Herunterladen Diese Seite drucken

Steinhof R-106 Montage- Und Gebrauchsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-106:
PL
Uwaga:
Do korpusu zaczepu (I) moie byé zamontowana kula (2) o innej konstrukcji
nii podano w niniejszej instrukcji pod warunkiem, ie:
I .Zastosowana kula posiada tabliczkq znamionowq z numerem homologacji.
2. Parametry D i S majq wartogci wigkszq lub röwnq od wartogci korpusu (I).
3. Poloienie 'rodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
B
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (l) only if:
I .The adapted tow has its own information label with homologation number.
2. D and S values are equal or higher than (l) values.
3. Tow ball centre-point is in accordance with the drawing.
D
Achtung
An das Gestell (l) kann eine Kugel (2) von anderer Konstruktion als in obiger
Gebrauchsanleitung unter der Bedingung montiert werden:
l. Die verwendete Kugel besitzt ein Kennzeichenschild mit der Bauartzulassung.
2. Die Parameter D und S haben eine größere Oderdie gleiche Wert als
die vom Gestell (I).
3. Die Lage der Kugelmitte ist mit dem Muster übereinstimmend.
ES
n
Atenciå
A1 cuerpo del enganche (l) puede montarse una bola (2) con una estructura
diferente a la indicada en estas instrucciones, con la condiciön de que:
I. La bola empleada tenga una placa de caracteristicas con nümero de homologaciön.
2. Los paråmetros D y S tengan un valor mayor o igual al valor del cuerpo (I
3. La posiciön del centro de la bola seaconforme con la figura.
RU
BIIVIManne.
CymecTByeTB03MO)KHOCT
b
MOTa)Ka K Kopnycy (bapK011a ( l ) mapa (2) npyroi
H,
KOIICTPYKUH
qeM YKa3a11a B llac-romueviHHCTPYKUHVI,
I .Y 11PHMeHqeM01
1)
mapa 111HJ1bAH
K
C HOMePOM OMOJ10raUVIH.
e
2.AaHHb1
D H S, TaKHe nceKaKD H S Kopuyca (I) HAHBblU1e.
3.Pac110J10>KeHH
e
mapa COOTBeTCTByeT PHCYHKY.
FR
Attention
Différents modéles de crochets (2) peuvent étre montés sur I'attelage (I) å condition :
I .Que le crochet ait sa propre étiquette d'identification avec son NOd'homologation.
2.Que les valeurs D et S soient supérieures ou égales å celles de I'attelage (I).
3.Que Ie crochet d'attelage correspondent aux dimensions indiquées sur Ie plan.
CZ
Upozornéni
Do telesa tainého zafizeni (I) Ize namontovat kouli (2) sjinou konstrukci,
nei je uvedeno v tomto nåvodu, pod podminkou, he:
l. Pouiitå koule må vyrobni qitek s Cislem homologace.
2. Hodnoty parametrü D a S jsou vétöi nebo rovné hodnotåm télesa tainého zafizeni (l).
3. Poloha stredu koule je shodnå s obråzkem.
Ho:
IT
Attenzione
Diversi tipi di (2) possono essereinstallati su (l) solo se:
I .11rimorchio adattato ha la propria etichetta informazioni con no di. omologazione uguale.
2.D e S hanno uguale valore (l).
3.11foro centrale del gancio
identico a quello in figura.
RO
Aten!ie
La comul cårligului (I) poate fi montatä bila (2) de o construc!ie altä decåt cea
indicatä in prezenta instructie, cu condi!ia cä:
l. Bila utilizatä are pläcuta de identificare cu numärul de omologare
2. Parametrii D ii S au valori mai mari sauegale cu valoarea corpului (l)
3. Amplasarea centrului bilei este in conformitate cu figurä.
SE
På dragkrokens hus (l) kan du montera även en dragkula (2) med annan
konstruktion än vad som angesi bruksanvisningen, med förutsättning att:
I .KuIan har en typskylt med typgodkännandenummer.
2. Längd och bredd blir större eller lika med husets (I) mått.
3. Dragkulans mittpunkt ligger enligt vad som anges på bilden.
o
-o
(mm)
o
loading