Herunterladen Diese Seite drucken

Wiesenfield WI-CF-110 Bedienungsanleitung

Hühnerfütterung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WI-CF-110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
Р Ъ К О В О Д С Т В О З А У П О Т Р Е Б А
Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
U P U T E Z A U P O R A B U
N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A
M A N U A L D E U T I L I Z A R E
N A V O D I L A Z A U P O R A B O
CHICKEN FEEDER
expondo.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wiesenfield WI-CF-110

  • Seite 1 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Seite 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | WI-CF-110 NL Productmodel | NO Produktmodell | WI-CF-120 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
  • Seite 3 Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich Technische Daten Beschreibung des Parameters Wert der Parameter Produktname Futterautomat Hühner Modell WI-CF-110 WI-CF-120 Abmessungen (Breite x Länge x Höhe) [mm] 560 x 320 x 190 770 x 330 x 190 Gewicht [kg] 2,37 Produktübersicht Das Produkt wird zur Fütterung von Hühnern oder Geflügel verwendet, um sicherzustellen, dass sie...
  • Seite 4 Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen.
  • Seite 5 Sichere Verwendung des Geräts a) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf allgemeine Schäden und insbesondere auf gerissene Teile oder Elemente sowie auf alle anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor dem Gebrauch zur Reparatur.
  • Seite 6 Schraube M6 M4 Philipps Schraube Kurze Aluminiumstange Langes Aluminiumband Zusammenbau des Geräts 1- M6 Mutter aus Nylon 2- M4 Philipps Schraube Anleitung 1. Verwenden Sie 4xM4-Schrauben, um das Trittbrett zu zwei längeren Streifen zusammenzufügen. 2. Befestigen Sie die beiden Seitenteile mit 8xM4 Schrauben am Hauptcontainer. 3.
  • Seite 7 Verwendung des Geräts Öffnen Sie den Deckel und streuen Sie das Futter in den Futterbehälter. Der Futterautomat funktioniert nach dem Prinzip "Auftreten und Öffnen": Wenn ein Huhn oder ein anderer Vogel auf das Trittbrett steigt, wird das Futter aus im Futterbehälter freigegeben. Reinigung und Wartung a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche keine ätzenden Reinigungsmittel.
  • Seite 8 More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description Parameter value Product name Chicken feeder Model WI-CF-110 WI-CF-120 Dimensions (Width x Length x Height) [mm] 560x320x190 770x330x190 Weight [kg] 2.37 Product overview The product is used to provide food to poultry, ensuring they have continuous access to nourishment.
  • Seite 9 Legend Read instructions before use. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation (general warning sign). PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. Usage Safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 10 g) It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or construction. h) Keep the device away from sources of fire and heat. i) Do not overload the device. Do not overload the device. ATTENTION! Despite the safe design of the device and its protective features, and despite the use of additional elements protecting the operator, there is still a slight risk of accident or injury when using the device.
  • Seite 11 Assembling the device 1- M6 nylon nut 2- M4 Philip's screw Steps 1. Use 4xM4 screws to assemble the stepping board into two longer strips. 2. Assemble two side panels to the main container with 8xM4 screws. 3. Mount the two longer strips with the assembled stepping board to the side panels with M6 nylon nuts and M6 screws.
  • Seite 12 Device Use Open the lid and sprinkle the food into the feeder. The feeder operates on the "step-on and open" principle: when a chicken or other bird steps onto the footrest, food will be dispensed from the device. Cleaning and Maintenance a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
  • Seite 13 Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Karmidło dla kurczaków Model WI-CF-110 WI-CF-120 Wymiary (szerokość x długość x wysokość) [mm] 560x320x190 770x330x190 Ciężar [kg] 2,37 Opis urządzenia Produkt służy do karmienia drobiu, zapewniając mu ciągły dostęp do składników odżywczych podczas pracy z urządzeniem.
  • Seite 14 poprawą jakości. Urządzenie zaprojektowano tak, aby zminimalizować ryzyko emisji hałasu, biorąc pod uwagę postęp technologiczny i możliwości redukcji hałasu. Legenda Przed użyciem należy przeczytać instrukcję. UWAGA! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Dotyczy danej sytuacji (ogólny znak ostrzegawczy). PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niekt órych szczegółach mogą...
  • Seite 15 b) Naprawy lub konserwacje urządzenia powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczne użytkowanie. Aby zapewnić integralność działania urządzenia, nie należy usuwać fabrycznie zamontowanych osłon ani odkręcać żadnych śrub. d) Podczas transportu i przenoszenia urządzenia pomiędzy magazynem a miejscem przeznaczenia należy przestrzegać...
  • Seite 16 Montaż urządzenia 1- Nakrętka nylonowa M6 2- Śruba Philipa M4 Kroki 1. Za pomocą śrub 4xM4 zmontuj deskę stopnia w dwa dłuższe paski. 2. Przymocuj dwa panele boczne do głównego pojemnika za pomocą śrub 8xM4. 3. Zamontuj dwa dłuższe paski z zamontowaną deską schodową do paneli bocznych za pomocą nakrętek nylonowych M6 i śrub M6.
  • Seite 17 Użycie urządzenia Otwórz pokrywę i wsyp karmę do karmidła. Karmidło działa na zasadzie „nastąp i otwórz”: gdy kura lub inny ptak stanie na podnóżku, urządzenie zacznie wydawać pokarm. Czyszczenie i konserwacja a) Do czyszczenia powierzchni należy używać wyłącznie środków czyszczących nie powodujących korozji. b) Do mycia urządzenia należy używać...
  • Seite 18 Další jazykové verze jsou k dispozici na vyžádání na adrese info@expondo.com. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Krmítko pro kuře Model WI-CF-110 WI-CF-120 Rozměry (šířka x délka x výška) [mm] 560x320x190 770x330x190 Hmotnost [kg] 2,37 Přehled produktů...
  • Seite 19 Legenda Před použitím si přečtěte pokyny. VAROVÁNÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJ! Použitelné pro danou situaci (obecné výstražné znamení). NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které...
  • Seite 20 Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby. g) Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení za účelem změny jeho parametrů nebo konstrukce. h) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. i) Nepřetěžujte zařízení. Je nutné se přesvědčit, zda je kolo na zařízení umístěno stabilně. POZOR! I přes bezpečnou konstrukci zařízení...
  • Seite 21 Sestavení zařízení 1- Nylonová matice M6 2- Filipův šroub M4 Kroky 1. Pomocí šroubů 4xM4 sestavte nášlapnou desku do dvou delších pásů. 2. Připevněte dva boční panely k hlavnímu kontejneru pomocí šroubů 8xM4. 3. Připevněte dva delší pásy s namontovanou nášlapnou deskou k bočním panelům pomocí nylonových matic M6 a šroubů...
  • Seite 22 Použití zařízení Otevřete víko a nasypte jídlo do krmítka. Krmítko funguje na principu "našlápnout a otevřít": když kuře nebo jiný pták vstoupí na stupačku, jídlo se vydá ze zařízení. Čištění a údržba a) K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky. b) K mytí...
  • Seite 23 D'autres versions linguistiques sont disponibles sur demande via info@expondo.com. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Râtelier à foin pour poulets Modèle WI-CF-110 WI-CF-120 Dimensions (Largeur x Longueur x Hauteur) [mm] 560x320x190 770x330x190 Poids [kg] 2,37 Présentation du produit Le produit est utilisé...
  • Seite 24 réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. L'appareil est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission de bruit, en tenant compte des progrès technologiques et des possibilités de réduction du bruit. Légende Lire les instructions avant utilisation. ATTENTION ! ou ATTENTION ! ou N'OUBLIEZ PAS ! Applicable à...
  • Seite 25 b) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections montées en usine et ne desserrez aucune vis.
  • Seite 26 Assemblage de l'appareil 1- Écrou en nylon M6 2- Vis Philip M4 Mesures 1. Utilisez des vis 4xM4 pour assembler le marchepied en deux bandes plus longues. 2. Assemblez deux panneaux latéraux au conteneur principal avec des vis 8xM4. 3. Montez les deux bandes les plus longues avec le marchepied assemblé sur les panneaux latéraux à l'aide d'écrous en nylon M6 et de vis M6.
  • Seite 27 Utilisation de l'appareil Ouvrez le couvercle et versez la nourriture dans le râtelier à foin. Le râtelier à foin fonctionne selon le principe « marcher et ouvrir » : lorsqu'un poulet ou un autre oiseau monte sur le repose-pied, la nourriture est distribuée par l'appareil.
  • Seite 28 Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti.
  • Seite 29 ridurre al minimo i rischi di emissione di rumore, tenendo conto del progresso tecnologico e delle opportunità di riduzione del rumore. Leggenda Leggere le istruzioni prima dell'uso. ATTENZIONE! o ATTENZIONE! o RICORDA! Applicabile alla situazione data (segnale di avvertimento generale). ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale.
  • Seite 30 b) La riparazione o la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato, utilizzando esclusivamente ricambi originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro. Per garantire l'integrità funzionale del dispositivo, non rimuovere le protezioni montate in fabbrica e non allentare alcuna vite. d) Durante il trasporto e la movimentazione del dispositivo tra il magazzino e la destinazione, osservare i principi di salute e sicurezza sul lavoro per le operazioni di trasporto manuale in vigore nel paese in cui il dispositivo verrà...
  • Seite 31 Assemblaggio del dispositivo 1- Dado in nylon M6 2- Vite di Filippo M4 Passi 1. Utilizzare viti 4xM4 per assemblare il gradino in due strisce più lunghe. 2. Assemblare i due pannelli laterali al contenitore principale con viti 8xM4. 3. Montare le due strisce più lunghe con la pedana assemblata sui pannelli laterali con dadi in nylon M6 e viti M6.
  • Seite 32 Utilizzo del dispositivo Aprire il coperchio e distribuire il cibo nella mangiatoia. La mangiatoia funziona secondo il principio "si sale e si apre": quando un pollo o un altro uccello sale sul poggiapiedi, il cibo viene erogato dal dispositivo. Pulizia e manutenzione a) Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti non corrosivi.
  • Seite 33 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Comedero para pollos Modelo WI-CF-110 WI-CF-120 Dimensiones (Ancho x Largo x Alto) [mm] 560x320x190 770x330x190 Peso [kg] 2,37 Descripción del producto El manejo del aparato se utiliza para proporcionar alimento a las aves de corral, garantizando que tengan acceso continuo a la nutrición.
  • Seite 34 Leyenda Lea las instrucciones antes de usar. ¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDA! Aplicable a la situación dada (señal de advertencia general). ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones.
  • Seite 35 Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo. d) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud ocupacional para las operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.
  • Seite 36 Montaje del dispositivo 1- Tuerca de nailon M6 2- Tornillo Philips M4 Pasos 1. Utilice 4 tornillos M4 para ensamblar el escalón en dos tiras más largas. 2. Monte los dos paneles laterales al contenedor principal con 8 tornillos M4. 3.
  • Seite 37 Uso del dispositivo Abra la tapa y espolvoree la comida en el comedero. El comedero funciona según el principio de "pisar y abrir": cuando un pollo u otro pájaro se sube al reposapiés, el dispositivo dispensa comida. Limpieza y mantenimiento a) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
  • Seite 38 érhetők el. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Csirke etető Modell WI-CF-110 WI-CF-120 Méretek (szélesség x hosszúság x magasság) [mm] 560x320x190 770x330x190 Súly [kg] 2,37 Termék áttekintés A terméket a baromfiak táplálására használják, biztosítva számukra a folyamatos táplálékhoz való hozzáférést.
  • Seite 39 fejlődés és a zajcsökkentési lehetőségek figyelembevételével a lehető legkisebbre csökkentse a zajkibocsátás kockázatát. Legenda Használat előtt olvassa el a használati utasítást. FIGYELEM! vagy VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy FIGYELEM! Az adott helyzetre alkalmazható (általános figyelmeztető jel). NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől.
  • Seite 40 A készülék működési épségének biztosítása érdekében ne távolítsa el a gyárilag felszerelt védőburkolatokat, és ne lazítsa meg a csavarokat. d) A készülék raktár és a rendeltetési hely közötti szállításakor és kezelésénél tartsa be a kézi szállításra vonatkozó munkavédelmi alapelveket, amelyek abban az országban érvényesek, ahol a készüléket használni fogják.
  • Seite 41 A készülék összeszerelése 1- M6 nejlon anya 2- M4 Philip csavarja Lépések 1. 4xM4-es csavarokkal szerelje össze a léptetőlemezt két hosszabb csíkba. 2. Szerelje össze a két oldalsó panelt a főtartályhoz 8xM4 csavarokkal. 3. A két hosszabb csíkot az összeszerelt léptetőlemezzel együtt rögzítse az oldallapokhoz M6-os nejlonanyákkal és M6-os csavarokkal.
  • Seite 42 Eszközhasználat Nyissa ki a fedelet, és szórja a tápot az etetőbe. Az etető a "rálép és kinyílik" elv alapján működik: amikor a csirke vagy más madár rálép a lábtartóra, a készülékből étel kerül kiosztásra. Tisztítás és karbantartás a) A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon. b) A készülék mosásához csak enyhe, élelmiszeripari tisztítószereket használjon.
  • Seite 43 Flere sprogversioner er tilgængelige efter anmodning via info@expondo.com. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Foderautomat til høns Model WI-CF-110 WI-CF-120 Mål (bredde x længde x højde) [mm] 560x320x190 770x330x190 Vægt [kg] 2,37 Produktoversigt Produktet bruges til at give fjerkræ...
  • Seite 44 kvalitetsforbedringer. Enheden er designet til at reducere risikoen for støjemission til et minimum under hensyntagen til teknologiske fremskridt og muligheder for støjreduktion. Legende Læs instruktionerne før brug. ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation (generelt advarselsskilt). OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt.
  • Seite 45 e) Rengør enheden regelmæssigt for at forhindre, at der samler sig genstridigt snavs. Enheden er ikke et stykke legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen person. g) Det er forbudt at gribe ind i enhedens struktur for at ændre dens parametre eller konstruktion. h) Hold enheden væk fra ild- og varmekilder.
  • Seite 46 Samling af enheden 1- M6 nylonmøtrik 2- M4 Philips skrue Trin 1. Brug 4xM4-skruer til at samle trinbrættet i to længere strimler. 2. Monter to sidepaneler på hovedbeholderen med 8xM4-skruer. 3. Monter de to længere strimler med det samlede trinbræt på sidepanelerne med M6-nylonmøtrikker og M6-skruer.
  • Seite 47 Brug af enhed Åbn låget, og drys foderet ned i foderautomaten. Foderautomaten fungerer efter "træd på og åbn"-princippet: Når en kylling eller anden fugl træder op på fodstøtten, kommer der foder ud af anordningen. Rengøring og vedligeholdelse a) Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen. b) Brug kun milde, fødevaregodkendte rengøringsmidler til at vaske enheden.
  • Seite 48 Lisää kieliversioita on saatavilla pyynnöstä osoitteesta info@expondo.com. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Kanan syöttölaite Malli WI-CF-110 WI-CF-120 Mitat (leveys x pituus x korkeus) [mm] 560x320x190 770x330x190 Paino [kg] 2,37 Tuotteen yleiskatsaus Tuotetta käytetään siipikarjan ruokinnassa varmistaen, että...
  • Seite 49 Merkkien selitys Lue ohjeet ennen käyttöä. VAROITUS!, HUOMAUTUS! tai MUISTUTUS! Koskee annettua tilannetta (yleinen varoitusmerkki). HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
  • Seite 50 Älä ylikuormita laitetta. HUOMIO! Huolimatta laitteen turvallisesta rakenteesta, suojaominaisuuksista ja käyttäjää suojaavien lisäelementtien käytöstä, laitteen käyttöön sisältyy silti aina pieni onnettomuus- tai loukkaantumisriski. Pysy valppaana ja käytä tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. Käytä ohjeita Tuote on tarkoitettu siipikarjan ruokintaan maatiloilla ja amatööreillä. Valmistellaan käyttöä...
  • Seite 51 Laitteen kokoaminen 1- M6 nylonmutteri 2- M4 Philipin ruuvi Vaiheet 1. Käytä 4xM4-ruuveja asentaaksesi askellaudan kahdeksi pidemmäksi nauhaksi. 2. Asenna kaksi sivupaneelia pääsäiliöön 8xM4-ruuveilla. 3. Kiinnitä kaksi pidempää nauhaa kootulla askellaudalla sivupaneeleihin M6-nailonmuttereilla ja M6- ruuveilla. Kiristä ruuvi vain niin pitkälle, että nauhat voivat vielä liikkua. 4.
  • Seite 52 Laitteen käyttö Avaa kansi ja ripottele ruoka syöttölaitteeseen. Syöttölaite toimii "astua päälle ja auki" -periaatteella: kun kana tai muu lintu astuu jalkatuelle, laitteesta tulee ruokaa. Puhdistus ja huolto a) Käytä laitteen pintojen puhdistamiseen vain syövyttämättömiä puhdistusaineita. b) Käytä laitteen pesuun vain mietoja, elintarviketurvallisia pesuaineita. Älä...
  • Seite 53 Engelse versie; dit is de officiële referentie. Versies in andere talen zijn op aanvraag verkrijgbaar via info@expondo.com. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Kippenvoerbak Model WI-CF-110 WI-CF-120 Afmetingen (breedte x lengte x hoogte) [mm] 560x320x190 770x330x190 Gewicht [kg] 2,37 Productoverzicht Het product wordt gebruikt om pluimvee van voedsel te voorzien, zodat zij continu toegang hebben tot voedsel.
  • Seite 54 risico's van geluidsemissie tot een minimum te beperken, rekening houdend met de technologische vooruitgang en de mogelijkheden tot geluidsreductie. Legenda Lees de instructies voor gebruik. WAARSCHUWING ! of VOORZICHTIG! of HERINNERING! Van toepassing op de gegeven situatie (algemeen waarschuwingsbord). LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product.
  • Seite 55 b) Reparatie of onderhoud van het apparaat moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel, uitsluitend met gebruikmaking van originele reserveonderdelen. Dit garandeert een veilig gebruik. Om de operationele integriteit van het apparaat te waarborgen, mogen in de fabriek gemonteerde afschermingen niet worden verwijderd en mogen geen schroeven worden losgedraaid. d) Bij het vervoer en de behandeling van het apparaat tussen het magazijn en de bestemming moeten de gezondheids- en veiligheidsbeginselen voor handmatige transporten in acht worden genomen die gelden in het land waar het apparaat zal worden gebruikt.
  • Seite 56 Lange aluminium strip Assemblage van het apparaat 1- M6 nylon moer 2- M4 Philips schroef Stappen 1. Gebruik 4xM4 schroeven om de treeplank in twee langere stroken te monteren. 2. Bevestig de twee zijpanelen aan de hoofdcontainer met 8xM4 schroeven. 3.
  • Seite 57 Apparaatgebruik Open het deksel en strooi het voer in de voederbak. De voederbak werkt volgens het principe ‘opstappen en openen’: zodra een kip of andere vogel op de voetensteun stapt, komt er voer uit het apparaat. Reiniging en onderhoud a) Gebruik alleen niet-corrosieve reinigingsmiddelen om het oppervlak te reinigen. b) Gebruik alleen milde, voedselveilige schoonmaakmiddelen om het apparaat te wassen.
  • Seite 58 Flere språkversjoner er tilgjengelig på forespørsel via info@expondo.com. Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Kyllingmater Modell WI-CF-110 WI-CF-120 Dimensjoner (Bredde x Lengde x Høyde) [mm] 560 x 320 x 190 770 x 330 x 190 Vekt [kg] 2,37 Produktoversikt Produktet brukes til å...
  • Seite 59 Legende Les instruksjonene før bruk. ADVARSEL! eller FORSIKTIG! eller HUSK! Gjelder den gitte situasjonen (generelt advarselsskilt). OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. Brukssikkerhet OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til alvorlige personskader eller dødsfall.
  • Seite 60 Ikke overbelast enheten. OBS! Til tross for apparatets sikre utforming og beskyttelsesfunksjoner, og til tross for bruk av ekstra elementer som beskytter operatøren, er det fortsatt en liten risiko for ulykker eller skader ved bruk av apparatet. Vær på vakt og bruk sunn fornuft når du bruker enheten. Bruk retningslinjer Produktet er beregnet for fôring av fjørfe på...
  • Seite 61 Montering av enheten 1- M6 nylonmutter 2- M4 Philips skrue Trinn 1. Bruk 4xM4 skruer for å sette sammen trinnbrettet til to lengre strimler. 2. Sett sammen to sidepaneler til hovedbeholderen med 8xM4 skruer. 3. Monter de to lengre stripene med det sammensatte trappebrettet til sidepanelene med M6 nylonmuttere og M6 skruer.
  • Seite 62 Bruk av enheten Åpne lokket og strø maten inn i materen. Materen opererer etter "tråkk-på og åpen"-prinsippet: når en kylling eller annen fugl tråkker på fotstøtten, vil det bli servert mat fra enheten. Rengjøring og vedlikehold a) Bruk kun ikke-etsende rengjøringsmidler til å rengjøre overflaten. b) Bruk kun milde, næringsmiddelgodkjente vaskemidler til å...
  • Seite 63 Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Kycklingmatare Modell WI-CF-110 WI-CF-120 Mått (bredd x längd x höjd) [mm] 560x320x190 770x330x190 Vikt [kg] 2,37 Produktöversikt Produkten används för att ge mat till fjäderfän, vilket säkerställer att de har kontinuerlig tillgång till näring. Den är utformad för att hålla och distribuera foder effektivt, minimera spill och skydda fodret från kontaminering av...
  • Seite 64 Förklaring av symbolerna Läs instruktionerna före användning. VARNING! eller FÖRSIKTIGHET! eller KOM IHÅG! Gäller den givna situationen (allmän varningsskylt). OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
  • Seite 65 e) Rengör apparaten regelbundet för att förhindra att tuffa smutsavlagringar fastnar. Enheten är inte en leksak. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning av en vuxen person. g) Det är förbjudet att göra ingrepp i apparatens konstruktion för att ändra dess parametrar eller konstruktion.
  • Seite 66 Montering av apparaten 1- M6 nylonmutter 2- M4 Philips skruv Steg 1. Använd 4xM4 skruvar för att montera stegbrädan till två längre remsor. 2. Montera två sidopaneler till huvudbehållaren med 8xM4 skruvar. 3. Montera de två längre remsorna med den monterade stegbrädan på sidopanelerna med M6 nylonmuttrar och M6 skruvar.
  • Seite 67 Användning av enheten Öppna locket och strö maten i mataren. Mataren fungerar enligt "steg-på och öppna"-principen: när en kyckling eller annan fågel kliver på fotstödet kommer mat att matas ut från enheten. Rengöring och underhåll a) Använd endast icke-korrosiva rengöringsmedel för att rengöra ytan. b) Använd endast milda, livsmedelssäkra rengöringsmedel för att tvätta apparaten.
  • Seite 68 é a referência oficial. Versões em outros idiomas estão disponíveis mediante solicitação através de info@expondo.com. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Alimentador de galinhas Modelo WI-CF-110 WI-CF-120 Dimensões (Largura x Comprimento x Altura) [mm] 560x320x190 770x330x190 Peso [kg] 2,37 Visão geral do produto O produto é...
  • Seite 69 efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído. Legenda Leia as instruções antes de utilizar. AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à...
  • Seite 70 b) A reparação ou manutenção do aparelho deve ser efetuada por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto garantirá uma utilização segura. Para garantir a integridade operacional do dispositivo, não remova as proteções montadas na fábrica e não desaperte nenhum parafuso. d) Ao transportar e manusear o aparelho entre o armazém e o local de destino, respeite os princípios de segurança e saúde no trabalho para operações de transporte manual em vigor no país onde o aparelho será...
  • Seite 71 Montagem do aparelho 1- Porca de nylon M6 2- Parafuso de Philip M4 Passos 1. Use parafusos 4xM4 para montar o degrau em duas tiras maiores. 2. Monte os dois painéis laterais no recipiente principal com parafusos 8xM4. 3. Monte as duas tiras mais longas com a prancha de degraus montada nos painéis laterais com porcas de nylon M6 e parafusos M6.
  • Seite 72 Uso do dispositivo Abra a tampa e despeje a comida no alimentador. O alimentador funciona segundo o princípio de "pise e abra": quando uma galinha ou outro pássaro pisa no apoio para os pés, a comida será dispensada pelo dispositivo. Limpeza e Manutenção a) Utilizar apenas produtos de limpeza não corrosivos para limpar a superfície.
  • Seite 73 Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Krmítko na kurča Model WI-CF-110 WI-CF-120 Rozmery (šírka x dĺžka x výška) [mm] 560 x 320 x 190 770 x 330 x 190 Hmotnosť [kg] 2,37 Prehľad produktu Výrobok sa používa na poskytovanie potravy hydine, ktorá...
  • Seite 74 Legenda Pred použitím si prečítajte pokyny. VAROVANIE! alebo POZOR! alebo UPOZORNENIE! Platí pre danú situáciu (všeobecné výstražné znamenie). UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. Bezpečnosť používania POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení...
  • Seite 75 e) Zariadenie pravidelne čistite, aby ste zabránili usadzovaniu odolných nečistôt. Zariadenie nie je hračka. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby. g) Je zakázané zasahovať do zariadenia s cieľom zmeniť jeho parametre alebo konštrukciu. h) Udržujte zariadenie mimo zdrojov ohňa a tepla. i) Nepreťažujte zariadenie. Zariadenie nepreťažujte.
  • Seite 76 Montáž zariadenia 1- Nylonová matica M6 2- Filipova skrutka M4 Kroky 1. Pomocou skrutiek 4xM4 zostavte nášlapnú dosku do dvoch dlhších pásov. 2. Pripevnite dva bočné panely k hlavnej nádobe pomocou skrutiek 8xM4. 3. Namontujte dva dlhšie pásy so zmontovanou nášľapnou doskou na bočné panely pomocou nylonových matíc M6 a skrutiek M6.
  • Seite 77 Použitie zariadenia Otvorte veko a nasypte jedlo do podávača. Kŕmidlo funguje na princípe „nastúp a otvor“: keď kura alebo iný vták vstúpi na opierku nôh, zo zariadenia sa vydá jedlo. Čistenie a údržba a) Na čistenie povrchu používajte len nekorozívne čistiace prostriedky. b) Na umývanie zariadenia používajte len jemné...
  • Seite 78 чрез info@expondo.com. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Хранилка за пилета Модел WI-CF-110 WI-CF-120 Размери (ширина x дължина x височина) [mm] 560x320x190 770x330x190 Тегло [kg] 2,37 Преглед на продукта Продуктът се използва за осигуряване на храна за домашни птици, като им гарантира непрекъснат...
  • Seite 79 Техническите данни и спецификации в това ръководство за потребителя са актуални. Производителят си запазва правото да прави промени, свързани с подобряване на качеството. Устройството е проектирано да намали до минимум рисковете от шумови емисии, като вземе предвид технологичния прогрес и възможностите...
  • Seite 80 Безопасно използване на устройството a) Поддържайте уреда в перфектно техническо състояние. Преди всяка употреба проверете за общи повреди и особено проверете за напукани части или елементи и за всякакви други условия, които могат да повлияят на безопасната работа на устройството. Ако откриете повреда, предайте устройството...
  • Seite 81 винт M6 M4 Филипов винт Къса алуминие ва лента Дълга алумини ева лента Сглобяване на устройството 1- M6 найлонова гайка 2- M4 Филипов винт стъпки 1. Използвайте винтове 4xM4, за да сглобите дъската за стъпала на две по-дълги ленти. 2. Сглобете два странични панела към основния контейнер с винтове 8xM4. 3.
  • Seite 82 Използване на устройството Отворете капака и поръсете храната в хранилката. Хранилката работи на принципа "стъпи и отвори": когато пиле или друга птица стъпи върху поставката за крака, храната ще бъде разпределена от устройството. Почистване и поддръжка a) Използвайте само некорозивни почистващи препарати за почистване на повърхността. b) Използвайте...
  • Seite 83 μετάφρασης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση, η οποία είναι η επίσημη αναφορά. Περισσότερες γλωσσικές εκδόσεις είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος μέσω του info@expondo.com. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Ταΐστρα κοτόπουλου Μοντέλο WI-CF-110 WI-CF-120 Διαστάσεις (Πλάτος x Μήκος x Ύψος) [mm] 560x320x190 770x330x190 Βάρος [kg] 2,37 Επισκόπηση προϊόντος...
  • Seite 84 συντήρησης. Τα τεχνικά δεδομένα και οι προδιαγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη είναι ενημερωμένα. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές που σχετίζονται με τη βελτίωση της ποιότητας. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να μειώνει τους κινδύνους εκπομπής θορύβου στο ελάχιστο, λαμβάνοντας υπόψη...
  • Seite 85 Ασφαλής χρήση συσκευής a) Διατηρήστε τη συσκευή σε άριστη τεχνική κατάσταση. Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε για γενική ζημιά και ιδιαίτερα για ραγισμένα μέρη ή στοιχεία και για οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που μπορεί να επηρεάσουν την ασφαλή λειτουργία της συσκευής. Εάν εντοπιστεί ζημιά, παραδώστε τη συσκευή για επισκευή...
  • Seite 86 Μ4 Βίδα Philip Κοντή λωρίδα αλ ουμινίου Μακριά λωρίδα α λουμινίου Συναρμολόγηση της συσκευής 1- Νάιλον παξιμάδι M6 2- Μ4 Βίδα Philip Βήματα 1. Χρησιμοποιήστε βίδες 4xM4 για να συναρμολογήσετε το σκαλοπάτι σε δύο μεγαλύτερες λωρίδες. 2. Συναρμολογήστε δύο πλαϊνά πάνελ στο κύριο δοχείο με βίδες 8xM4. 3.
  • Seite 87 Χρήση συσκευής Ανοίξτε το καπάκι και ρίξτε το φαγητό στον τροφοδότη. Ο τροφοδότης λειτουργεί σύμφωνα με την αρχή "βήμα και ανοιχτό": όταν ένα κοτόπουλο ή άλλο πουλί πατήσει στο υποπόδιο, η τροφή θα διανεμηθεί από τη συσκευή. Καθαρισμός και Συντήρηση a) Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 88 Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca. Verzije na više jezika dostupne su na zahtjev putem info@expondo.com. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Hranilica za piliće Model WI-CF-110 WI-CF-120 Dimenzije (širina x duljina x visina) [mm] 560x320x190 770x330x190 Težina [kg] 2,37 Pregled proizvoda Proizvod se koristi za opskrbu peradi hranom, osiguravajući im stalan pristup hrani.
  • Seite 89 Legenda Prije uporabe pročitajte upute. UPOZORENJE! ili OPREZ! ili ZAPAMTI! Primjenjivo na datu situaciju (opći znak upozorenja). NAPOMENA! Crteži u ovom priručniku služe samo za ilustraciju i u nekim se detaljima mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili čak smrti.
  • Seite 90 Nemojte preopteretiti uređaj. PAŽNJA! Unatoč sigurnom dizajnu uređaja i njegovim zaštitnim značajkama te usprkos korištenju dodatnih elemenata koji štite operatera, još uvijek postoji mali rizik od nezgode ili ozljede pri korištenju uređaja. Budite oprezni i koristite zdrav razum kada koristite uređaj. Koristite smjernice Proizvod je namijenjen za ishranu peradi na farmama i amatera.
  • Seite 91 Sastavljanje uređaja 1- M6 najlonska matica 2- Filipov vijak M4 Koraci 1. Upotrijebite vijke 4xM4 da sastavite dasku za stepenice u dvije duže trake. 2. Sastavite dvije bočne ploče na glavni spremnik pomoću vijaka 8xM4. 3. Pričvrstite dvije duže trake sa sklopljenom daskom za stepenice na bočne ploče pomoću M6 najlonskih matica i M6 vijaka.
  • Seite 92 Upotreba uređaja Otvorite poklopac i pospite hranu u hranilicu. Hranilica radi na principu "nagazi i otvori": kada kokoš ili druga ptica stane na oslonac za noge, hrana će biti izbačena iz uređaja. Čišćenje i održavanje a) Za čišćenje površine koristite samo nekorozivna sredstva za čišćenje. b) Za pranje uređaja koristite samo blage deterdžente za hranu.
  • Seite 93 žr. versiją anglų kalba, kuri yra oficiali nuoroda. Daugiau kalbų versijų galite gauti pateikę užklausą info@expondo.com. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Vištienos tiektuvas Modelis WI-CF-110 WI-CF-120 Matmenys (plotis x ilgis x aukštis) [mm] 560x320x190 770x330x190 Svoris [kg] 2,37 Produkto apžvalga Produktas naudojamas naminiams paukščiams maitinti, užtikrinant nuolatinę...
  • Seite 94 Legenda Prieš naudodami perskaitykite instrukcijas. ĮSPĖJIMAS! arba ATSARGIAI! arba ATMINKITE! Taikoma konkrečiai situacijai (bendras įspėjamasis ženklas). ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Naudojimo sauga DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir nurodymų nesilaikymas gali sukelti rimtų...
  • Seite 95 Neperkraukite įrenginio. DĖMESIO! Nepaisant saugios prietaiso konstrukcijos ir jo apsauginių savybių bei papildomų operatorių saugančių elementų naudojimo, naudojant prietaisą išlieka nedidelė nelaimingo atsitikimo ar susižalojimo rizika. Naudodami įrenginį būkite budrūs ir vadovaukitės sveiku protu. Naudojimo gairės Produktas skirtas naminiams paukščiams šerti ūkiuose ir mėgėjams. Pasiruošimas naudojimui Prietaiso vieta Aplinkos temperatūra turi būti ne aukštesnė...
  • Seite 96 Prietaiso surinkimas 1- M6 nailono veržlė 2- M4 Filipo varžtas Žingsniai 1. Naudokite 4xM4 varžtus, kad surinkite laiptelio lentą į dvi ilgesnes juostas. 2. Sumontuokite dvi šonines plokštes prie pagrindinio konteinerio 8xM4 varžtais. 3. Dvi ilgesnes juosteles su surinkta laipteliu pritvirtinkite prie šoninių plokščių M6 nailoninėmis veržlėmis ir M6 varžtais.
  • Seite 97 Įrenginio naudojimas Atidarykite dangtį ir pabarstykite maistą į tiektuvą. Lesyklėlė veikia „step-on and open“ principu: vištai ar kitam paukščiui užlipus ant kojų atramos, maistas bus išpilstytas iš įrenginio. Valymas ir priežiūra a) Paviršiui valyti naudokite tik nekorozinius valiklius. b) Prietaisui plauti naudokite tik švelnius, maistui tinkamus ploviklius. Nepurkškite prietaiso vandens srove ir nenardinkite į...
  • Seite 98 Mai multe versiuni lingvistice sunt disponibile la cerere prin info@expondo.com. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Hranitoare pentru pui Model WI-CF-110 WI-CF-120 Dimensiuni (lățime x lungime x înălțime) [mm] 560x320x190 770x330x190 Greutate [kg] 2,37 Prezentare generală a produsului Produsul este folosit pentru a oferi hrană...
  • Seite 99 Legendă Citiți instrucțiunile înainte de utilizare. AVERTIZARE! sau ATENȚIE! sau ȚINE minte! Aplicabil situației date (semn general de avertizare). Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și, în unele detalii, VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! pot diferi de produsul real. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță...
  • Seite 100 d) Când transportați și manipulați dispozitivul între depozit și destinație, respectați principiile de sănătate și securitate în muncă pentru operațiunile de transport manual care se aplică în țara în care va fi utilizat dispozitivul. e) Curățați dispozitivul în mod regulat pentru a preveni acumularea murdăriei persistente. Aparatul nu este o jucărie.
  • Seite 101 Asamblarea dispozitivului 1- Piuliță din nailon M6 2- Șurubul lui Philip M4 Pași 1. Utilizați șuruburi 4xM4 pentru a asambla placa de trepte în două benzi mai lungi. 2. Asamblați două panouri laterale la containerul principal cu șuruburi 8xM4. 3. Montați cele două benzi mai lungi cu placa de trepte asamblată pe panourile laterale cu piulițe din nailon M6 și șuruburi M6.
  • Seite 102 Utilizarea dispozitivului Deschideți capacul și presărați mâncarea în alimentator. Hrănitorul funcționează pe principiul „încărcare și deschidere”: atunci când un pui sau o altă pasăre pășește pe suport pentru picioare, hrana va fi distribuită din dispozitiv. Curatenie si intretinere a) Utilizați numai produse de curățare non-corozive pentru a curăța suprafața. b) Folosiți numai detergenți blânzi, siguri pentru alimente pentru a spăla dispozitivul.
  • Seite 103 Več jezikovnih različic je na voljo na zahtevo preko info@expondo.com. Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Hranilnik za piščance Model WI-CF-110 WI-CF-120 Mere (širina x dolžina x višina) [mm] 560x320x190 770x330x190 Teža [kg] 2,37 Pregled izdelka Izdelek se uporablja za zagotavljanje hrane perutnini, ki ji zagotavlja stalen dostop do hrane.
  • Seite 104 Legenda Pred uporabo preberite navodila. OPOZORILO! ali POZOR! ali ZAPOMNI! Velja za dano situacijo (splošen opozorilni znak). UPOŠTEVAJTE! Risbe v tem priročniku so samo za ilustracijo in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči resne poškodbe ali celo smrt.
  • Seite 105 POZOR! Kljub varni zasnovi naprave in njenim zaščitnim funkcijam ter kljub uporabi dodatnih elementov, ki ščitijo operaterja, pri uporabi naprave še vedno obstaja majhna nevarnost nesreče ali poškodbe. Bodite pozorni in pri uporabi naprave uporabljajte zdrav razum. Uporabite smernice Izdelek je namenjen krmljenju perutnine na farmah in ljubiteljsko. Priprava za uporabo Lokacija naprave Temperatura okolja ne sme biti višja od 40°C, relativna vlažnost zraka pa ne sme biti nižja od 85%.
  • Seite 106 Sestavljanje naprave 1- M6 najlonska matica 2- Filipov vijak M4 Koraki 1. Z vijaki 4xM4 sestavite stopničko v dva daljša trakova. 2. Z vijaki 8xM4 sestavite dve stranski plošči na glavno posodo. 3. Dva daljša trakova s sestavljeno odskočno desko pritrdite na stranske plošče z najlonskimi maticami M6 in vijaki M6.
  • Seite 107 Uporaba naprave Odprite pokrov in natresite hrano v podajalnik. Napajalnik deluje po principu "stopi in odpri": ko kokoš ali druga ptica stopi na oporo za noge, se hrana poda iz naprave. Čiščenje in vzdrževanje a) Za čiščenje površine uporabljajte le nejedka čistila. b) Za pranje naprave uporabljajte le blage detergente, ki so varni za hrano.
  • Seite 108 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

Wi-cf-120