Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm Tensión de red 220 – 240 V / 50/60 Hz Consumo de potencia (P 14,3 W Flujo luminoso / 1.642 Im / luminosidad 115 lm / W Standby Sensor (P ) / 0,50 W / Red (P – Carga de lámpara incandescente / halógena 500 W...
11� Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Foco LED sin tensión ■ Fusible defectuoso, ■ Cambiar fusible, poner interruptor interruptor en OFF, de alimentación en ON, compro- línea interrumpida bar la línea de alimentación con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■...
Margem de orientação da cabeça do projetor e do sional segundo as respetivas prescrições de detetor (XLED Protect S) (Fig� 3�2, 3�3, 6�2, 6�3, 6�6) instalação e condições de conexão habituais nos diversos países (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ Dimensões do produto (XLED Protect S) (Fig� 3�4, 3�5)
No caso deste produto, não é necessário ligar o XLED Protect S condutor terra. Ajustar funções Diagramas de conexão XLED Protect S (Fig� 4�2) – Ajuste através do potenciómetro (XLED Protect Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais Configurações de fábrica...
Seite 42
Para poder ligar e desligar com temporização, o ecológica. XLED Protect S dispõe de um relógio interno. Este sincroniza-se automaticamente com o relógio do Nunca deite equipamentos elétricos para smartphone emparelhado, através da STEINEL o lixo doméstico!
Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
10� Dados técnicos XLED Protect S Dimensões (a x l x p) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm Tensão de rede 220 – 240 V / 50/60 Hz Potência (P 14,3 W Fluxo luminoso / 1.642 Im / luminosidade 115 lm / W Standby Detetor (P ) / 0,50 W / Rede (P – Carga de lâmpadas incandescentes / de halogéneo...
11� Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Projetor LED sem tensão ■ Fusível queimado ■ Fusível novo, ligue o interruptor de ou não ligado, rede, verifique o condutor com ligação interrompida medidor de tensão ■ Curto-circuito ■ Verifique as ligações O projetor LED com detetor ■...
Ο αγωγός γείωσης δεν πρέπει να συνδεθεί σε XLED Protect S αυτό το προϊόν. Ρύθμιση λειτουργιών Διαγράμματα συνδέσεων XLED Protect S / XLED – Ρύθμιση μέσω ρυθμιστή (XLED Protect S) Protect (Εικ� 4�2) Ρυθμίσεις εργοστασίου Σημαντικό: Ρύθμιση χρόνου (E): 8 δευτερόλεπτα Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει στον...
παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα Σημαντικό: Η συσκευή λειτουργίας δεν μπορεί να και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια αντικατασταθεί. επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη...
11� Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση ■ Ασφάλεια χαλασμένη, ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση δεν έγινε ενεργοποίηση, διακόπτη δικτύου, έλεγχος διακοπή σύνδεσης κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα ■ Έλεγχος συνδέσεων Αισθητήριος προβολέας LED ■ Στη λειτουργία ημέρας, η ρύθμιση ■...
• Podczas instalacji reflektora diodowego wyko- Zakres obracania głowicy reflektora i czujnika nywana jest praca przy obecności napięcia (XLED Protect S) (Rys� 3�2, 3�3, 6�2, 6�3, 6�6) sieciowego; dlatego należy wykonać ją fachowo, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju prze- pisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
5� Montaż Wymiary produktu (XLED Protect S) (Rys� 3�4, 3�5) • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszko- Przegląd urządzenia (XLED Protect S) (Rys� 3�6) dzeń. Panel LED • W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać reflek- Obudowa tora diodowego. Uchwyt naścienny • Wybrać odpowiednie miejsce montażu Moduł...
Wskazówka: 9� Gwarancja producenta Po każdym wyłączeniu reflektora diodowego ponowne wykrywanie ruchów zostaje przerwane na czas Gwarancja producenta STEINEL GmbH, Die- ok. 1 sekundy. Dopiero po upływie tego czasu reflektor selstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, diodowy może włączać światło po wykryciu ruchu. Niemcy Wszystkie produkty STEINEL spełniają...
Seite 54
– w przypadku zużycia części produktu uwar- jakości) lub wystawienie uznaniowego dokumentu unkowanego eksploatacją lub innego natural- korygującego. nego zużycia, bądź wad produktów STEINEL Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa Professional, które wynikają z uwarunkowanego produkt STEINEL Professional wynosi eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, w przypadku czujników, reflektorów, lamp...
Pasywna podczerwień Zasięg maks. 10 m Kąt wykrywania 180° Ustawianie czasu 8 s – 35 min Ustawianie czułości zmierzchowej 2 – 2.000 luksów IP / klasa bezpieczeństwa IP54 / II Temperatura otoczenia -20 °C – +40 °C Klasa wydajności energetycznej „E” Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de – 55 –...
Seite 56
11� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia zasilającego ■ Przepalony bezpiecznik, ■ Założyć nowy bezpiecznik, reflektor diodowy wyłączony wyłącznik sieciowy, włączyć wyłącznik sieciowy; przerwany przewód sprawdzić przewód próbnikiem ■ Zwarcie napięcia ■ Sprawdzić podłączenia elektryczne Reflektor diodowy z czujni- ■ Przy dziennym trybie pracy ■...
Seite 57
Modele la aparat, întrerupeţi alimentarea cu – XLED Protect S energie electrică! Volumul livrării versiuni XLED Protect S (Fig� 3�1) • Instalarea proiectorului cu LED presupune o intervenţie la reţeaua electrică; de aceea, Zonă de pivotare cap proiector şi senzor (XLED lucrarea trebuie executată...
• Opriţi alimentarea cu curent. (Fig� 4�1) necesară la acest produs. • Desfaceţi şuruburile de siguranţă. (Fig� 5�5) • Desprindeţi carcasa (B) din suportul de Scheme de conectare XLED Protect S / XLED perete (C). (Fig� 5�6) Protect (Fig� 4�2) • Decuplaţi clema de legătură din suportul de perete.
Seite 59
6� Funcţionarea Folie adezivă de acoperire (Fig� 6�4) Folia de acoperire are rolul de a acoperi cât mai XLED Protect S multe segmente ale lentilei şi implicit de a limita raza de acţiune în mod individual. Comutările eronate Reglarea funcţiilor sunt excluse, iar locurile periculoase sunt suprave- –...
Str. Campului, nr.1; FSR Hala Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenu- lui de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transpor- tului pentru returnarea produselor.
Raza de acţiune max. 10 m Unghi de detecţie 180° Temporizare 8 s – 35 min Setarea luminozităţii de comutare 2 – 2.000 lucşi IP / clasă de protecţie IP54 / II Temperatură ambiantă -20 °C – +40 °C Clasa de eficiență energetică „E” Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de – 61 –...
Seite 62
11� Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Proiector cu LED fără ■ Siguranţă defectă, ■ Montaţi o siguranţă nouă, tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Proiectorul cu LED ■...