Herunterladen Diese Seite drucken
Sharp VC-SV06AEU-G Bedienungsanleitung
Sharp VC-SV06AEU-G Bedienungsanleitung

Sharp VC-SV06AEU-G Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
User manual
VC-SV06AEU-G
Stick vacuum
EN
BG
CS
DA
NO
NL
PL
PT
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
DE
ES
ET
EL
RO
SK
SL
SR
FR
FI
HR
HU
SV
UK
IT
LT
LV

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp VC-SV06AEU-G

  • Seite 1 User manual VC-SV06AEU-G Stick vacuum *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
  • Seite 2 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
  • Seite 3 Box contents Item Description VC-SV06AEU-G Vacuum (without accessories or battery pack) Motorized Head with Brush Roller fi tted Power Adapter (EU/UK) EN – 3...
  • Seite 4 Location of controls and parts VC-SV06AEU-G Item Description LED Display Speed Selection Button ON/OFF Power Trigger Battery Charging Port Battery Release Button Rechargeable/Replaceable Battery Filter Assembly Dust Bin AC Adapter Metal Extension Rod Motorised Roller Head with LED Lights LED Lights on Floor Brush Roller EN –...
  • Seite 5 Display and controls LED display: 1. Remaining battery charge 2. Speed selection button 3. Power trigger button How to operate • Press the POWER TRIGGER button once to start cleaning. There is no need to keep the button pressed. Press the button again to turn off .
  • Seite 6 Battery charging, storage and use Your SHARP stick vacuum cleaner has 2 Lithium-Ion batteries included as standard. The specifi cations of the batteries are as below. Note that the batteries are not interchangeable between models. Model VC-BA06AEU-G Voltage (V) 22,2...
  • Seite 7 • Do not crush, drop or damage the battery pack. • Do not use a battery pack or AC adapter that has been dropped or received a sharp blow. • Damage to the battery pack may cause the battery pack to explode. Properly dispose of the battery pack immediately by following instructions on how to dispose of battery pack or contact service centre for advice.
  • Seite 8 Disposal of equipment and batteries This product does not contain any parts that are serviceable by the user. Electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offi ce for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
  • Seite 9 Filter and dust bin Your vacuum has several fi lters contained within it to ensure that unclean air is not recycled into the room and for protection of the motor. The sealed dust bin captures and traps 99.9% of dust, allergens, dander and dirt. 1.
  • Seite 10 Tools and their use Your SHARP stick vacuum comes with various tools as shown below. Metal Extension Rod Use this tool with the motorised head to allow easy cleaning of fl oors. Motorized Brush Roller The motorised brush roller is ideal for cleaning all types of fl oors. The V-Roller is fi tted as standard and this is interchangeable with the brush roller.
  • Seite 11 2. DO NOT use Self Standing on soft/carpeted fl oors. When using your SHARP stick vacuum on a hard fl oor it is possible to place your vacuum in the Self Standing position. For this to work correctly, the vacuum must be connected to the motorised head unit via the metal extension rod; also ensure that the battery is installed.
  • Seite 12 Consult the Troubleshooting section of this user manual for more details should an error code appear. General cleaning and maintenance To ensure that your SHARP stick vacuum remains in good condition and continues to provide reliable service, it is recommended to clean and maintain it on a regular basis.
  • Seite 13 2. Clean the Rollers Remove any hair or debris which may have been attached to and/or wrapped around the roller during use as this will improve the performance on the next use. For anything which has been wrapped around the roller, use a cleaning tool cutting edge to remove.
  • Seite 14 AC Adapter Your SHARP stick vacuum is supplied with an AC adapter which can be used with either a UK (3-pin) or EU (2-pin) mains socket. The AC adapter supplied with your stick vacuum will depend on the vacuum and battery model, refer to the table below to match up the vacuum model and AC adapter.
  • Seite 15 Brush roller fi tted. as they connect with the casing of the head. Should you experience any other problems with your SHARP stick vacuum, please contact our call centre for further advice and information. To order replacement accessories, fi lters and batteries please call or email your SHARP service center.
  • Seite 16 Technical specifi cations Model VC-SV06AEU-G Battery Capacity (mAh) 2000 Battery Voltage (V) 22,2 Battery Power (Wh) 44,4 Battery Size (W x H x D in mm) 158 x 65 x 85 Battery Weight (kg) 0,429 Number of Cells Single Battery Charging Time (hours)
  • Seite 17 Ако продуктът е бил използван за стопански цели и искате да го изхвърлите: За информация относно обратно приемане на продукта се обърнете към най-близкия представител на SHARP. Възможно е да бъдете таксувани за разходите, произтичащи от обратно приемане и рециклиране. Малки продукти (и малки количества) биха могли да...
  • Seite 18 Li-Ion батериен пакет. Тя е лека и универсална и лесно се преобразува от прахосмукачка за целия дом до преносима прахосмукачка за точково почистване с различните аксесоари. Съдържание на пакета Арти- Описание VC-SV06AEU-G кул Прахосмукачка (без аксесоари или акумулаторен блок) Моторизирана глава с монтирана четка-вал Адаптер за променлив ток (ЕС/Великобритания) BG –...
  • Seite 19 Местоположение на контролите и частите VC-SV06AEU-G Артикул Описание LED дисплей Бутон за избор на скорост Включване/Изключване на захранването Порт за зареждане на батерията Бутон за освобождаване на батерията Презареждаща се / Заменяема батерия Сглобяване на филтъра Кошче за прах Адаптер за променлив ток...
  • Seite 20 Дисплей и контроли LED дисплей: 1. Оставащ заряд на батерията 2. Бутон за избор на скорост 3. Бутон за активиране на захранването Как да работим • Натиснете бутона POWER TRIGGER веднъж, за да започнете почистването. Не е необходимо да държите бутона натиснат.
  • Seite 21 Зареждане на батерията, съхранение и употреба Вашият прахосмукачка на пръчка SHARP включва 2 стандартни литиево-йонни батерии. Спецификациите на батериите са посочени по-долу. Обърнете внимание, че батериите не са взаимозаменяеми между моделите. Модел VC-BA06AEU-G Напрежение (V) 22,2 Тип на клетката ICR18650-20SG Технология...
  • Seite 22 Моля, спазвайте указанията. По този начин ще ограничите опасността от експлозия, токов удар, евентуално сериозно нараняване или смърт. • Използвайте само одобреният AC адаптер на Sharp за зареждане на вашия батериен пакет. • Напрежението в източника на захранване трябва да съвпада с посоченото върху етикета на зарядното устройство.
  • Seite 23 • Уверете се, че помещението е добре проветрено. В случай че изпитате някакво неблагоприятно въздействие, потърсете медицинска помощ незабавно. • При увреждане или неправилна употреба, батерията може да протече. • Ако влезете в контакт с течност от батерията, незабавно изплакнете с мек сапун и вода. Ако течността влезе в контакт с очите...
  • Seite 24 Филтър и кошче за прах Вашият прахосмукач има няколко филтъра вътре в себе си, за да гарантира, че нечистият въздух не се рециклира обратно в стаята и за защита на мотора. Запечатаното кошче за прах улавя и задържа 99,9% от праха, алергените, перхота и мръсотията.
  • Seite 25 Инструменти и тяхната употреба Вашият SHARP прахосмукачка с дръжка идва с различни инструменти, както е показано по-долу. Метален удължителен прът Използвайте този инструмент с моизирана глава, за да позволите лесно почистване на подовете. Моторизирана четка-вал Моторизираната ролка за четка е идеална за почистване на всички видове подове. V-ролката е стандартно оборудвана и тя...
  • Seite 26 2. НЕ използвайте самостоятелно стоящата функция на меки/карпетени подове. Когато използвате вашия SHARP прахосмукач с дръжка на твърд под, можете да поставите прахосмукача в положение за самостоятелно стояне. За да работи правилно, прахосмукачът трябва да бъде свързан с моторизираната глава чрез...
  • Seite 27 подробности. Общо почистване и профилактика За да гарантирате, че вашият SHARP прахосмукачка-пръчка остава в добро състояние и продължава да предоставя надеждна услуга, се препоръчва да го почиствате и поддържате редовно. Външните части могат да бъдат почистени с мека кърпа. Ако има упорити петна, използвайте неабразивен, нежен...
  • Seite 28 2. Почистване на ролките Премахнете всички косми или отпадъци, които може да са се прикрепили и/или обвили около ролката по време на употреба, тъй като това ще подобри ефективността при следващата употреба. За всичко, което е обвито около ролката, използвайте режещия ръб на инструмента за почистване, за да го премахнете. 3.
  • Seite 29 Адаптер за променлив ток Вашият прахосмукач SHARP е снабден с AC адаптер, който може да се използва с UK (3-пинов) или EU (2-пинов) мрежов контакт. AC адаптерът, предоставен с вашия прахосмукач, ще зависи от модела на прахосмукача и батерията, прегледайте...
  • Seite 30 прави шум. главата. Ако имате други проблеми с вашия SHARP прахосмукачка-пръчка, моля, свържете се с нашия кол център за допълнителни съвети и информация. За да поръчате резервни аксесоари, филтри и батерии, моля обадете се или изпратете имейл до вашия сервизен център на...
  • Seite 31 Технически спецификации Модел VC-SV06AEU-G Капацитет на батерията (mAh) 2000 Напрежение на батерията (V) 22,2 Мощност на батерията (Wh) 44,4 Размер на батерията (Ш x В x Д в мм) 158 x 65 x 85 Тегло на батерията (кг) 0,429 Брой клетки...
  • Seite 32 1. V Evropské unii Pokud se produkt používá pro fi remní účely a chcete ho zlikvidovat: Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány poplatky vycházející z navrácení a recyklace produktu.
  • Seite 33 Je lehký a univerzální a snadno se přemění z tyčového vysavače pro celý dům na ruční výkonný vysavač pro čištění konkrétních míst s různými příslušenstvími. Obsah balení Položka Popis VC-SV06AEU-G Vysavač (bez příslušenství nebo bateriového článku) Motorizovaná hlava s namontovaným kartáčovým válcem Napájecí adaptér (EU/UK) CS – 2...
  • Seite 34 Umístění ovládacích prvků a dílů VC-SV06AEU-G Položka Popis LED displej Tlačítko pro výběr rychlosti Spouštěč napájení ZAP/VYP Nabíjecí port baterie Tlačítko pro uvolnění baterie Nabíjecí/Vyměnitelná baterie Sestava fi ltru Nádoba na prach Adaptér AC Kovová prodlužovací tyč Hlavový válec s motorem a LED světly LED světla na kartáčovém válcu pro podlahy...
  • Seite 35 Displej a ovládací prvky LED displej: 1. Zbývající kapacita baterie 2. Tlačítko pro výběr rychlosti 3. Tlačítko spouštěče napájení Jak ovládat • Stiskněte jednou tlačítko POWER TRIGGER pro spuštění čištění. Není třeba tlačítko držet stisknuté. Pro vypnutí stiskněte tlačítko znovu. •...
  • Seite 36 Nabíjení, skladování a používání baterií Váš tyčový vysavač SHARP má ve standardní výbavě 2 lithium-iontové baterie. Specifi kace baterií jsou uvedeny níže. Vezměte na vědomí, že baterie nejsou vzájemně vyměnitelné mezi modely. Model VC-BA06AEU-G Napětí (V) 22,2 Typ buňky ICR18650-20SG Technologie Lithium-iontový...
  • Seite 37 • Používejte pouze schválený Sharp AC adaptér k nabíjení vašeho bateriového balíčku. • Používejte zdroj napájení s napětím, které je uvedeno na štítku nabíječky. • Bateriový balíček a adaptér AC od společnosti Sharp jsou speciálně navrženy tak, aby spolu fungovaly. • Nepoužívejte napájecí adaptér AC s poškozeným kabelem nebo zástrčkou.
  • Seite 38 • Držte bateriový blok mimo dosah malých kovových předmětů, které by mohly způsobit zkratování bateriových svorek. Likvidace zařízení a baterií Tento produkt neobsahuje žádné části, jejichž servis by mohl provést uživatel. Elektronické produkty a baterie by se neměly odkládat společně s obecným odpadem z domácnosti. Uživatelé používající produkt v domácnosti by měli kontaktovat buď...
  • Seite 39 Filtr a nádoba na prach Váš vysavač obsahuje několik fi ltrů, které zajišťují, že nečistý vzduch není recirkulován zpět do místnosti a chrání motor. Uzavřená nádoba na prach zachycuje a zadržuje 99,9% prachu, alergenů, lupů a špíny. 1. Tlačítko pro uvolnění koše. 2.
  • Seite 40 Nástroje a jejich použití Váš tyčový vysavač SHARP je dodáván s různými nástroji, jak je ukázáno níže. Kovová prodlužovací tyč Použijte tento nástroj s moizovanou hlavou pro snadné čištění podlah. Motorizovaný válec s kartáčem Motorizovaný kartáčový válec je ideální pro čištění všech typů podlah. Válec V-Roller je standardně dodáván a je vyměnitelný za kartáčový...
  • Seite 41 2. NEPOUŽÍVEJTE samostatné stání na měkkých/kobercových podlahách. Při používání vysavače SHARP na tvrdé podlaze je možné vysavač postavit do polohy pro samostatné stání. Aby to fungovalo správně, musí být vysavač připojen k motorizované hlavici pomocí kovové prodlužovací tyče; také se ujistěte, že je baterie nainstalována.
  • Seite 42 část Řešení problémů tohoto uživatelského manuálu pro více informací. Obecné čištění a údržba Aby byl váš tyčový vysavač SHARP stále v dobrém stavu a poskytoval spolehlivou službu, doporučuje se ho pravidelně čistit a udržovat. Vnější části lze čistit měkkým hadříkem. Pokud jsou na nich tvrdohlavé skvrny, použijte k jejich odstranění neabrazivní, jemný...
  • Seite 43 2. Čistěte válce Odstraňte veškeré vlasy nebo nečistoty, které se mohly při použití připevnit a/nebo obtočit kolem válce, protože to zlepší výkon při dalším použití. Pro cokoli, co se obtočilo kolem válce, použijte čistící nástroj s řeznou hranou k odstranění. 3.
  • Seite 44 Adaptér AC Váš tyčový vysavač SHARP je dodáván s AC adaptérem, který lze použít buď s britskou (3-pólovou) nebo evropskou (2-pólovou) zásuvkou. AC adaptér dodaný s vaším tyčovým vysavačem závisí na modelu vysavače a baterie, pro přiřazení modelu vysavače a AC adaptéru se podívejte do níže uvedené...
  • Seite 45 Motorizovaná hlava je hlučná. Válec s kartáčem nasazen. vat zvuk, když se dotknou obalu hlavy. Pokud se setkáte s jakýmkoli dalším problémem s vaším vysavačem SHARP stick, kontaktujte prosím naše call centrum pro další rady a informace. Pro objednání náhradního příslušenství, fi ltrů a baterií prosím zavolejte nebo napište e-mail na váš servisní středisko SHARP.
  • Seite 46 Technické specifi kace Model VC-SV06AEU-G Kapacita baterie (mAh) 2000 Napětí baterie (V) 22,2 Kapacita baterie (Wh) 44,4 Velikost baterie (Š x V x H v mm) 158 x 65 x 85 Hmotnost baterie (kg) 0,429 Počet buněk Doba nabíjení jedné baterie (hodiny) Doba nabíjení...
  • Seite 47 1. I EU Hvis produktet anvendes til forretningsformål og du vil bortskaff e det: Kontakt din SHARP-forhandler, som vil informere dig om tilbagetagning af produktet. Du kan blive opkrævet betaling for udgifter i forbindelse returnering og genanvendelse. Små produkter (og små mængder) kan tages tilbage hos din lokale genbrugsplads.
  • Seite 48 Kassens indhold Vare Beskrivelse VC-SV06AEU-G Støvsuger (uden tilbehør eller batteripakke) Motoriseret hoved med monteret børsterulle Strømadapter (EU/UK) DA – 2...
  • Seite 49 Placering af kontroller og dele VC-SV06AEU-G Vare Beskrivelse LED-display Hastighedsvalg Knap TÆND/SLUK Strømudløser Batteri Opladningsport Batteri Frigørelsesknap Genopladeligt/Udskifteligt Batteri Filter Samling Støvbeholder Vekselstrømsadapter Metal Forlængerstang Motoriseret rullehoved med LED-lys LED Lys på Gulvbørste Rulle DA – 3 DA – 3...
  • Seite 50 Display og kontroller LED-display: 1. Resterende batteriopladning 2. Hastighedsvalg Knap 3. Strømudløser knap Hvordan man betjener • Tryk én gang på POWER TRIGGER knappen for at starte rengøringen. Der er ingen grund til at holde knappen nede. Tryk på knappen igen for at slukke. •...
  • Seite 51 Batteriopladning, opbevaring og brug Din SHARP stangstøvsuger har 2 Lithium-Ion batterier inkluderet som standard. Specifi kationerne for batterierne er som nedenfor. Bemærk, at batterierne ikke er udskiftelige mellem modeller. Model VC-BA06AEU-G Spænding (V) 22,2 Celle Type ICR18650-20SG Teknologi Lithium-Ion Antal celler...
  • Seite 52 • Brug kun den godkendte Sharp AC-adapter til opladning af dit batteripakke. • Brug en strømkilde med den spænding, der er angivet på opladerens navneskilt. • Sharp batteripakken og AC-adapteren er specifi kt designet til at arbejde sammen. • Brug ikke AC-adapteren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
  • Seite 53 • Hold batteripakken væk fra små metalgenstande, som kan resultere i kortslutning af batteriterminalerne. Bortskaff else af udstyret og batterierne Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Elektroniske produkter og batterier må ikke blandes med almindeligt husholdningsaff ald. Husstandens brugere skal enten kontakte den forhandler, hvor de købte produktet, eller deres lokale, off entlige kontor for at få...
  • Seite 54 Filter og støvbeholder Din støvsuger har fl ere fi ltre indeni for at sikre, at urent luft ikke genbruges i rummet og for beskyttelse af motoren. Den forseglede støvbeholder fanger og fælder 99,9% af støv, allergener, skæl og snavs. 1. Beholder frigørelsesknap. 2.
  • Seite 55 Værktøjer og deres anvendelse Din SHARP stangstøvsuger leveres med forskellige værktøjer, som vist nedenfor. Metal Forlængerstang Brug dette værktøj med motoriserede hoved for nemt at kunne rengøre gulve. Motoriseret Børsterulle Den motoriserede børsterulle er ideel til rengøring af alle typer gulve. V-rullen er monteret som standard, og denne kan udskiftes med børsterullen.
  • Seite 56 2. BRUG IKKE Selvstående på bløde/gulvtæppede gulve. Når du bruger din SHARP stangstøvsuger på et hårdt gulv, er det muligt at placere din støvsuger i den selvstående position. For at dette kan fungere korrekt, skal støvsugeren være forbundet til den motoriserede hovedenhed via metalforlængerstangen; sørg også...
  • Seite 57 Generel rengøring og vedligeholdelse For at sikre, at din SHARP stangstøvsuger forbliver i god stand og fortsat yder pålidelig service, anbefales det at rengøre og vedligeholde den regelmæssigt.
  • Seite 58 2. Rengør rullerne Fjern ethvert hår eller snavs, der måske er blevet fastgjort til og/eller viklet omkring rullen under brug, da dette vil forbedre ydeevnen ved næste brug. For alt, hvad der er blevet viklet omkring rullen, skal du bruge rengøringsværktøjets skærekant til at fj erne det.
  • Seite 59 Vekselstrømsadapter Din SHARP stangstøvsuger leveres med en AC-adapter, der kan bruges med enten en UK (3-pin) eller EU (2-pin) stikkontakt. Den AC-adapter, der leveres med din stangstøvsuger, vil afhænge af støvsuger- og batterimodellen, henvis til tabellen nedenfor for at matche støvsugermodellen og AC-adapteren.
  • Seite 60 Hvis du oplever andre problemer med din SHARP stangstøvsuger, bedes du kontakte vores callcenter for yderligere rådgivning og information. For at bestille erstatningstilbehør, fi ltre og batterier, bedes du ringe eller sende en e-mail til dit SHARP servicecenter. DA – 14...
  • Seite 61 Tekniske specifi kationer Model VC-SV06AEU-G Batterikapacitet (mAh) 2000 Batterispænding (V) 22,2 Batteri Eff ekt (Wh) 44,4 Batteristørrelse (B x H x D i mm) 158 x 65 x 85 Batterivægt (kg) 0,429 Antal celler Enkelt batteri opladningstid (timer) Dobbelt batteri opladningstid (timer)
  • Seite 62 1. In der EU Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Bitte kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über Rückgabemöglichkeiten des Produkts informieren wird. Die Rückgabe und/oder das Recycling können kostenpfl ichtig sein. Kleingeräte (und kleine Mengen) können auch an Ihrer örtlichen Sammelstelle abgegeben werden.
  • Seite 63 Ion-Akku. Es ist leicht und vielseitig und lässt sich leicht von einem Staubsauger für das ganze Haus in einen Handstaubsauger für die punktuelle Reinigung mit den verschiedenen Zubehörwerkzeugen umwandeln. Packungsinhalt Artikel Beschreibung VC-SV06AEU-G Staubsauger (ohne Zubehör oder Akkusatz) Motorisierter Kopf mit montierter Bürstenrolle Netzteil (EU/UK) DE – 2...
  • Seite 64 Standort der Bedienelemente und Teile VC-SV06AEU-G Artikel Beschreibung LED-Anzeige Auswahltaste für Geschwindigkeit EIN/AUS Stromauslöser Ladeanschluss für Batterie Batterie-Entriegelungsknopf Aufl adbare/Ersetzbare Batterie Filtereinheit Staubbehälter AC-Adapter Metall-Verlängerungsstange Motorisierter Rollenkopf mit LED-Lichtern LED-Leuchten auf der Bodenbürstenrolle DE – 3 DE – 3...
  • Seite 65 Anzeige und Steuerung LED-Anzeige: 1. Verbleibende Akkuladung 2. Auswahltaste für Geschwindigkeit 3. Auslösetaste für die Stromzufuhr Bedienungsanleitung • Drücken Sie einmal auf die POWER TRIGGER-Taste, um die Reinigung zu starten. Es ist nicht notwendig, die Taste gedrückt zu halten. Drücken Sie erneut auf die Taste, um sie auszuschalten.
  • Seite 66 Batterieaufl adung, Lagerung und Gebrauch Ihr SHARP Stielstaubsauger wird standardmäßig mit 2 Lithium-Ionen-Batterien geliefert. Die Spezifi kationen der Batterien sind unten aufgeführt. Beachten Sie, dass die Batterien nicht zwischen den Modellen austauschbar sind. Modell VC-BA06AEU-G Spannung (V) 22,2 Zellentyp ICR18650-20SG...
  • Seite 67 Halten Sie sich genau an die Anweisungen. Dies wird das Risiko einer Explosion, eines Stromschlags und möglicherweise schwerer Verletzungen oder des Todes verringern. • Verwenden Sie nur das von Sharp genehmigte AC-Netzteil, um Ihren Akku aufzuladen. DE – 6 DE – 6...
  • Seite 68 • Wählen Sie eine Stromquelle mit der Spannung, die auf dem Typenschild des Ladegeräts angegeben ist. • Das Sharp Akkupack und das AC-Netzteil sind speziell darauf ausgelegt, zusammen zu arbeiten. • Bedienen Sie das Netzteil nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker.
  • Seite 69 Filter und Staubbehälter Ihr Staubsauger enthält mehrere Filter, um sicherzustellen, dass unreine Luft nicht in den Raum zurückgeführt wird und zum Schutz des Motors. Der versiegelte Staubbehälter fängt und hält 99,9% des Staubes, Allergene, Hautschuppen und Schmutz fest. 1. Bin Freigabe-Taste. 2.
  • Seite 70 Werkzeuge und ihre Verwendung Ihr SHARP Stielstaubsauger wird mit verschiedenen Werkzeugen geliefert, wie unten gezeigt. Metall-Verlängerungsstange Verwenden Sie dieses Werkzeug mit dem motorisierten Kopf, um eine einfache Reinigung der Böden zu ermöglichen. Motorisierte Bürstenrolle Die motorisierte Bürstenrolle ist ideal für die Reinigung aller Arten von Böden. Die V-Rolle ist standardmäßig montiert und kann mit der Bürstenrolle ausgetauscht werden.
  • Seite 71 1. In Ordnung, Selbststehend auf hartem Boden zu verwenden. 2. Verwenden Sie NICHT die Selbststehfunktion auf weichen/teppichböden. Wenn Sie Ihren SHARP Stielstaubsauger auf einem Hartboden verwenden, können Sie den Staubsauger in die Selbststehende Position bringen. Damit dies korrekt funktioniert, muss der Staubsauger über das Metallverlängerungsrohr mit der motorisierten Kopfeinheit verbunden sein;...
  • Seite 72 Äußere Teile können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Bei hartnäckigen Flecken verwenden Sie eine nicht abrasive, sanfte Reinigungsfl üssigkeit zur Entfernung. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder Scheuertücher zur Pfl ege Ihres SHARP Staubsaugers, da diese die Oberfl äche beschädigen können.
  • Seite 73 2. Reinigen Sie die Rollen Entfernen Sie alle Haare oder Schmutz, die sich während des Gebrauchs an der Rolle angesammelt oder sich darum gewickelt haben, da dies die Leistung bei der nächsten Verwendung verbessert. Für alles, was sich um die Rolle gewickelt hat, verwenden Sie die Schneidekante des Reinigungswerkzeugs zum Entfernen.
  • Seite 74 AC-Adapter Ihr SHARP Stielstaubsauger wird mit einem AC-Adapter geliefert, der sowohl mit einer UK- (3-polig) als auch mit einer EU- Steckdose (2-polig) verwendet werden kann. Der mit Ihrem Stielstaubsauger gelieferte AC-Adapter hängt vom Staubsauger- und Batteriemodell ab, siehe die untenstehende Tabelle, um das Staubsaugermodell und den AC-Adapter abzugleichen.
  • Seite 75 Sollten Sie weitere Probleme mit Ihrem SHARP Stielstaubsauger haben, wenden Sie sich bitte an unser Callcenter für weitere Beratung und Informationen. Um Ersatzzubehör, Filter und Batterien zu bestellen, rufen Sie bitte Ihr SHARP Service Center an oder senden Sie eine E-Mail. DE – 14...
  • Seite 76 Technische Spezifi kationen Modell VC-SV06AEU-G Batterie Kapazität (mAh) 2000 Batteriespannung (V) 22,2 Batterieleistung (Wh) 44,4 Batteriegröße (B x H x T in mm) 158 x 65 x 85 Batteriegewicht (kg) 0,429 Anzahl der Zellen Ladezeit für eine einzelne Batterie (Stunden) Doppelte Ladezeit der Batterie (Stunden) Farbe Hauptkörper...
  • Seite 77 Si el producto es utilizado para fi nes empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. Los centros de recolección locales podrían aceptar los productos pequeños (y en cantidades...
  • Seite 78 Es ligero y versátil y se convierte fácilmente de aspiradora de palo para toda la casa a aspiradora de mano para limpieza de manchas con las diversas herramientas de accesorios. Contenido de la caja Artículo Descripción VC-SV06AEU-G Aspiradora (sin accesorios o batería) Cabezal motorizado con rodillo de cepillo instalado Adaptador de Corriente (EU/UK) ES – 2...
  • Seite 79 Ubicación de controles y partes VC-SV06AEU-G Artículo Descripción Pantalla LED Botón de Selección de Velocidad Interruptor de Encendido/Apagado Puerto de carga de la batería Botón de Liberación de Batería Batería recargable/reemplazable Ensamblaje del Filtro Cubo de basura Adaptador de CA Varilla de Extensión Metálica...
  • Seite 80 Pantalla y controles Pantalla LED: 1. Carga de batería restante 2. Botón de selección de velocidad 3. Botón del interruptor de encendido Cómo operar • Pulse el botón GATILLO DE ENCENDIDO una vez para comenzar a limpiar. No es necesario mantener el botón presionado.
  • Seite 81 Carga de la batería, almacenamiento y uso Su aspiradora de mano SHARP incluye 2 pilas de Ion-Litio como estándar. Las especifi caciones de las pilas se detallan a continuación. Tenga en cuenta que las pilas no son intercambiables entre modelos.
  • Seite 82 Siga atentamente las instrucciones, para reducir el riesgo de exposición, descargas eléctricas y posibles lesiones o la muerte. • Utilice únicamente el adaptador de corriente alterna Sharp aprobado para cargar su paquete de baterías. ES – 6 ES – 6...
  • Seite 83 • Utilice una fuente de alimentación del voltaje especifi cado en la placa técnica del cargador. • El paquete de baterías Sharp y el adaptador de CA están diseñados específi camente para trabajar juntos. • No utilice el adaptador de CA si el cable o el enchufe están dañados.
  • Seite 84 Filtro y cubo de basura Su aspiradora contiene varios fi ltros para asegurar que el aire sucio no se recicle en la habitación y para proteger el motor. El cubo de basura sellado captura y atrapa el 99.9% del polvo, alérgenos, caspa y suciedad. 1.
  • Seite 85 Herramientas y su uso Su aspiradora de mano SHARP viene con varias herramientas como se muestra a continuación. Varilla de Extensión Metálica Utilice esta herramienta con el mocabeza motorizada para permitir una fácil limpieza de los suelos. Rodillo de cepillo motorizado El rodillo de cepillo motorizado es ideal para limpiar todo tipo de suelos.
  • Seite 86 2. NO use la función de auto-soporte en suelos blandos o alfombrados. Cuando utilice su aspiradora de mano SHARP en un suelo duro, es posible colocar su aspiradora en la posición de auto-soporte. Para que esto funcione correctamente, la aspiradora debe estar conectada a la unidad de cabeza motorizada a través de la barra de extensión metálica;...
  • Seite 87 Limpieza y mantenimiento general Para asegurar que tu aspiradora de mano SHARP permanezca en buen estado y continúe proporcionando un servicio confi able, se recomienda limpiarla y mantenerla regularmente. Las partes exteriores se pueden limpiar con un paño suave. Si hay marcas difíciles, use un líquido de limpieza suave y no abrasivo para eliminarlas.
  • Seite 88 2. Limpie los rodillos Elimine cualquier cabello o residuo que pueda haberse adherido y/o enrollado alrededor del rodillo durante su uso, ya que esto mejorará el rendimiento en el próximo uso. Para cualquier cosa que se haya enrollado alrededor del rodillo, use el borde cortante de la herramienta de limpieza para eliminarlo.
  • Seite 89 Adaptador de CA Su aspiradora de mano SHARP viene con un adaptador de corriente AC que puede usarse con un enchufe principal del Reino Unido (3 pines) o de la UE (2 pines). El adaptador de corriente AC suministrado con su aspiradora de mano dependerá del modelo de la aspiradora y de la batería, consulte la tabla a continuación para hacer coincidir el modelo de la aspiradora y el adaptador de...
  • Seite 90 Si experimenta cualquier otro problema con su aspiradora de mano SHARP, por favor contacte con nuestro centro de atención al cliente para obtener más consejos e información. Para pedir accesorios de repuesto, fi ltros y baterías, por favor llame o envíe un correo electrónico a su centro de servicio SHARP. ES – 14...
  • Seite 91 Especifi caciones técnicas Modelo VC-SV06AEU-G Capacidad de la batería (mAh) 2000 Tensión de la batería (V) 22,2 Potencia de la batería (Wh) 44,4 Tamaño de la Batería (Ancho x Altura x Profundidad en mm) 158 x 65 x 85 Peso de la Batería (kg) 0,429 Número de Celdas...
  • Seite 92 1. Euroopa Liidus Kui toodet kasutatakse ärilistel eesmärkidel ja te soovite sellest vabaneda: Palun võtke ühendust SHARP-i toodete vahendajaga, kes teavitab teid toote tagastamisvõimalustest. Võimalik, et teil tuleb tasuda toote tagastamise ja ringlussevõtuga kaasnevad kulud. Väikesemõõdulisi tooteid (ja väikeses koguses) võidakse vastu võtta ka teie kohalikus kogumispunktis.
  • Seite 93 Sellel juhtmeta pulktolmuimeja süsteemil on intelligentne digitaalmootor LED-ekraaniga, eemaldatav Li-Ion aku pakett. See on kerge ja mitmekülgne ning muundub hõlpsasti kogu kodu pulktolmuimejast käsitolmuimejaks, mida saab kasutada erinevate lisatarvikute abil kohapealseks puhastamiseks. Karbi sisu Kirjeldus VC-SV06AEU-G Tolmuimeja (ilma lisatarvikute või akupaketita) Mootoriga pea, millele on hari rull paigaldatud Võrguadapter (EL/UK) ET – 2...
  • Seite 94 Juhtelementide ja osade asukoht VC-SV06AEU-G Kirjeldus LED-ekraan Kiiruse valiku nupp SISSE/VÄLJA Lülitusnupp Aku laadimisport Aku vabastamise nupp Taaslaetav/Asendatav Aku Filtri koost Prügikast Vahelduvvoolu adapter Metallist pikendusvarras Mootoriga rullpea LED-tuledega LED-tuled põrandaharja rullil ET – 3 ET – 3...
  • Seite 95 Displei ja juhtnupud LED-ekraan: 1. Järelejäänud akulaad 2. Kiiruse valiku nupp 3. Lülitusnupuga toide Kuidas kasutada • Vajutage üks kord POWER TRIGGER nuppu, et alustada puhastamist. Pole vaja nuppu all hoida. Vajutage nuppu uuesti, et välja lülitada. • Tolmuimeja läheb automaatselt üle [ECO] imemisrežiimile. Kasutage [SELECTION] nuppu, et valida 2 imemisrežiimi vahel: [ECO, TURBO].
  • Seite 96 Aku laadimine, hoiustamine ja kasutamine Teie SHARP pulk-tolmuimejal on standardvarustuses 2 liitium-ioonpatareid. Patareide spetsifi katsioonid on allpool toodud. Pange tähele, et patareisid ei saa eri mudelite vahel vahetada. Mudel VC-BA06AEU-G Pinge (V) 22,2 Raku tüüp ICR18650-20SG Tehnoloogia Liitium-ioon Rakkude arv Võimsus (Wh)
  • Seite 97 Järgige juhiseid tähelepanelikult. See vähendab võimalikku plahvatuse, elektrilöögi, raske kehavigastuse ja surma saamise ohtu. • Kasutage oma akupaki laadimiseks ainult heakskiidetud Sharp AC adapterit. • Kasutage laadija nimiplaadil märgitud pingega toiteallikat. • Sharp aku ja AC-adapter on spetsiaalselt loodud koos töötama.
  • Seite 98 Seadme ja patareide utiliseerimine See toode ei sisalda osi, mis oleksid kasutaja poolt teenindatavad. Elektroonikatooteid ja patareisid ei tohi visata ära koos olmejäätmetega. Kodused kasutajad peaksid toote keskkonnasõbraliku utiliseerimise võimaluste teada saamiseks pöörduma kas kaupluse poole, kust nad toote ostsid, või kohaliku omavalitsuse poole. Ärge visake patareipaketti majapidamisjäätmete hulka ega tulle, kuna see võib plahvatada.
  • Seite 99 Filter ja prügikast Teie tolmuimejal on mitu fi ltrit, mis tagavad, et puhastamata õhk ei satu tagasi ruumi ning kaitsevad mootorit. Tihedalt suletud prügikast püüab kinni ja lõksu 99,9% tolmu, allergeene, nahaosakesi ja mustust. 1. Prügikasti vabastamise nupp. 2. Suletud prügikast 3.
  • Seite 100 Tööriistad ja nende kasutamine Teie SHARP pulktolmuimeja on varustatud erinevate tööriistadega, nagu allpool näidatud. Metallist pikendusvarras Kasutage seda tööriista koos momootoriga peaga, et võimaldada põrandate lihtsat puhastamist. Mootoriga hari rull Mootoriga harjarull on ideaalne kõigi põrandatüüpide puhastamiseks. Standardvarustuses on V-rull, mida saab vahetada harjarulli vastu.
  • Seite 101 1. On okei kasutada Isetoetuvat kõval põrandal. 2. ÄRGE kasutage iseseisvat seismist pehmetel/vaipkattega põrandatel. Kui kasutate oma SHARP tolmuimejat kõval põrandal, on võimalik tolmuimeja asetada iseseisvasse asendisse. Selleks, et see korralikult toimiks, peab tolmuimeja olema ühendatud mootoriga peaüksuse kaudu metallist pikendusvarda abil; veenduge ka, et aku on paigaldatud.
  • Seite 102 Üldine puhastamine ja hooldamine Et teie SHARP tolmuimeja püsiks heas korras ja jätkaks usaldusväärset teenindust, on soovitatav seda regulaarselt puhastada ja hooldada. Välist osi saab puhastada pehme lapiga. Kui on jonnakaid märke, kasutage nende eemaldamiseks mitteabrasiivset, õrna puhastusvedelikku.
  • Seite 103 2. Puhastage rullid Eemaldage kõik juuksed või praht, mis võivad olla rulli külge kinnitatud ja/või selle ümber mähitud, kuna see parandab jõudlust järgmisel kasutamisel. Kõige, mis on rulli ümber mähitud, eemaldamiseks kasutage puhastusvahendi teravat serva. 3. Kontrollige ummistusi Veenduge, et õhuteed oleksid takistustest, nagu juukseklombid, lemmikloomade karvad või suured prügiosakesed, vabad. Kasutage valgust (näiteks oma mobiiltelefoni taskulampi), et torusse vaadata ja näha, kas see on puhas.
  • Seite 104 Vahelduvvoolu adapter Teie SHARP tolmuimeja on varustatud AC adapteriga, mida saab kasutada kas UK (3-kontaktiga) või EU (2-kontaktiga) vooluvõrgus. Teie tolmuimejaga kaasas olev AC adapter sõltub tolmuimeja ja aku mudelist, vaadake allpool olevat tabelit, et leida õige tolmuimeja mudel ja AC adapter.
  • Seite 105 Hari rull on paigaldatud. kui need puutuvad kokku pea korpusega. Kui teil tekib mingeid muid probleeme oma SHARP tolmuimejaga, võtke palun ühendust meie kõnekeskusega edasise nõu ja teabe saamiseks. Asendustarvikute, fi ltrite ja patareide tellimiseks helistage või saatke e-kiri oma SHARP teeninduskeskusele.
  • Seite 106 Tehnilised andmed Mudel VC-SV06AEU-G Aku mahutavus (mAh) 2000 Aku pinge (V) 22,2 Aku võimsus (Wh) 44,4 Aku suurus (L x K x S mm) 158 x 65 x 85 Aku kaal (kg) 0,429 Rakkude arv Ühe aku laadimisaeg (tunnid) Kahe akuga laadimisaeg (tunnid) Värvi põhikeha...
  • Seite 107 Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς και θέλετε να το απορρίψετε: Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της SHARP για να σας ενημερώσει σχετικά με την απόσυρση του προϊόντος σας. Μπορεί να χρεωθείτε για το κόστος που προκύπτει από την...
  • Seite 108 ελαφρύ και ευέλικτο και μετατρέπεται εύκολα από σκούπα για ολόκληρο το σπίτι σε χειρός για τον καθαρισμό σημείων με τα διάφορα εργαλεία που περιλαμβάνονται. Περιεχόμενα συσκευασίας Είδος Περιγραφή VC-SV06AEU-G Ηλεκτρική σκούπα (χωρίς αξεσουάρ ή συστοιχία μπαταριών) Μηχανοκίνητη Κεφαλή με Ρολό Βούρτσας τοποθετημένο Προσαρμογέας Ρεύματος (ΕΕ/ΗΒ) EL – 2...
  • Seite 109 Τοποθεσία ελέγχων και εξαρτημάτων VC-SV06AEU-G Είδος Περιγραφή Οθόνη LED Κουμπί Επιλογής Ταχύτητας Σκανδάλη Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Ρεύματος Θύρα Φόρτισης Μπαταρίας Κουμπί Απελευθέρωσης Μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη/Αντικαταστάσιμη Μπαταρία Συναρμολόγηση Φίλτρου Κάδος Σκουπιδιών Προσαρμογέας Τάσης Εναλλασσόμενου Ρεύματος Μεταλλική Ράβδος Επέκτασης Κινητήριος κυλινδρόβαλλος με LED φώτα LED Φώτα στον Κυλινδρικό Πινέλο του Πατώματος...
  • Seite 110 Οθόνη και ελέγχοι Οθόνη LED: 1. Υπολειπόμενη φόρτιση μπαταρίας 2. Κουμπί επιλογής ταχύτητας 3. Κουμπί σκανδάλης ρεύματος Πώς να χειριστείτε • Πιέστε μία φορά το κουμπί POWER TRIGGER για να ξεκινήσετε τον καθαρισμό. Δεν χρειάζεται να κρατάτε πατημένο το κουμπί. Πιέστε ξανά το κουμπί για να το σβήσετε. •...
  • Seite 111 Φόρτιση μπαταρίας, αποθήκευση και χρήση Το SHARP stick σκούπα σας περιλαμβάνει 2 μπαταρίες Λιθίου-Ιόντων ως πρότυπο. Οι προδιαγραφές των μπαταριών είναι όπως παρακάτω. Σημειώστε ότι οι μπαταρίες δεν είναι ανταλλάξιμες μεταξύ των μοντέλων. Μοντέλο VC-BA06AEU-G Τάση (V) 22,2 Τύπος Κυττάρου...
  • Seite 112 απευθείας στη θύρα φόρτισης που βρίσκεται στη λαβή. Καλές συνήθειες φόρτισης • Χρησιμοποιήστε μόνο τον παρεχόμενο AC αντάπτορα της Sharp. • Φορτίζετε πριν η χωρητικότητα της μπαταρίας πέσει κάτω από 25% - οι μπαταρίες ιόντων λιθίου έχουν περιορισμένο αριθμό κύκλων φόρτισης, οπότε είναι καλύτερο να φορτίζετε την μπαταρία πριν εξαντληθεί εντελώς ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια...
  • Seite 113 • Χρησιμοποιήστε πηγή ρεύματος με την τάση που προσδιορίζεται στην ονομαστική πινακίδα του φορτιστή. • Το πακέτο μπαταριών και ο AC Adapter της Sharp είναι σχεδιασμένα ειδικά για να λειτουργούν μαζί. • Μην χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα AC εάν το καλώδιο ή η πρίζα είναι κατεστραμμένα.
  • Seite 114 Φίλτρο και κάδος σκουπιδιών Η σκούπα σας περιέχει αρκετά φίλτρα για να διασφαλίσει ότι ο μη καθαρός αέρας δεν ανακυκλώνεται στο δωμάτιο και για την προστασία του κινητήρα. Ο σφραγισμένος κάδος σκουπιδιών αιχμαλωτίζει και παγιδεύει το 99,9% της σκόνης, των αλλεργιογόνων, της...
  • Seite 115 Εργαλεία και η χρήση τους Το SHARP stick vacuum σας περιλαμβάνει διάφορα εργαλεία, όπως φαίνεται παρακάτω. Μεταλλική Ράβδος Επέκτασης Χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο με τομηχανοκίνητο κεφάλι για να επιτρέψετε τον εύκολο καθαρισμό των δαπέδων. Μηχανοκίνητο Ρολό Βούρτσας Ο κινητήριος κυλινδρικός πινέλος είναι ιδανικός για τον καθαρισμό όλων των ειδών των δαπέδων. Ο V-Κύλινδρος είναι...
  • Seite 116 2. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε την Αυτόνομη Στήριξη σε μαλακά/με χαλί δάπεδα. Όταν χρησιμοποιείτε τη σκούπα ράβδου SHARP σε σκληρό δάπεδο, είναι δυνατόν να τοποθετήσετε τη σκούπα σας στη θέση Αυτόνομης Στήριξης. Για να λειτουργήσει σωστά αυτό, η σκούπα πρέπει να είναι συνδεδεμένη με τη μονάδα κεφαλής με μοτέρ...
  • Seite 117 λεπτομέρειες, εάν εμφανιστεί κωδικός σφάλματος. Γενικός καθαρισμός και συντήρηση Για να διασφαλίσετε ότι η σκούπα ράβδου SHARP σας παραμένει σε καλή κατάσταση και συνεχίζει να παρέχει αξιόπιστη υπηρεσία, συνιστάται να την καθαρίζετε και να την συντηρείτε τακτικά. Τα εξωτερικά μέρη μπορούν να καθαριστούν με ένα μαλακό πανί. Εάν υπάρχουν επίμονα σημάδια, χρησιμοποιήστε ένα μη...
  • Seite 118 2. Καθαρίστε τους Ρολούς Αφαιρέστε οποιαδήποτε τρίχα ή απορρίμματα που μπορεί να έχουν επισυναφθεί και / ή να έχουν τυλιχθεί γύρω από τον κυλίνδρο κατά τη χρήση, καθώς αυτό θα βελτιώσει την απόδοση στην επόμενη χρήση. Για οτιδήποτε έχει τυλιχθεί γύρω από τον κυλίνδρο, χρησιμοποιήστε...
  • Seite 119 Προσαρμογέας Τάσης Εναλλασσόμενου Ρεύματος Το stick vacuum SHARP σας παρέχεται με έναν AC αντάπτορα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε με μια βρετανική (3-πινακίδα) είτε με μια ευρωπαϊκή (2-πινακίδα) πρίζα. Ο AC αντάπτορας που παρέχεται με το stick vacuum σας θα εξαρτηθεί από το μοντέλο...
  • Seite 120 είναι θορυβώδης. περίβλημα της κεφαλής. Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε άλλη πρόβλημα με τη σκούπα ράβδου SHARP σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κέντρο κλήσεων μας για περαιτέρω συμβουλές και πληροφορίες. Για να παραγγείλετε ανταλλακτικά αξεσουάρ, φίλτρα και μπαταρίες, παρακαλούμε καλέστε ή στείλτε email στο κέντρο...
  • Seite 121 Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο VC-SV06AEU-G Χωρητικότητα Μπαταρίας (mAh) 2000 Τάση Μπαταρίας (V) 22,2 Ισχύς Μπαταρίας (Wh) 44,4 Μέγεθος Μπαταρίας (Π x Υ x Β σε mm) 158 x 65 x 85 Βάρος Μπαταρίας (κιλά) 0,429 Αριθμός Κυττάρων Χρόνος Φόρτισης Μονής Μπαταρίας (ώρες) Χρόνος...
  • Seite 122 Si le produit est utilisé à des fi ns commerciales et vous souhaitez vous en débarrasser : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local.
  • Seite 123 Il est léger et polyvalent et se transforme facilement d'un aspirateur balai pour toute la maison en un aspirateur à main puissant pour le nettoyage des taches avec les diff érents outils accessoires. Contenu de l'emballage Article Description VC-SV06AEU-G Aspirateur (sans accessoires ou pack de batterie) Tête motorisée avec brosse à rouleau installée Adaptateur de courant (EU/UK) FR – 2...
  • Seite 124 Emplacement des commandes et des pièces VC-SV06AEU-G Article Description Affi chage LED Bouton de sélection de vitesse Déclencheur de puissance ON/OFF Port de Chargement de Batterie Bouton de Libération de la Batterie Batterie rechargeable/remplaçable Assemblage du fi ltre Poubelle Adaptateur AC Tige d'extension en métal...
  • Seite 125 Affi chage et contrôles Affi chage LED : 1. Charge de batterie restante 2. Bouton de sélection de vitesse 3. Bouton de déclenchement de l'alimentation Comment opérer • Appuyez une fois sur le bouton POWER TRIGGER pour commencer le nettoyage. Il n'est pas nécessaire de maintenir le bouton enfoncé.
  • Seite 126 Chargement de la batterie, stockage et utilisation Votre aspirateur balai SHARP comprend 2 piles Lithium-Ion incluses en standard. Les spécifi cations des piles sont ci-dessous. Notez que les piles ne sont pas interchangeables entre les modèles. Modèle VC-BA06AEU-G Tension (V)
  • Seite 127 • Utilisez une source d'alimentation dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. • Le pack de batterie Sharp et l'adaptateur AC sont spécifi quement conçus pour fonctionner ensemble. • Ne pas utiliser l'adaptateur secteur avec un cordon ou une prise endommagés.
  • Seite 128 • Si vous entrez en contact avec un liquide de la batterie, rincez-vous immédiatement avec un savon doux et de l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez à l'eau et consultez un médecin. • Gardez le pack de batterie loin des petits objets métalliques qui pourraient provoquer un court-circuit des bornes de la batterie. Mise au rebut de l'équipement et des batteries Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
  • Seite 129 Filtre et poubelle Votre aspirateur contient plusieurs fi ltres pour garantir que l'air impur n'est pas recyclé dans la pièce et pour protéger le moteur. Le bac à poussière hermétique capture et piège 99,9% de la poussière, des allergènes, des squames et de la saleté. 1.
  • Seite 130 Outils et leur utilisation Votre aspirateur balai SHARP est livré avec divers outils comme indiqué ci-dessous. Tige d'extension en métal Utilisez cet outil avec le motête motorisée pour faciliter le nettoyage des sols. Brosse à Rouleau Motorisée La brosse motorisée est idéale pour nettoyer tous types de sols. Le V-Roller est installé en standard et peut être interchangé avec la brosse motorisée.
  • Seite 131 2. NE PAS utiliser la fonction Autoportant sur des sols mous/moquettés. Lorsque vous utilisez votre aspirateur balai SHARP sur un sol dur, il est possible de placer votre aspirateur en position autoportante. Pour que cela fonctionne correctement, l'aspirateur doit être connecté à l'unité de tête motorisée via la tige d'extension métallique ;...
  • Seite 132 Dépannage de ce manuel d'utilisateur pour plus de détails si un code d'erreur apparaît. Nettoyage général et entretien Pour garantir que votre aspirateur balai SHARP reste en bon état et continue de fournir un service fi able, il est recommandé de le nettoyer et de l'entretenir régulièrement.
  • Seite 133 2. Nettoyez les rouleaux Retirez tous les cheveux ou débris qui ont pu se fi xer et/ou s'enrouler autour du rouleau lors de l'utilisation, car cela améliorera les performances lors de la prochaine utilisation. Pour tout ce qui s'est enroulé autour du rouleau, utilisez le bord tranchant de l'outil de nettoyage pour le retirer.
  • Seite 134 Adaptateur AC Votre aspirateur balai SHARP est fourni avec un adaptateur AC qui peut être utilisé avec une prise de courant britannique (3 broches) ou européenne (2 broches). L'adaptateur AC fourni avec votre aspirateur balai dépendra du modèle d'aspirateur et de batterie, reportez-vous au tableau ci-dessous pour faire correspondre le modèle d'aspirateur et l'adaptateur AC.
  • Seite 135 Si vous rencontrez d'autres problèmes avec votre aspirateur balai SHARP, veuillez contacter notre centre d'appels pour plus de conseils et d'informations. Pour commander des accessoires de remplacement, des fi ltres et des batteries, veuillez appeler ou envoyer un courriel à votre centre de service SHARP.
  • Seite 136 Spécifi cations techniques Modèle VC-SV06AEU-G Capacité de la batterie (mAh) 2000 Tension de la batterie (V) 22,2 Puissance de la batterie (Wh) 44,4 Taille de la batterie (L x H x P en mm) 158 x 65 x 85 Poids de la batterie (kg)
  • Seite 137 1. Euroopan unionissa Jos tuote on ollut yrityskäytössä ja haluat hävittää sen: Ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa lisäohjeita tai ottaa tuotteen takaisin. Sinulta saatetaan veloittaa takaisinotosta tai kierrätyksestä aiheutuneet kustannukset. Pienet tuotteet (ja pienet jätemäärät) voidaan ottaa takaisin paikallisissa keräyspisteissä.
  • Seite 138 Laatikon sisältö Tuote Kuvaus VC-SV06AEU-G Imuri (ilman lisävarusteita tai akkupakkausta) Moottoroitu pää, jossa harjarulla on asennettu Virtasovitin (EU/UK) FI – 2 FI – 2...
  • Seite 139 Ohjainten ja osien sijainti VC-SV06AEU-G Tuote Kuvaus LED-näyttö Nopeuden valintapainike Päälle/Pois virtakytkin Akun latausportti Akun vapautuspainike Ladattava/Vaihdettava Akku Suodatinyksikkö Pölyastia AC-adapteri Metallinen jatkotanko Moottoroitu rullapää LED-valoilla LED-valot lattiapölynimurin rullaharjassa FI – 3 FI – 3...
  • Seite 140 Näyttö ja ohjaimet LED-näyttö: 1. Jäljellä oleva akun varaustaso 2. Nopeuden valintapainike 3. Virtakytkimen painike Kuinka käyttää • Paina POWER TRIGGER -painiketta kerran aloittaaksesi siivouksen. Painiketta ei tarvitse pitää painettuna. Paina painiketta uudelleen sammuttaaksesi. • Imuri palautuu automaattisesti [ECO]-imutehoon. Käytä [SELECTION]-painiketta valitaksesi 2 imutehosta: [ECO, TURBO].
  • Seite 141 Akun lataus, säilytys ja käyttö SHARP-varsi-imurissasi on vakiona 2 litiumioni-paristoa. Paristojen tekniset tiedot ovat alla. Huomaa, että paristot eivät ole vaihdettavissa mallien välillä. Malli VC-BA06AEU-G Jännite (V) 22,2 Kennotyp ICR18650-20SG Teknologia Litium-Ioni Solujen lukumäärä Teho (Wh) 44,4 Kapasiteetti (mAh) 2000...
  • Seite 142 Noudata ohjeita huolellisesti. Tämä vähentää räjähdyksen, sähköiskun ja mahdollisesti vakavan vamman tai kuoleman vaaraa. • Käytä vain hyväksyttyä Sharp AC -sovitinta akkupaketin lataamiseen. • Käytä virtalähdettä, jonka jännite on sama kuin laturin nimikyltissä. • Sharp-akku ja AC-sovitin on suunniteltu erityisesti toimimaan yhdessä.
  • Seite 143 Laitteen ja akkujen hävittäminen Tämä tuote ei sisällä mitään osia, joita käyttäjä voisi korjata. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa käsitellä talousjätteiden kanssa. Kotitalouskäyttäjien on otettava yhteyttä joko jälleenmyyjään, jolta he ovat ostaneet tämän tuotteen, tai paikalliseen hallintovirastoon saadakseen lisätietoja siitä, minne ja miten he voivat viedä...
  • Seite 144 Suodatin ja pölyastia Imurissasi on useita suodattimia, jotka varmistavat, ettei likaista ilmaa kierrätetä takaisin huoneeseen ja suojaavat moottoria. Tiiviisti suljettu pölyastia kerää ja vangitsee 99,9% pölystä, allergeeneista, hilseestä ja liasta. 1. Säiliön vapautuspainike. 2. Tiivistetty pölyastia 3. HEPA 13 -suodatin. 4.
  • Seite 145 Työkalut ja niiden käyttö SHARP-varsi-imurisi tulee erilaisten työkalujen kanssa, kuten alla on esitetty. Metallinen jatkotanko Käytä tätä työkalua momoottoroidun pään kanssa, jotta lattioiden puhdistaminen olisi helppoa. Moottoroitu harjarulla Moottoroitu rullaharja on ihanteellinen kaikenlaisten lattioiden puhdistamiseen. V-rulla on vakiovarusteena ja se on vaihdettavissa rullaharjaan.
  • Seite 146 1. Onko kunnossa käyttää Itsestään seisovaa kovalla lattialla. 2. ÄLÄ käytä itsestään seisovaa ominaisuutta pehmeillä/matolla päällystetyillä lattioilla. Kun käytät SHARP-pölynimuria kovalla lattialla, voit asettaa imurin itsestään seisovaan asentoon. Jotta tämä toimisi oikein, imurin on oltava yhteydessä moottoroituun pääyksikköön metallisen jatkoputken kautta; varmista myös, että akku on asennettu.
  • Seite 147 Jos pölynimurissasi ilmenee ongelmia, näyttöpaneeliin saattaa ilmestyä virhekoodi. Jos virhekoodi ilmestyy, katso lisätietoja tämän käyttöoppaan Vianmääritys-osasta. Yleinen hoito ja puhdistus Varmistaaksesi, että SHARP-varsi-imurisi pysyy hyvässä kunnossa ja jatkaa luotettavan palvelun tarjoamista, on suositeltavaa puhdistaa ja huoltaa sitä säännöllisesti. Ulkopuoliset osat voidaan puhdistaa pehmeällä liinalla. Jos on itsepintaisia jälkiä, käytä ei-abrasiivista, hellävaraista puhdistusnestettä...
  • Seite 148 2. Puhdista rullat Poista kaikki hiukset tai roskat, jotka ovat mahdollisesti tarttuneet ja/tai kietoutuneet rullan ympärille käytön aikana, sillä tämä parantaa laitteen suorituskykyä seuraavalla käyttökerralla. Jos jotain on kietoutunut rullan ympärille, käytä puhdistustyökalun leikkausreunaa sen poistamiseen. 3. Tarkista tukokset Varmista, että ilmateiden esteet, kuten hiustupsut, lemmikkieläinten karvat tai suuret roskat, on poistettu. Käytä valoa (mobiililaitteesi taskulamppua) tarkistaaksesi, onko putki vapaa tarkastamalla se sisältä.
  • Seite 149 AC-adapteri SHARP-varsi-imurisi toimitetaan AC-sovittimen kanssa, jota voidaan käyttää joko UK:n (3-napainen) tai EU:n (2-napainen) pistorasiassa. Varsi-imurisi mukana toimitettu AC-sovitin riippuu imurin ja akun mallista, katso alla olevasta taulukosta imurimallin ja AC-sovittimen yhteensopivuus. Käytä vain mukana toimitettua ja SHARP:n suosittelemaa AC-sovitinta Stick-imurisi kanssa.
  • Seite 150 Jos harjarulla on asennettu, harjakset aiheuttavat ääntä Harjarulla asennettu. äänekäs. osuessaan pään koteloon. Jos kohtaat muita ongelmia SHARP-varsi-imurisi kanssa, ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseemme saadaksesi lisäneuvoja ja tietoa. Tilataksesi korvaavia lisätarvikkeita, suodattimia ja paristoja, soita tai lähetä sähköpostia SHARP-huoltokeskukseesi. FI – 14...
  • Seite 151 Tekniset tiedot Malli VC-SV06AEU-G Akun kapasiteetti (mAh) 2000 Akun jännite (V) 22,2 Akun teho (Wh) 44,4 Akun koko (L x K x S mm:ssa) 158 x 65 x 85 Akun paino (kg) 0,429 Solujen lukumäärä Yksittäisen akun latausaika (tunnit) Kahden akun latausaika (tunnit) Värillinen pääkappale...
  • Seite 152 1. U Europskoj uniji Ako se proizvod koristi u poslovne svrhe ili ako ga želite odbaciti: Obratite se svom SHARP dobavljaču koji će vam pružiti informacije o preuzimanju proizvoda. Takvo preuzimanje i recikliranje može se dodatno naplaćivati. Maleni proizvodi (i male količine) mogu se odlagati na lokalnim odlagalištima.
  • Seite 153 štapnog usisavača za cijelu kuću u ručni usisavač za čišćenje pojedinih mjesta pomoću raznih dodatnih alata. Sadržaj paketa Artikl Opis VC-SV06AEU-G Usisavač (bez dodataka ili baterije) Motorizirana glava s postavljenim četkastim valjkom Adapter za struju (EU/UK) HR – 2...
  • Seite 154 Lokacija kontrola i dijelova VC-SV06AEU-G Artikl Opis LED zaslon Gumb za odabir brzine Prekidač za uključivanje/isključivanje napajanja Priključak za punjenje baterije Gumb za otpuštanje baterije Punjiva/Zamjenjiva Baterija Sastav fi ltera Kanta za smeće AC adapter Metalična produžna šipka Glavni valjak s motorom i LED svjetlima LED svjetla na valjku za četkanje poda...
  • Seite 155 Zaslon i kontrole LED zaslon: 1. Preostala količina napunjenosti baterije 2. Gumb za odabir brzine 3. Gumb za aktiviranje napajanja Kako koristiti • Pritisnite jednom gumb POWER TRIGGER za početak čišćenja. Nema potrebe držati gumb pritisnutim. Pritisnite gumb ponovno za isključivanje. •...
  • Seite 156 Punjenje baterije, skladištenje i upotreba Vaš SHARP štapni usisavač dolazi s 2 litij-ionske baterije u standardnoj opremi. Specifi kacije baterija su navedene ispod. Imajte na umu da baterije nisu zamjenjive između modela. Model VC-BA06AEU-G Napon (V) 22,2 Tip ćelije ICR18650-20SG...
  • Seite 157 • Za punjenje vašeg paketa baterija koristite samo odobreni Sharp AC adapter. • Upotrijebite izvor napajanja čije vrijednosti odgovaraju podacima na nazivnoj pločici punjača. • Baterijski paket i AC adapter tvrtke Sharp posebno su dizajnirani da rade zajedno. • Ne koristite AC adapter ako je kabel ili utikač oštećen.
  • Seite 158 Odlaganje ove opreme i baterija Ovaj uređaj ne sadrži nikakve dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti. Elektronički proizvodi i baterije ne smiju se miješati s nerazvrstanim, kućanskim otpadom. Za pojedinosti o mjestima i načinima ekološkog odlaganja ovih proizvoda možete se obratiti dobavljaču od kojeg ste kupili proizvod. Ne odlagajte kao kućni otpad ili u vatru jer paket baterija može eksplodirati.
  • Seite 159 Filter i kanta za smeće Vaš usisavač sadrži nekoliko fi ltera kako bi se osiguralo da se nečisti zrak ne reciklira u prostoriju i za zaštitu motora. Zatvorena kanta za smeće hvata i zadržava 99,9% prašine, alergena, peruti i prljavštine. 1.
  • Seite 160 Alati i njihova upotreba Vaš SHARP štapni usisavač dolazi s raznim alatima kako je prikazano ispod. Metalična produžna šipka Koristite ovaj alat s mooriziranom glavom za jednostavno čišćenje podova. Motorizirani četkasti valjak Motorni valjak za četkanje idealan je za čišćenje svih vrsta podova. V-Valjak je standardno ugrađen i može se zamijeniti valjkom za četkanje.
  • Seite 161 2. NE koristite samostojeći način na mekim/tapisoniranim podovima. Kada koristite svoj SHARP štapni usisavač na tvrdom podu, moguće je postaviti usisavač u položaj za samostalno stajanje. Da bi to ispravno funkcioniralo, usisavač mora biti povezan s motoriziranom glavom jedinice putem metalne produžne šipke; također se pobrinite da je baterija instalirana.
  • Seite 162 Opće čišćenje i održavanje Kako biste osigurali da vaš SHARP štapni usisavač ostane u dobrom stanju i nastavi pružati pouzdanu uslugu, preporučuje se redovito čišćenje i održavanje.
  • Seite 163 2. Očistite valjke Uklonite sve dlake ili nečistoće koje su se možda pričvrstile i/ili omotale oko valjka tijekom upotrebe jer će to poboljšati performanse pri sljedećoj upotrebi. Za sve što se omotalo oko valjka, koristite oštricu čistilice za uklanjanje. 3. Provjerite začepljenja Pobrinite se da su zračni putevi slobodni od prepreka poput grudica kose, dlake kućnih ljubimaca ili velikih komada otpada.
  • Seite 164 AC adapter Vaš SHARP štapni usisavač dolazi s AC adapterom koji se može koristiti s britanskom (3-pinskom) ili EU (2-pinskom) utičnicom. AC adapter koji dolazi s vašim štapnim usisavačem ovisi o modelu usisavača i baterije, pogledajte donju tablicu kako biste uskladili model usisavača i AC adapter.
  • Seite 165 Ako doživite bilo kakve druge probleme s vašim SHARP štapnim usisavačem, molimo kontaktirajte naš pozivni centar za daljnje savjete i informacije. Za naručivanje zamjenskih dodataka, fi ltera i baterija molimo vas da nazovete ili pošaljete e-mail vašem SHARP servisnom centru. HR – 14...
  • Seite 166 Tehničke specifi kacije Model VC-SV06AEU-G Kapacitet baterije (mAh) 2000 Napon baterije (V) 22,2 Snaga baterije (Wh) 44,4 Veličina baterije (Š x V x D u mm) 158 x 65 x 85 Težina baterije (kg) 0,429 Broj ćelija Vrijeme punjenja pojedinačne baterije (sati)
  • Seite 167 1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és az újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
  • Seite 168 Könnyű és sokoldalú, egyszerűen átalakítható teljes otthoni porszívóból kézi erőporszívóvá a különböző tartozékokkal a helyi tisztításhoz. A doboz tartalma Tétel Leírás VC-SV06AEU-G Porszívó (tartozékok vagy akkumulátor nélkül) Motorizált fej, söprűhengerrel felszerelve Hálózati adapter (EU/UK) HU – 2 HU – 2...
  • Seite 169 Az irányítószervek és alkatrészek helye VC-SV06AEU-G Tétel Leírás LED kijelző Sebességválasztó gomb BE/KI Kapcsoló Akkumulátor Töltőcsatlakozó Akkumulátor Kioldó Gomb Újratölthető/Cserélhető Akkumulátor Szűrőegység Porszívó Váltóáramú adapter Fém hosszabbító rúd Motoros hengerfej LED-es lámpákkal LED világítás a padlókefe hengeren HU – 3...
  • Seite 170 Kijelző és vezérlők LED kijelző: 1. Maradék akkumulátor töltöttség 2. Sebességválasztó gomb 3. Kapcsoló gomb Hogyan működtessük • Nyomja meg egyszer a POWER TRIGGER gombot a takarítás megkezdéséhez. Nincs szükség a gomb nyomva tartására. Nyomja meg újra a gombot a kikapcsoláshoz. •...
  • Seite 171 Akkumulátor töltés, tárolás és használat A SHARP porszívója standardként 2 lítium-ion elemet tartalmaz. Az elemek specifi kációi az alábbiak. Vegye fi gyelembe, hogy az elemek nem cserélhetők a modellek között. Modell VC-BA06AEU-G Feszültség (V) 22,2 Cella típus ICR18650-20SG Technológia Lítium-Ion Cellák száma...
  • Seite 172 • Olyan áramforrást használjon, amelynek feszültsége megfelel a töltő tábláján megadott feszültségnek. • A Sharp akkumulátor csomag és az AC Adapter kifejezetten egymással való működésre lettek tervezve. • Ne használja az AC adaptert, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült.
  • Seite 173 • Ha bármilyen folyadék érintkezik a bőrével az akkumulátorból, azonnal öblítse le enyhe szappannal és vízzel. Ha a folyadék a szemébe kerül, öblítse ki vízzel és keresse fel az orvosi segítséget. • Tartsa távol az akkumulátor csomagot a kis fémtárgyaktól, amelyek rövidre zárhatják az akkumulátor csatlakozóit. A készülék és az akkumuátor ártalmatlanítása A termék nem rendelkezik a felhasználó...
  • Seite 174 Szűrő és porszívó A porszívója több szűrőt tartalmaz, hogy biztosítsa a szennyezett levegő nem kerül vissza a szobába, és a motor védelme érdekében. A lezárt porszívó 99,9%-ban képes megfogni és csapdába ejteni a port, allergéneket, szőrszálakat és szennyeződéseket. 1. Tartály kioldó gomb. 2.
  • Seite 175 Szerszámok és azok használata A SHARP porszívója különböző eszközökkel érkezik, ahogy azt alább láthatja. Fém hosszabbító rúd Használja ezt az eszközt a motorizált fejjel, hogy könnyen tisztíthassa a padlót. Motorizált Söprűhenger A motorizált kefehenger ideális minden típusú padló tisztításához. Az V-henger alapértelmezés szerint felszerelt, és ez cserélhető a kefehengerrel.
  • Seite 176 2. NE használja Önálló állás módban puha/szőnyegezett padlón. Amikor a SHARP porszívó rudat kemény padlón használja, lehetséges, hogy a porszívót Önálló állásba helyezi. Ahhoz, hogy ez megfelelően működjön, a porszívónak a motorizált fejegységhez kell csatlakoznia a fém kiterjesztő rúd segítségével; továbbá...
  • Seite 177 Felhasználói kézikönyv Hibaelhárítás című részét további részletekért. Általános tisztítás és karbantartás Azért, hogy a SHARP porszívója jó állapotban maradjon és megbízható szolgáltatást nyújtson, ajánlott rendszeresen tisztítani és karbantartani. A külső alkatrészeket puha ronggyal lehet tisztítani. Ha makacs foltok vannak, használjon nem abrazív, gyengéd tisztítófolyadékot a eltávolításukhoz.
  • Seite 178 2. Tisztítsa meg a görgőket Távolítsa el a hajat vagy a szennyeződést, amely a használat során a görgőhöz tapadt és/vagy köré tekeredett, mivel ez javítja a következő használati teljesítményt. Ha valami a görgő köré tekeredett, használja a tisztítóeszköz vágóélét a eltávolításához. 3.
  • Seite 179 Váltóáramú adapter A SHARP porszívója egy AC adapterrel van ellátva, amelyet UK (3-tűs) vagy EU (2-tűs) fő hálózati aljzattal lehet használni. A porszívóval szállított AC adapter a porszívó és az akkumulátor modelljétől függ, az alábbi táblázat segítségével párosítsa össze a porszívó...
  • Seite 180 Söprűhenger felszerelve. kelteni, amikor érintkeznek a fej burkolatával. Ha bármilyen más problémája adódik a SHARP porszívó pálca használata során, kérjük, forduljon hozzánk további tanácsért és információért a call centerünkben. Pótalkatrészek, szűrők és akkumulátorok rendeléséhez kérjük, hívja fel vagy küldjön e-mailt a SHARP szervizközpontjának.
  • Seite 181 Műszaki jellemzők Modell VC-SV06AEU-G Akkumulátor Kapacitás (mAh) 2000 Akkumulátor Feszültség (V) 22,2 Akkumulátor Teljesítmény (Wh) 44,4 Akkumulátor mérete (Sz x M x D mm-ben) 158 x 65 x 85 Akkumulátor súlya (kg) 0,429 Cellák száma Egyetlen akkumulátor töltési ideje (óra) Dupla akkumulátor töltési ideje (óra)
  • Seite 182 1. Nell'Unione europea Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eliminarlo: Contattare il fornitore SHARP che vi informerà sullo smaltimento del prodotto. Potrebbero essere addebitati costi per lo smaltimento e il riciclaggio. Prodotti piccoli (o piccole quantità) potrebbero essere ritirate dalle struttura di raccolta locali.
  • Seite 183 È leggero e versatile e si trasforma facilmente da aspirapolvere per tutta la casa a aspirapolvere portatile per la pulizia di punti specifi ci con i vari strumenti accessori. Contenuto della confezione Articolo Descrizione VC-SV06AEU-G Aspirapolvere (senza accessori o pacco batteria) Testa Motorizzata con Spazzola a Rullo montata Adattatore di Alimentazione (EU/UK) IT – 2...
  • Seite 184 Posizione dei comandi e delle parti VC-SV06AEU-G Articolo Descrizione Display LED Pulsante di Selezione Velocità Interruttore di accensione/spegnimento Porta di Ricarica della Batteria Pulsante di Rilascio della Batteria Batteria ricaricabile/sostituibile Assemblaggio del fi ltro Cestino della polvere Adattatore AC Asta di estensione in metallo...
  • Seite 185 Display e controlli Display LED: 1. Carica della batteria rimanente 2. Pulsante di selezione velocità 3. Pulsante di attivazione Come operare • Premi una volta il pulsante POWER TRIGGER per iniziare la pulizia. Non c'è bisogno di tenere premuto il pulsante. Premi di nuovo il pulsante per spegnere.
  • Seite 186 Ricarica della batteria, conservazione e utilizzo Il tuo aspirapolvere a bastone SHARP include standard 2 batterie al litio-ionico. Le specifi che delle batterie sono riportate di seguito. Nota che le batterie non sono intercambiabili tra i modelli. Modello VC-BA06AEU-G Tensione (V)
  • Seite 187 • Usare una fonte di corrente con il voltaggio specifi cato sulla targhetta dell’alimentatore. • Il pacco batteria e l'adattatore AC Sharp sono specifi camente progettati per lavorare insieme. • Non utilizzare l'adattatore AC con un cavo o una spina danneggiati.
  • Seite 188 • Tenere il pacco batteria lontano da piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il cortocircuito dei terminali della batteria. Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate dall'utente. I prodotti elettronici e le batterie non devono essere mischiati con i rifi uti domestici generici. Gli utenti in contesti domestici dovrebbero contattare il rivenditore presso cui hanno acquistato il prodotto oppure un uffi cio governativo locale per ricevere dettagli su dove e come portare questi oggetti per un riciclaggio che rispetti l'ambiente.
  • Seite 189 Filtro e cestino della polvere Il tuo aspirapolvere contiene diversi fi ltri al suo interno per garantire che l'aria non pulita non venga riciclata nella stanza e per proteggere il motore. Il contenitore sigillato per la polvere cattura e intrappola il 99,9% di polvere, allergeni, forfora e sporco. 1.
  • Seite 190 Strumenti e loro uso Il tuo aspirapolvere a bastone SHARP viene fornito con vari strumenti come mostrato di seguito. Asta di estensione in metallo Usa questo strumento con il motesta motorizzata per permettere una facile pulizia dei pavimenti. Spazzola Motorizzata La spazzola motorizzata è...
  • Seite 191 2. NON utilizzare la funzione di autosostentamento su pavimenti morbidi o moquette. Quando si utilizza l'aspirapolvere a bastone SHARP su un pavimento duro, è possibile posizionare l'aspirapolvere nella posizione di autosostegno. Perché ciò funzioni correttamente, l'aspirapolvere deve essere collegato all'unità a testa motorizzata tramite l'asta di estensione in metallo;...
  • Seite 192 Pulizia e manutenzione generale Per garantire che il tuo aspirapolvere a bastone SHARP rimanga in buone condizioni e continui a fornire un servizio affi dabile, si raccomanda di pulirlo e mantenerlo regolarmente.
  • Seite 193 2. Pulire i rulli Rimuovi qualsiasi capello o detrito che potrebbe essersi attaccato e/o avvolto attorno alla spazzola durante l'uso, poiché ciò migliorerà le prestazioni al prossimo utilizzo. Per qualsiasi cosa che si sia avvolta attorno alla spazzola, usa il bordo tagliente dello strumento di pulizia per rimuoverla.
  • Seite 194 Adattatore AC Il tuo aspirapolvere a bastone SHARP è fornito con un adattatore AC che può essere utilizzato con una presa di corrente UK (a 3 pin) o EU (a 2 pin). L'adattatore AC fornito con il tuo aspirapolvere a bastone dipenderà dal modello di aspirapolvere e di batteria, consulta la tabella sottostante per abbinare il modello di aspirapolvere e l'adattatore AC.
  • Seite 195 Se riscontri altri problemi con il tuo aspirapolvere a bastone SHARP, contatta il nostro centro assistenza per ulteriori consigli e informazioni. Per ordinare accessori di ricambio, fi ltri e batterie, si prega di chiamare o inviare un'e-mail al centro di assistenza SHARP. IT – 14...
  • Seite 196 Specifi che tecniche Modello VC-SV06AEU-G Capacità della batteria (mAh) 2000 Tensione della Batteria (V) 22,2 Potenza della batteria (Wh) 44,4 Dimensioni della batteria (L x A x P in mm) 158 x 65 x 85 Peso della batteria (kg) 0,429...
  • Seite 197 1. Europos Sąjungoje Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir norite jį išmesti: Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos jus apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surinkimo punktuose.
  • Seite 198 į rankinį galingą siurblį dėmėms valyti naudojant įvairius priedus. Dėžės turinys Prekė Aprašymas VC-SV06AEU-G Siurblys (be priedų ar akumuliatoriaus) Motorizuota galvutė su pritvirtintu šepetėlio voleliu Maitinimo adapteris (ES/UK) LT – 2...
  • Seite 199 Valdymo ir dalių vieta VC-SV06AEU-G Prekė Aprašymas LED Ekranas Greičio pasirinkimo mygtukas ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO energijos perjungiklis Baterijos Įkrovimo Lizdas Akumuliatoriaus išleidimo mygtukas Pakartotinai įkraunamas/Pakeičiamas akumuliatorius Filtrų surinkimas Šiukšliadėžė KS adapteris Metalo pratęsimo lazdelė Varomojo ritinio galva su LED šviesomis LED žibintai ant grindų šepetėlio valytuvo LT –...
  • Seite 200 Ekranas ir valdymas LED ekranas: 1. Likusi baterijos įkrova 2. Greičio pasirinkimo mygtukas 3. Energijos perjungiklio mygtukas Kaip naudotis • Paspauskite mygtuką POWER TRIGGER vieną kartą, kad pradėtumėte valyti. Nėra būtina laikyti mygtuką paspaustą. Paspauskite mygtuką dar kartą, kad išjungtumėte. •...
  • Seite 201 Baterijos įkrovimas, saugojimas ir naudojimas Jūsų SHARP šluotos tipo dulkių siurblys standartiškai turi 2 ličio jonų maitinimo elementus. Maitinimo elementų specifi kacijos yra pateiktos žemiau. Atkreipkite dėmesį, kad maitinimo elementai nėra keičiami tarp modelių. Modelis VC-BA06AEU-G Įtampa (V) 22,2 Elemento tipas...
  • Seite 202 • Naudokite tik patvirtintą Sharp AC adapterį įkrauti savo baterijų paketui. • Naudokite tokios įtampos maitinimo šaltinį, koks nurodytas įkroviklio vardinėje plokštelėje. • „Sharp“ baterijos paketas ir AC adapteris yra specialiai suprojektuoti dirbti kartu. • Nenaudokite maitinimo adapterio, jei jo laidas ar kištukas yra sugadinti.
  • Seite 203 • Jei susidūrėte su bet kokiu skystiu iš baterijos, nedelsdami nuplaukite švelniu muilu ir vandeniu. Jei skystis pateko į jūsų akis, nuplaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. • Laikykite akumuliatorių paketą toli nuo mažų metalinių objektų, kurie gali sutrumpinti akumuliatoriaus kontaktų ilgį. Įrenginio ir akumuliatorių...
  • Seite 204 Filtrai ir šiukšliadėžė Jūsų dulkių siurblys turi keletą fi ltrų, kurie užtikrina, kad nešvarus oras nebūtų perdirbtas į kambarį ir apsaugo motorą. Sandariai uždaryta šiukšliadėžė sugauna ir laiko 99,9% dulkių, alergenų, pleiskanų ir nešvarumų. 1. Šiukšliadėžės išleidimo mygtukas. 2. Uždara šiukšliadėžė 3.
  • Seite 205 Įrankiai ir jų naudojimas Jūsų SHARP šluotos tipo dulkių siurblys komplekte turi įvairių įrankių, kaip parodyta žemiau. Metalo pratęsimo lazdelė Naudokite šį įrankį su moorizuota galvute, kad lengvai išvalytumėte grindis. Motorizuotas šepetėlio volelis Motorizuotas šepetėlio valytuvas yra idealus visų rūšių grindims valyti. Standartiškai yra montuojamas V-Valytuvas, kuris gali būti pakeistas šepetėlio valytuvu.
  • Seite 206 2. NEnaudokite savarankiškai ant minkštų/kiliminės dangos grindų. Kai naudojate savo SHARP siurblį-šluotą ant kieto paviršiaus, galite jį pastatyti į savarankiškai stovinčią padėtį. Tam, kad tai veiktų teisingai, siurblys turi būti prijungtas prie motorizuotos galvos per metalinį pratęsimo vamzdį; taip pat įsitikinkite, kad baterija yra įdėta.
  • Seite 207 šio naudotojo vadovo Gedimų šalinimo skyriuje. Bendras valymas ir priežiūra Kad jūsų SHARP dulkių siurblys išliktų geros būklės ir toliau teiktų patikimą paslaugą, rekomenduojama jį reguliariai valyti ir prižiūrėti. Išorės dalis gali būti valomos minkštu skudurėliu. Jei yra atkaklių žymių, naudokite neabradyvų, švelnų valymo skysčio, kad pašalintumėte.
  • Seite 208 2. Išvalykite ritinėlius Pašalinkite bet kokius plaukus ar nuosėdas, kurie gali būti pritvirtinti prie ir/arba apvynioti aplink ritinėlį naudojimo metu, nes tai pagerins našumą kitą kartą naudojant. Jei kas nors buvo apvyniota aplink ritinėlį, naudokite valymo įrankio ašmenį, kad pašalintumėte. 3.
  • Seite 209 KS adapteris Jūsų SHARP šluotos tipo dulkių siurblys yra komplektuojamas su AC adapteriu, kurį galima naudoti su UK (3 adatų) arba EU (2 adatų) elektros lizdais. AC adapteris, pridėtas prie jūsų šluotos tipo dulkių siurblio, priklauso nuo siurblio ir baterijos modelio, žr.
  • Seite 210 Šepetėlio volelis pritvirtintas. triukšmą, kai jie susisieks su galvos korpusu. Jei su jūsų SHARP siurbliu kliūva kiti problemų, prašome kreiptis į mūsų skambučių centrą, kur gausite tolesnę patarimų ir informacijos. Norėdami užsisakyti pakeitimo priedus, fi ltrus ir baterijas, prašome skambinti arba siųsti el. laišką į savo SHARP aptarnavimo centrą.
  • Seite 211 Techniniai duomenys Modelis VC-SV06AEU-G Baterijos talpa (mAh) 2000 Baterijos įtampa (V) 22,2 Baterijos galia (Wh) 44,4 Baterijos dydis (P x A x G mm) 158 x 65 x 85 Baterijos svoris (kg) 0,429 Ląstelių skaičius Vienos baterijos įkrovimo laikas (valandos) Dviejų...
  • Seite 212 Ja izstrādājums tiek izmantots uzņēmējdarbības vajadzībām un vēlaties no tā atbrīvoties, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Lūdzu, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs jūs par izstrādājuma pieņemšanu atpakaļ. Jums var pieprasīt maksu par atpakaļpieņemšanu un pārstrādāšanu. Mazus izstrādājumus (un mazos daudzumos) var pieņemt atpakaļ vietējās savākšanas vietās.
  • Seite 213 Šī bezvadu tīrīšanas sistēma ir aprīkota ar inteliģentu digitālo motoru ar LED displeju, noņemamu Li-Ion akumulatoru. Tā ir viegla un daudzpusīga, viegli pārveidojama no mājas tīrīšanas ierīces uz rokas tīrīšanas ierīci, izmantojot dažādus papildu rīkus. Iepakojuma saturs Prece Apraksts VC-SV06AEU-G Putekļsūcējs (bez piederumiem vai akumulatora) Motorizēta galva ar piestiprinātu suku rulli Barošanas adapteris (ES/UK) LV – 2...
  • Seite 214 Kontrolelementu un daļu atrašanās vieta VC-SV06AEU-G Prece Apraksts LED displejs Ātruma izvēles poga IESLĒGT/IZSLĒGT enerģijas slēdzi Baterijas uzlādes pieslēgvietas Akumulatora atbrīvošanas poga Pārlādējams/Aizstājams Akumulators Filtru montāža Putekļu tvertne Maiņstrāvas adapteris Metāla pagarinājuma stienis Motorizēts rullītis ar LED gaismām galvā LED apgaismojums uz grīdas sukas rullīša LV –...
  • Seite 215 Displejs un vadība LED displejs: 1. Atlikusī akumulatora uzlāde 2. Ātruma izvēles poga 3. Enerģijas slēdža poga Kā darboties • Nospiediet pogu POWER TRIGGER vienreiz, lai sāktu tīrīšanu. Nav nepieciešams turēt pogu nospiestu. Nospiediet pogu vēlreiz, lai izslēgtu. • Pūtējs automātiski atgriezīsies [ECO] sūkšanas režīmā. Izmantojiet [SELECTION] pogu, lai izvēlētos no 2 sūkšanas režīmiem: [ECO, TURBO].
  • Seite 216 Baterijas uzlāde, glabāšana un lietošana Jūsu SHARP putekļu sūcējam ir iekļautas 2 litija-jona baterijas. Bateriju specifi kācijas ir norādītas zemāk. Ņemiet vērā, ka baterijas nav savstarpēji aizstājamas starp modeļiem. Modelis VC-BA06AEU-G Spriegums (V) 22,2 Šūnu tips ICR18650-20SG Tehnoloģija Litija-jona Šūnu skaits...
  • Seite 217 • Lietojiet tikai apstiprinātu Sharp AC adapteri, lai uzlādētu savu akumulatora bloku. • Izmantojiet strāvas avotu, kura spriegums atbilst lādētāja datu plāksnītē norādītajam. • Sharp akumulatora pakotne un AC adapteris ir speciāli izstrādāti, lai strādātu kopā. • Neizmantojiet strāvas adapteri, ja tā vads vai spraudnis ir bojāts.
  • Seite 218 Šī aprīkojuma un bateriju likvidēšana Šim izstrādājumam nav nevienas detaļas, kuru varētu remontēt lietotājs. Elektriskos izstrādājums un baterijas nedrīkst jaukt ar mājsaimniecības atkritumiem. Mājsaimniecības lietotājiem ir jāsazinās ar izplatītāju, kur iegādājāties izstrādājumu vai vietējo pašvaldību, lai saņemtu informāciju par to, kur un kā videi draudzīgā veidā izmest šos priekšmetus.
  • Seite 219 Filtrs un putekļu tvertne Jūsu putekļsūcējā ir vairāki fi ltri, kas nodrošina, ka netīrs gaiss netiek atkārtoti izmests telpā un aizsargā motoru. Blīvi noslēgtā putekļu tvertne noķer un aiztur 99,9% putekļu, alergēnu, blaugznas un netīrumu. 1. Miskastes atbrīvošanas poga. 2. Blīvēta putekļu tvertne 3.
  • Seite 220 Rīki un to lietošana Jūsu SHARP stūra putekļsūcējs ir aprīkots ar dažādiem rīkiem, kā parādīts zemāk. Metāla pagarinājuma stienis Izmantojiet šo rīku ar motorizētu galvu, lai viegli tīrītu grīdas. Motorizēts suku rullis Motorizētais sukas rullītis ir ideāli piemērots visu veidu grīdu tīrīšanai. V-rullītis tiek pievienots kā standarta aprīkojums un to var aizstāt ar sukas rullīti.
  • Seite 221 2. NEIZMANTOJAT pašstāvīgu režīmu uz mīkstiem/paklāja segtām grīdām. Izmantojot savu SHARP putekļu sūcēju uz cietas grīdas, ir iespējams novietot sūcēju pašstāvīgā pozīcijā. Lai tas darbotos pareizi, sūcējam jābūt savienotam ar motorizēto galviņu caur metāla pagarinājuma stieni; pārliecinieties arī, ka baterija ir ievietota.
  • Seite 222 šī lietotāja rokasgrāmatas problēmu novēršanas sadaļu, lai iegūtu vairāk informācijas. Vispārējā tīrīšana un apkope Lai nodrošinātu, ka jūsu SHARP putekļu sūcējs paliek labā stāvoklī un turpina sniegt uzticamus pakalpojumus, ir ieteicams to regulāri tīrīt un uzturēt. Ārējās daļas var tīrīt ar mīkstu drānu. Ja ir noturīgi traipi, izmantojiet neabrāzīvu, maigu tīrīšanas šķidrumu, lai tos noņemtu.
  • Seite 223 2. Tīriet rullīšus Noņemiet jebkurus matiņus vai netīrumus, kas varētu būt pieķērušies un/vai apvītušies ap rullīti lietošanas laikā, jo tas uzlabos veiktspēju nākamajā lietošanas reizē. Ja kaut kas ir apvīts ap rullīti, izmantojiet tīrīšanas rīka aso malu, lai to noņemtu. 3.
  • Seite 224 Maiņstrāvas adapteris Jūsu SHARP putekļu sūcējs tiek piegādāts ar AC adapteri, ko var izmantot gan ar Lielbritānijas (3 stifti), gan ar Eiropas Savienības (2 stifti) galveno kontaktligzdu. AC adapteris, kas piegādāts ar jūsu putekļu sūcēju, būs atkarīgs no sūcēja un akumulatora modela, skatiet zemāk esošo tabulu, lai salīdzinātu putekļu sūcēja modeli un AC adapteri.
  • Seite 225 Motorizētā galva ir trokšņaina. Suku rullis ir piestiprināts. karoties ar galvas korpusu. Ja jums rodas citas problēmas ar jūsu SHARP putekļu sūcēju, lūdzu, sazinieties ar mūsu zvanu centru, lai saņemtu papildu padomus un informāciju. Lai pasūtītu aizstājējus piederumus, fi ltrus un baterijas, lūdzu, zvaniet vai sūtiet e-pastu savam SHARP servisa centram.
  • Seite 226 Tehniskās specifi kācijas Modelis VC-SV06AEU-G Baterijas ietilpība (mAh) 2000 Baterijas spriegums (V) 22,2 Baterijas jauda (Wh) 44,4 Baterijas izmērs (platums x augstums x dziļums mm) 158 x 65 x 85 Baterijas svars (kg) 0,429 Šūnu skaits Vienas baterijas lādēšanas laiks (stundas) Divkāršās baterijas lādēšanas laiks (stundas)
  • Seite 227 1. I EU Hvis produktet brukes til forretningsformål og du vil kaste det: Kontakt SHARP-forhandleren som vil informere deg om tilbakegivning av produktet. Du kan bli belastet for kostnader som oppstår fra tilbakegivning og resirkulering. Små produkter (og små mengder) kan tas av lokale innsamlingssteder.
  • Seite 228 Innholdet i esken Artikkel Beskrivelse VC-SV06AEU-G Støvsuger (uten tilbehør eller batteripakke) Motorisert hode med montert børsterull Strømadapter (EU/UK) NO – 2...
  • Seite 229 Plassering av kontroller og deler VC-SV06AEU-G Artikkel Beskrivelse LED-display Hastighetsvalgknapp PÅ/AV Strømutløser Batteri Ladeport Batteri Utløserknapp Oppladbart/Utskiftbart Batteri Filtermontering Støvbøtte AC-adapter Metallforlengelsesstang Motorisert rullehode med LED-lys LED-lys på gulvbørsterullen NO – 3 NO – 3...
  • Seite 230 Display og kontroller LED-display: 1. Gjenstående batterilading 2. Hastighetsvalgknapp 3. Strømutløserknapp Hvordan bruke • Trykk en gang på POWER TRIGGER-knappen for å starte rengjøringen. Det er ikke nødvendig å holde knappen inne. Trykk på knappen igjen for å slå av. •...
  • Seite 231 Batterilading, lagring og bruk Din SHARP støvsuger har 2 Litium-Ion batterier inkludert som standard. Spesifi kasjonene for batteriene er som nedenfor. Merk at batteriene ikke er utbyttbare mellom modeller. Modell VC-BA06AEU-G Spenning (V) 22,2 Celle Type ICR18650-20SG Teknologi Litium-Ion Antall celler...
  • Seite 232 Følg instruksjonene nøye. Dette vil redusere risikoen for eksplosjon, elektrisk støt og potensielle alvorlige skader eller dødsfall. • Bruk kun godkjent Sharp AC-adapter for å lade batteripakken din. • Bruk en strømkilde med spenningen som er spesifi sert på typeskiltet til laderen.
  • Seite 233 Avhending av utstyr og batterier Produktet inneholder ikke deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Elektroniske produkter og batterier må ikke blandes med vanlig husholdningsavfall. Husholdningsbrukere må kontakte forhandleren de kjøpte produktet fra, eller kommunen, for informasjon om hvor og når de kan resirkulere artiklene på en miljøsikker måte.
  • Seite 234 Filter og støvbøtte Støvsugeren din har fl ere fi ltre i seg for å sikre at urent luft ikke resirkuleres tilbake til rommet og for beskyttelse av motoren. Den forseglede støvbøtten fanger og fanger 99,9% av støv, allergener, hudfl ak og skitt. 1.
  • Seite 235 Verktøy og deres bruk Din SHARP støvsuger kommer med forskjellige verktøy som vist nedenfor. Metallforlengelsesstang Bruk dette verktøyet med motoriserte hodet for å tillate enkel rengjøring av gulv. Motorisert Børsterull Den motoriserte børsterullen er ideell for rengjøring av alle typer gulv. V-rullen er standardmontert og denne kan byttes ut med børsterullen.
  • Seite 236 2. IKKE bruk Selvstående på myke/teppede gulv. Når du bruker din SHARP støvsuger på en hard overfl ate, er det mulig å plassere støvsugeren i Selvstående posisjon. For at dette skal fungere korrekt, må støvsugeren være koblet til den motoriserte hodeenheten via metallforlengerstangen; sørg også for at batteriet er installert.
  • Seite 237 Generell rengjøring og vedlikehold For å sikre at din SHARP støvsuger forblir i god stand og fortsetter å yte pålitelig service, anbefales det å rengjøre og vedlikeholde den regelmessig.
  • Seite 238 2. Rengjør rullene Fjern eventuelle hår eller rusk som kan ha festet seg til og/eller blitt viklet rundt rullen under bruk, da dette vil forbedre ytelsen ved neste bruk. For alt som har blitt viklet rundt rullen, bruk rengjøringsverktøyets skjærekant for å fj erne det. 3.
  • Seite 239 AC-adapter Din SHARP støvsugerstang leveres med en AC-adapter som kan brukes med enten en UK (3-pin) eller EU (2-pin) hovedkontakt. AC-adapteren som følger med støvsugerstangen din vil avhenge av støvsuger- og batterimodellen, se tabellen nedenfor for å matche støvsugermodellen og AC-adapteren.
  • Seite 240 Børsterull montert. når de kommer i kontakt med hodets kasse. Hvis du opplever andre problemer med din SHARP støvsugerstang, vennligst kontakt vårt kundesenter for ytterligere råd og informasjon. For å bestille erstatningstilbehør, fi ltre og batterier, vennligst ring eller send e-post til ditt SHARP servicesenter.
  • Seite 241 Tekniske spesifi kasjoner Modell VC-SV06AEU-G Batterikapasitet (mAh) 2000 Batterispenning (V) 22,2 Batterieff ekt (Wh) 44,4 Batteristørrelse (B x H x D i mm) 158 x 65 x 85 Batterivekt (kg) 0,429 Antall celler Enkelt batteri ladetid (timer) Dobbel batteriladetid (timer)
  • Seite 242 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP-dealer die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
  • Seite 243 Het is lichtgewicht en veelzijdig en verandert gemakkelijk van een stofzuigerstok voor het hele huis naar een handstofzuiger voor het reinigen van specifi eke plekken met de verschillende accessoiregereedschappen. Inhoud van de doos Item Beschrijving VC-SV06AEU-G Stofzuiger (zonder accessoires of batterijset) Gemotoriseerd Hoofd met Rolborstel gemonteerd Stroomadapter (EU/VK) NL – 2...
  • Seite 244 Locatie van bedieningselementen en onderdelen VC-SV06AEU-G Item Beschrijving LED-display Selectieknop voor snelheid AAN/UIT Stroomtrigger Batterij Oplaadpoort Knop voor het losmaken van de batterij Oplaadbare/Vervangbare Batterij Filterassemblage Stofbak AC-adapter Metaal Verlengstang Gemotoriseerd rolkop met LED-lampjes LED-lampen op de rolborstel voor de vloer NL –...
  • Seite 245 Display en bedieningselementen LED-display: 1. Resterende batterijlading 2. Selectieknop voor snelheid 3. Stroomtrigger knop Hoe te bedienen • Druk eenmaal op de POWER TRIGGER knop om te beginnen met schoonmaken. Het is niet nodig om de knop ingedrukt te houden. Druk nogmaals op de knop om uit te schakelen. •...
  • Seite 246 Batterij opladen, opslag en gebruik Uw SHARP steelstofzuiger wordt standaard geleverd met 2 Lithium-Ion batterijen. De specifi caties van de batterijen staan hieronder. Let op, de batterijen zijn niet uitwisselbaar tussen modellen. Model VC-BA06AEU-G Spanning (V) 22,2 Celtype ICR18650-20SG Technologie...
  • Seite 247 • Gebruik een stroombron met de spanning die op het typeplaatje van de lader staat vermeld. • De Sharp batterij en AC-adapter zijn specifi ek ontworpen om samen te werken. • Gebruik de AC-adapter niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
  • Seite 248 • Als u in contact komt met een vloeistof uit de batterij, spoel dan onmiddellijk af met milde zeep en water. Als de vloeistof in contact komt met uw ogen, spoel dan met water en zoek medische hulp. • Houd de batterijpakketten weg van kleine metalen voorwerpen die kunnen leiden tot het kortsluiten van de batterijterminals. Verwijdering van deze apparatuur en de batterijen Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
  • Seite 249 Filter en stofbak Uw stofzuiger bevat verschillende fi lters om ervoor te zorgen dat onzuivere lucht niet terug in de kamer wordt gebracht en ter bescherming van de motor. De afgesloten stofbak vangt en houdt 99,9% van het stof, allergenen, huidschilfers en vuil vast. 1.
  • Seite 250 Gereedschappen en hun gebruik Uw SHARP stofzuigerstok wordt geleverd met diverse hulpmiddelen zoals hieronder getoond. Metaal Verlengstang Gebruik dit hulpmiddel met de motoriseerde kop om het schoonmaken van vloeren te vergemakkelijken. Gemotoriseerde Rolborstel De gemotoriseerde rollerborstel is ideaal voor het reinigen van alle soorten vloeren. De V-Roller is standaard gemonteerd en deze is uitwisselbaar met de borstelroller.
  • Seite 251 2. Gebruik GEEN Zelfstandige Stand op zachte/tapijt vloeren. Wanneer u uw SHARP stofzuigerstok op een harde vloer gebruikt, is het mogelijk om uw stofzuiger in de zelfstandige positie te plaatsen. Voor een correcte werking moet de stofzuiger via de metalen verlengstang verbonden zijn met de gemotoriseerde kop;...
  • Seite 252 Raadpleeg de sectie Probleemoplossing van deze gebruikershandleiding voor meer details als er een foutcode verschijnt. Algemene schoonmaak en onderhoud Om ervoor te zorgen dat uw SHARP stofzuigerstok in goede staat blijft en betrouwbare service blijft bieden, wordt aanbevolen om deze regelmatig te reinigen en te onderhouden.
  • Seite 253 2. Reinig de Rollers Verwijder alle haren of vuil die mogelijk tijdens het gebruik aan de rol zijn bevestigd en/of eromheen zijn gewikkeld, omdat dit de prestaties bij het volgende gebruik zal verbeteren. Gebruik voor alles wat om de rol is gewikkeld, het snijvlak van het reinigingsgereedschap om het te verwijderen.
  • Seite 254 AC-adapter Uw SHARP stofzuigerstok wordt geleverd met een AC-adapter die kan worden gebruikt met een UK (3-pins) of EU (2-pins) stopcontact. De meegeleverde AC-adapter voor uw stofzuigerstok is afhankelijk van het stofzuiger- en batterijmodel, raadpleeg de onderstaande tabel om het stofzuigermodel en de AC-adapter te matchen.
  • Seite 255 Als u andere problemen ondervindt met uw SHARP stofzuigerstok, neem dan contact op met ons callcenter voor verder advies en informatie. Om vervangende accessoires, fi lters en batterijen te bestellen, kunt u bellen of e-mailen naar uw SHARP-servicecentrum.
  • Seite 256 Technische specifi caties Model VC-SV06AEU-G Batterijcapaciteit (mAh) 2000 Batterijspanning (V) 22,2 Batterijvermogen (Wh) 44,4 Batterijgrootte (B x H x D in mm) 158 x 65 x 85 Batterijgewicht (kg) 0,429 Aantal cellen Oplaadtijd enkele batterij (uren) Dubbele batterij oplaadtijd (uren)
  • Seite 257 1. W krajach Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu.
  • Seite 258 Li-Ion. Jest lekki i wszechstronny, łatwo przekształca się z odkurzacza pionowego do ręcznego odkurzacza do czyszczenia punktowego za pomocą różnych narzędzi akcesoryjnych. Zawartość opakowania Przedmiot Opis VC-SV06AEU-G Odkurzacz (bez akcesoriów lub baterii) Zmotoryzowana głowica z zamontowanym wałkiem do czyszczenia Zasilacz (EU/UK) PL –...
  • Seite 259 Lokalizacja elementów sterujących i części VC-SV06AEU-G Przedmiot Opis Wyświetlacz LED Przycisk wyboru prędkości Włącznik zasilania ON/OFF Gniazdo ładowania baterii Przycisk zwalniający baterię Ładowalna/Wymienialna Bateria Zestaw fi ltrów Kosz na śmieci Zasilacz AC Metalowy pręt przedłużający Głowica wałka z silnikiem i światłami LED LED Światła na szczotce do podłóg z rolką...
  • Seite 260 Wskazanie na wyświetlaczu i sterowanie Wyświetlacz LED: 1. Pozostałe naładowanie baterii 2. Przycisk wyboru prędkości 3. Przycisk włącznika zasilania Jak obsługiwać • Naciśnij raz przycisk POWER TRIGGER, aby rozpocząć sprzątanie. Nie ma potrzeby trzymania przycisku wciśniętego. Naciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć. •...
  • Seite 261 Ładowanie, przechowywanie i użytkowanie baterii Twój odkurzacz pionowy SHARP zawiera standardowo 2 baterie litowo-jonowe. Specyfi kacje baterii są podane poniżej. Zauważ, że baterie nie są zamienne między modelami. Model VC-BA06AEU-G Napięcie (V) 22,2 Typ ogniw ICR18650-20SG Technologia Litowo-jonowa Liczba komórek...
  • Seite 262 • Do ładowania pakietu baterii używaj wyłącznie zatwierdzonej ładowarki AC marki Sharp. • Należy używać źródła zasilania o napięciu podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. • Pakiet baterii Sharp i zasilacz AC są specjalnie zaprojektowane do współpracy ze sobą. • Nie używaj zasilacza AC, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone.
  • Seite 263 • Jeśli zetkniesz się z jakimkolwiek płynem z baterii, natychmiast spłucz go łagodnym mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do twoich oczu, przepłucz je wodą i natychmiastowo zasięgnij porady lekarskiej. • Trzymaj pakiet baterii z dala od małych metalowych przedmiotów, które mogą skrócić żywotność złączy baterii. Usuwanie urządzenia i baterii Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać...
  • Seite 264 Filtr i kosz na śmieci Twój odkurzacz zawiera kilka fi ltrów, które zapewniają, że nieczyste powietrze nie jest ponownie wprowadzane do pomieszczenia i służą ochronie silnika. Hermetyczny kosz na śmieci zatrzymuje i zamyka 99,9% kurzu, alergenów, łupieżu i brudu. 1. Przycisk zwalniający pojemnik. 2.
  • Seite 265 Narzędzia i ich użytkowanie Twój odkurzacz pionowy SHARP jest wyposażony w różne narzędzia, jak pokazano poniżej. Metalowy pręt przedłużający Użyj tego narzędzia zzowaną głowicą, aby ułatwić czyszczenie podłóg. Zmotoryzowany wałek do czyszczenia Silnikowa rolka szczotkująca jest idealna do czyszczenia wszystkich typów podłóg. Standardowo wyposażona jest w V-Rolkę, którą...
  • Seite 266 1. W porządku, aby używać Samodzielne stanie na twardym podłożu. 2. NIE używaj funkcji samodzielnego stania na miękkich/pokrytych dywanem podłogach. Podczas używania odkurzacza pionowego SHARP na twardym podłożu, możliwe jest ustawienie odkurzacza w pozycji samostojecej. Aby to działało poprawnie, odkurzacz musi być podłączony do zmotoryzowanej jednostki głowicy za pomocą...
  • Seite 267 Ogólne czyszczenie i konserwacja Aby zapewnić, że Twój odkurzacz pionowy SHARP pozostaje w dobrym stanie i nadal świadczy niezawodne usługi, zaleca się regularne czyszczenie i konserwację. Zewnętrzne części można czyścić za pomocą miękkiej szmatki. Jeśli występują uporczywe plamy, użyj nieścierającego, delikatnego środka czyszczącego do ich usunięcia.
  • Seite 268 2. Wyczyść rolki Usuń wszelkie włosy lub zanieczyszczenia, które mogły przyczepić się do rolki lub owinąć wokół niej podczas użytkowania, ponieważ to poprawi wydajność przy następnym użyciu. Jeśli coś owinęło się wokół rolki, użyj ostrza narzędzia do czyszczenia, aby to usunąć. 3.
  • Seite 269 Zasilacz AC Twój odkurzacz pionowy SHARP jest wyposażony w zasilacz AC, który może być używany z gniazdem sieciowym UK (3-pin) lub EU (2-pin). Zasilacz AC dołączony do twojego odkurzacza pionowego zależy od modelu odkurzacza i baterii, odwołaj się do poniższej tabeli, aby dopasować...
  • Seite 270 Jeśli napotkasz jakiekolwiek inne problemy ze swoim odkurzaczem pionowym SHARP, skontaktuj się z naszym centrum obsługi klienta w celu uzyskania dalszych porad i informacji. Aby zamówić akcesoria, fi ltry i baterie zamienne, prosimy o kontakt telefoniczny lub mailowy z centrum serwisowym SHARP. PL – 14...
  • Seite 271 Dane techniczne Model VC-SV06AEU-G Pojemność baterii (mAh) 2000 Napięcie baterii (V) 22,2 Moc baterii (Wh) 44,4 Rozmiar baterii (szerokość x wysokość x głębokość w mm) 158 x 65 x 85 Waga baterii (kg) 0,429 Liczba komórek Czas ładowania pojedynczej baterii (godziny) Czas ładowania podwójnej baterii (godziny)
  • Seite 272 1. Na União Europeia Se o produto é utilizado para fi ns comerciais e se pretende desfazer-se dele: Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.
  • Seite 273 Conteúdo da caixa Item Descrição VC-SV06AEU-G Aspirador (sem acessórios ou bateria) Cabeça Motorizada com Rolo de Escova instalado Adaptador de Energia (EU/UK) PT – 2...
  • Seite 274 Localização dos controlos e peças VC-SV06AEU-G Item Descrição Visor LED Botão de Seleção de Velocidade Gatilho de Energia LIGAR/DESLIGAR Porta de Carregamento da Bateria Botão de Liberação da Bateria Bateria Recarregável/Substituível Montagem do Filtro Caixote do Lixo Adaptador CA Extensão de Vara Metálica Cabeça de rolo motorizada com luzes LED...
  • Seite 275 Mostrador e controles Visor LED: 1. Carga da bateria restante 2. Botão de seleção de velocidade 3. Botão do gatilho de energia Como operar • Carregue uma vez no botão POWER TRIGGER para iniciar a limpeza. Não é necessário manter o botão pressionado. Carregue novamente no botão para desligar.
  • Seite 276 Carregamento, armazenamento e uso da bateria O seu aspirador vertical SHARP inclui 2 pilhas de Iões de Lítio como padrão. As especifi cações das pilhas são as seguintes. Note que as pilhas não são intercambiáveis entre modelos. Modelo VC-BA06AEU-G Tensão (V) 22,2 Tipo de célula...
  • Seite 277 • Use uma fonte de alimentação com a voltagem especifi cada na placa de classifi cação do carregador. • O pacote de bateria Sharp e o Adaptador AC são especifi camente projetados para trabalhar juntos. • Não utilize o adaptador AC se o cabo ou a fi cha estiverem danifi cados.
  • Seite 278 • Mantenha o pacote de bateria longe de pequenos objetos metálicos que podem resultar no encurtamento dos terminais da bateria. Eliminação deste equipamento e das baterias Este produto não contém nenhumas peças que possam ser consertadas pelo utilizador. Os produtos eletrónicos e as baterias não devem ser misturados com o lixo doméstico normal. Os utilizadores domésticos devem contactar ou o revendedor onde compraram este produto, ou as autoridades locais para obter detalhes sobre onde e como podem entregar estes objetos para uma reciclagem ambientalmente segura.
  • Seite 279 Filtro e caixote do lixo O seu aspirador contém vários fi ltros para garantir que o ar impuro não seja reciclado para a divisão e para proteger o motor. O caixote do lixo selado captura e retém 99,9% do pó, alergénios, caspa e sujidade. 1.
  • Seite 280 Ferramentas e a sua utilização O seu aspirador vertical SHARP vem com várias ferramentas, conforme mostrado abaixo. Extensão de Vara Metálica Use esta ferramenta com o mocabeça motorizada para permitir uma limpeza fácil dos pisos. Rolo de Escova Motorizado O rolo da escova motorizada é ideal para limpar todos os tipos de pisos. O V-Roller é equipado como padrão e este é...
  • Seite 281 2. NÃO use a função de fi car em pé sozinho em pisos macios ou carpetados. Ao usar o seu aspirador vertical SHARP num piso duro, é possível colocar o seu aspirador na posição de auto-sustentação. Para que isto funcione corretamente, o aspirador deve estar ligado à unidade de cabeça motorizada através da haste de extensão metálica;...
  • Seite 282 As partes exteriores podem ser limpas com um pano macio. Se houver marcas teimosas, use um líquido de limpeza suave e não abrasivo para remover. Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou panos para manter o seu aspirador vertical SHARP, pois estes irão danifi car a superfície.
  • Seite 283 2. Limpe os Rolos Remova qualquer cabelo ou detrito que possa ter fi cado preso e/ou enrolado no rolo durante o uso, pois isso melhorará o desempenho na próxima utilização. Para qualquer coisa que tenha sido enrolada no rolo, use a borda de corte da ferramenta de limpeza para remover.
  • Seite 284 Adaptador CA O seu aspirador vertical SHARP é fornecido com um adaptador AC que pode ser usado com uma tomada do Reino Unido (3 pinos) ou da UE (2 pinos). O adaptador AC fornecido com o seu aspirador vertical dependerá do modelo do aspirador e da bateria, consulte a tabela abaixo para corresponder o modelo do aspirador e o adaptador AC.
  • Seite 285 Se tiver algum outro problema com o seu aspirador vertical SHARP, por favor, contacte o nosso centro de atendimento para mais conselhos e informações. Para encomendar acessórios de substituição, fi ltros e baterias, por favor contacte o seu centro de assistência SHARP por telefone ou email.
  • Seite 286 Especifi cações técnicas Modelo VC-SV06AEU-G Capacidade da Bateria (mAh) 2000 Tensão da Bateria (V) 22,2 Potência da Bateria (Wh) 44,4 Tamanho da Bateria (L x A x P em mm) 158 x 65 x 85 Peso da Bateria (kg) 0,429 Número de Células...
  • Seite 287 Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri și doriți să îl eliminați: Contactaţi dealerul SHARP, care vă va oferi informaţii cu privire la preluarea produsului. Este posibil să fi ţi taxaţi pentru costurile ce decurg din preluare şi reciclare. Produsele mici (și cantitățile mici) pot fi duse la unitățile de colectare locale.
  • Seite 288 și se transformă cu ușurință dintr-un aspirator pentru întreaga casă într-un aspirator de mână pentru curățarea punctuală cu diversele unelte accesoriu. Conţinutul cutiei Articol Descriere VC-SV06AEU-G Aspirator (fără accesorii sau acumulator) Cap motorizat cu rulou de perie montat Adaptor de alimentare (EU/UK) RO – 2...
  • Seite 289 Locația controalelor și a pieselor VC-SV06AEU-G Articol Descriere Afi șaj LED Buton de Selectare a Vitezei Declanșator de Putere ON/OFF Port de încărcare a bateriei Butonul de eliberare a bateriei Acumulator reîncărcabil/înlocuibil Asamblare fi ltru Cos de gunoi Adaptor AC Bară...
  • Seite 290 Afi șaj și controale Afi șaj LED: 1. Încărcare rămasă a bateriei 2. Buton de selectare a vitezei 3. Butonul declanșator de putere Cum să operați • Apăsați o dată butonul POWER TRIGGER pentru a începe curățarea. Nu este necesar să mențineți butonul apăsat. Apăsați din nou butonul pentru a opri.
  • Seite 291 Încărcarea, depozitarea și utilizarea bateriei Aspiratorul dvs. vertical SHARP include 2 baterii Litiu-Ion ca standard. Specifi cațiile bateriilor sunt prezentate mai jos. Rețineți că bateriile nu sunt interschimbabile între modele. Model VC-BA06AEU-G Tensiune (V) 22,2 Tipul celulei ICR18650-20SG Tehnologie Litiu-Ion Numărul de celule...
  • Seite 292 • Utilizaţi o sursă de alimentare electrică cu tensiunea specifi cată pe plăcuța de identifi care a încărcătorului. • Pachetul de baterii Sharp și adaptorul AC sunt concepute special pentru a funcționa împreună. • Nu utilizați adaptorul AC cu un cablu sau un conector deteriorat.
  • Seite 293 • Păstrați pachetul de baterii departe de obiecte metalice mici, care pot duce la scurtcircuitarea terminalelor bateriei. Eliminarea produsului şi a bateriilor Acest produs nu conține componente ce pot fi reparate de către utilizator. Produsele electronice şi bateriile nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere. Utilizatorii casnici trebuie să contacteze fi e comerciantul de la care au achiziţionat acest produs, fi e biroul guvernamental local, pentru detalii despre unde şi cum pot duce aceste articole pentru a fi reciclate în condiţii sigure pentru mediu.
  • Seite 294 Filtru și coș de gunoi Aspiratorul dumneavoastră conține mai multe fi ltre pentru a se asigura că aerul necurat nu este reciclat în cameră și pentru protecția motorului. Cosul de gunoi etanșează și captează 99,9% din praf, alergeni, scame și murdărie. 1.
  • Seite 295 Unelte și utilizarea lor Aspiratorul dvs. SHARP de tip stick vine cu diverse unelte, așa cum se arată mai jos. Bară de extensie metalică Folosiți acest instrument cu mocu capul motorizat pentru a permite curățarea ușoară a podelelor. Rulou de perie motorizat Peria rotativă...
  • Seite 296 2. NU utilizați funcția de auto-stabilire pe suprafețe moi/mochețate. Când utilizați aspiratorul dvs. SHARP de tip stick pe un podea dură, este posibil să plasați aspiratorul în poziția de auto-stabilire. Pentru ca acest lucru să funcționeze corect, aspiratorul trebuie să fi e conectat la unitatea cu cap motorizat prin intermediul tijei de extensie metalice;...
  • Seite 297 Consultați secțiunea de Depanare a acestui manual de utilizare pentru mai multe detalii în cazul în care apare un cod de eroare. Curățare generală și întreținere Pentru a vă asigura că aspiratorul dvs. vertical SHARP rămâne într-o stare bună și continuă să ofere un serviciu de încredere, se recomandă curățarea și întreținerea acestuia în mod regulat.
  • Seite 298 2. Curățați rolele Îndepărtați orice păr sau resturi care ar fi putut fi atașate și/sau înfășurate în jurul rolei în timpul utilizării, deoarece acest lucru va îmbunătăți performanța la următoarea utilizare. Pentru orice a fost înfășurat în jurul rolei, folosiți lama de tăiere a instrumentului de curățare pentru a îndepărta.
  • Seite 299 Adaptor AC Aspiratorul dvs. vertical SHARP este furnizat cu un adaptor AC care poate fi utilizat cu o priză principală din UK (cu 3 pini) sau EU (cu 2 pini). Adaptorul AC furnizat cu aspiratorul dvs. vertical va depinde de modelul aspiratorului și al bateriei, consultați tabelul de mai jos pentru a potrivi modelul aspiratorului și adaptorul AC.
  • Seite 300 Dacă întâmpinați alte probleme cu aspiratorul dumneavoastră de tip stick SHARP, vă rugăm să contactați centrul nostru de apel pentru sfaturi și informații suplimentare. Pentru a comanda accesorii de înlocuire, fi ltre și baterii, vă rugăm să sunați sau să trimiteți un e-mail la centrul dvs. de service SHARP.
  • Seite 301 Specifi catii tehnice Model VC-SV06AEU-G Capacitate baterie (mAh) 2000 Tensiunea bateriei (V) 22,2 Putere baterie (Wh) 44,4 Dimensiunea bateriei (L x Î x A în mm) 158 x 65 x 85 Greutate baterie (kg) 0,429 Numărul de celule Timp de încărcare pentru o singură baterie (ore) Timp de încărcare pentru baterie dublă...
  • Seite 302 Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvidovať: Obráťte sa na svojho predajcu výrobkov SHARP, ktorý vás informuje o vrátení výrobku. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé výrobky (v malom množstve) môžu byť...
  • Seite 303 ľahký a univerzálny a ľahko sa premení z vysávača na tyči pre celý dom na ručný vysávač pre čistenie škvŕn pomocou rôznych príslušenstiev. Obsah balenia Položka Popis VC-SV06AEU-G Vysávač (bez príslušenstva alebo akumulátora) Motorizovaná hlava s namontovaným kefou na valček Napájací adaptér (EU/UK) SK – 2...
  • Seite 304 Umiestnenie ovládacích prvkov a dielov VC-SV06AEU-G Položka Popis LED Displej Tlačidlo pre výber rýchlosti Spúšťač výkonu ON/OFF Nabíjací port batérie Tlačidlo na uvoľnenie batérie Dobíjateľná/Vymeniteľná batéria Filtrovacia súprava Nádoba na prach Adaptér AC Kovová predlžovacia tyčinka Hlavná válečková hlava s motorom a LED svetlami LED svetlá...
  • Seite 305 Displej a ovládacie prvky LED displej: 1. Zostávajúce nabitie batérie 2. Tlačidlo pre výber rýchlosti 3. Tlačidlo spúšťača výkonu Ako ovládať • Stlačte tlačidlo POWER TRIGGER raz pre štart čistenia. Nie je potrebné tlačidlo držať stlačené. Tlačidlo stlačte znova pre vypnutie.
  • Seite 306 Nabíjanie, skladovanie a používanie batérie Váš vysávač SHARP na tyči má v štandardnej výbave 2 lítium-iónové batérie. Špecifi kácie batérií sú uvedené nižšie. Upozorňujeme, že batérie nie sú medzi modelmi vymeniteľné. Model VC-BA06AEU-G Napätie (V) 22,2 Typ článku ICR18650-20SG Technológia Lítium-iónový...
  • Seite 307 • Používajte iba schválený Sharp AC adaptér na nabíjanie vašej batérie. • Používajte zdroj napájania s napätím uvedeným na výrobnom štítku nabíjačky. • Bateriový balíček a sieťový adaptér Sharp sú špeciálne navrhnuté tak, aby spolu fungovali. • Nepoužívajte adaptér AC s poškodeným káblom alebo zástrčkou.
  • Seite 308 • Držte batériový balíček ďaleko od malých kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť skrátenie batériových terminálov. Likvidácia zariadenia a batérií Tento výrobok neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Elektronické výrobky a batérie by sa nemali miešať so všeobecným odpadom z domácností. Používatelia v domácnostiach by sa mali obrátiť...
  • Seite 309 Filter a nádoba na prach Váš vysávač obsahuje niekoľko fi ltrov, ktoré zabezpečujú, že nečistý vzduch sa nerecykluje späť do miestnosti a chránia motor. Uzavretá nádoba na prach zachytáva a zadržiava 99,9% prachu, alergénov, lupín a špiny. 1. Tlačidlo na uvoľnenie koša. 2.
  • Seite 310 Nástroje a ich používanie Váš vysávač SHARP na tyči je dodávaný s rôznymi nástrojmi, ako je ukázané nižšie. Kovová predlžovacia tyčinka Použite tento nástroj s moizovanou hlavou pre jednoduché čistenie podláh. Motorizovaný valček na kefu Motorizovaný valček na kefu je ideálny na čistenie všetkých typov podláh. V-Valček je štandardne osadený a je vymeniteľný s valčekom na kefu.
  • Seite 311 2. NEPOUŽÍVAJTE funkciu Samostatné státie na mäkkých/kobercových podlahách. Pri používaní vysávača SHARP na tvrdom podlahe je možné vysávač umiestniť do polohy Self Standing. Aby to správne fungovalo, musí byť vysávač pripojený k motorizovanej hlavici cez kovovú predlžovaciu tyč; tiež sa uistite, že batéria je nainštalovaná.
  • Seite 312 časti Riešenie problémov tohto užívateľského manuálu. Všeobecné čistenie a údržba Aby ste zabezpečili, že váš vysávač SHARP na tyči zostane v dobrom stave a naďalej poskytuje spoľahlivú službu, odporúča sa ho pravidelne čistiť a udržiavať.
  • Seite 313 2. Čistite valčeky Odstráňte akékoľvek vlasy alebo nečistoty, ktoré sa mohli počas používania prichytiť a/alebo obaliť okolo valčeka, pretože to zlepší výkon pri ďalšom použití. Ak sa niečo obalovalo okolo valčeka, použite na odstránenie čistiaci nástroj s reznou hranou. 3. Skontrolujte blokácie Uistite sa, že vzduchové...
  • Seite 314 Adaptér AC Váš vysávač SHARP na tyči je dodávaný s AC adaptérom, ktorý môže byť použitý buď s UK (3-pin) alebo EU (2-pin) hlavnou zásuvkou. AC adaptér dodaný s vaším vysávačom na tyči bude závisieť od modelu vysávača a batérie, pozrite sa do tabuľky nižšie, aby ste zistili, ktorý...
  • Seite 315 Ak máte s vysávačom SHARP stick akékoľvek iné problémy, obráťte sa na naše kontaktné centrum pre ďalšie rady a informácie. Ak chcete objednať náhradné príslušenstvo, fi ltre a batérie, zavolajte alebo napíšte e-mail svojmu servisnému stredisku SHARP.
  • Seite 316 Technické špecifi kácie Model VC-SV06AEU-G Kapacita batérie (mAh) 2000 Napätie batérie (V) 22,2 Kapacita batérie (Wh) 44,4 Veľkosť batérie (Š x V x H v mm) 158 x 65 x 85 Hmotnosť batérie (kg) 0,429 Počet buniek Doba nabíjania jednej batérie (hodiny) Doba nabíjania dvoch batérií...
  • Seite 317 Če izdelek uporabljate v poslovne namene in ga želite odvreči: Obrnite se na vašega prodajalca SHARP, ki vas bo obvestil o vračilu izdelka. Lahko pride do stroškov, ki izhajajo iz vračila in recikliranja izdelka. Majhne izdelke (in majhne količine) lahko sprejmejo vaša lokalna zbirna mesta.
  • Seite 318 čiščenje posameznih mest z različnimi dodatnimi orodji. Vsebina škatle Izdelek Opis VC-SV06AEU-G Sesalnik (brez dodatkov ali baterijskega paketa) Motorizirana glava z nameščeno valjčno krtačo Napajalnik (EU/UK) SL –...
  • Seite 319 Lokacija kontrol in delov VC-SV06AEU-G Izdelek Opis LED zaslon Gumb za izbiro hitrosti Stikalo za vklop/izklop napajanja Priključek za polnjenje baterije Gumb za sprostitev baterije Ponovno polnljiva/zamenljiva baterija Sestav fi ltera Prašni zabojnik AC adapter Kovinska podaljševalna palica Motorizirana glava valjka z LED lučmi LED lučke na valjčku talne krtače...
  • Seite 320 Zaslon in kontrole LED zaslon: 1. Preostala napolnjenost baterije 2. Gumb za izbiro hitrosti 3. Gumb za sprožitev napajanja Kako upravljati • Pritisnite gumb POWER TRIGGER enkrat, da začnete čistiti. Ni potrebno držati gumba pritisnjenega. Pritisnite gumb ponovno, da ga izklopite. •...
  • Seite 321 Polnjenje baterije, shranjevanje in uporaba Vaš sesalnik SHARP na palici ima standardno vključeni 2 litij-ionski bateriji. Specifi kacije baterij so navedene spodaj. Upoštevajte, da baterije niso zamenljive med modeli. Model VC-BA06AEU-G Napetost (V) 22,2 Vrsta celice ICR18650-20SG Tehnologija Litij-ionski Število celic Moč...
  • Seite 322 • Uporabite vir napajanja z napetostjo, ki je navedena na nazivni ploščici polnilnika. • Baterijski paket in AC adapter znamke Sharp sta posebej zasnovana za skupno delovanje. • Ne uporabljajte napajalnika z izmeničnim tokom, če je kabel ali vtič poškodovan.
  • Seite 323 Odlaganje opreme in baterij Ta izdelek ne vsebuje delov, ki jih lahko popravi uporabnik sam. Elektronskih izdelkov in baterij ne smete mešati s splošnimi gospodinjskimi odpadki. Gospodinjski uporabniki naj se obrnejo na prodajalca, pri katerem so kupili ta izdelek, ali na lokalno vladno pisarno, kjer bodo izvedeli, kje in kako lahko te izdelke oddajo v okoljsko varno recikliranje.
  • Seite 324 Filter in prašni zabojnik Vaš sesalnik vsebuje več fi ltrov, ki zagotavljajo, da se nečist zrak ne reciklira v prostor in za zaščito motorja. Zaprti prašni zabojnik ujame in zadrži 99,9% prahu, alergenov, prhljaja in umazanije. 1. Gumb za sprostitev koša. 2.
  • Seite 325 Orodja in njihova uporaba Vaš sesalnik SHARP v obliki palice je opremljen z različnimi orodji, kot je prikazano spodaj. Kovinska podaljševalna palica Uporabite to orodje z moizirano glavo, da omogočite enostavno čiščenje tal. Motorizirana valjčna krtača Motoriziran valjček krtače je idealen za čiščenje vseh vrst tal. V-Valjček je standardno pritrjen in je zamenljiv z valjčkom krtače.
  • Seite 326 2. NE uporabljajte samostoječe funkcije na mehkih/tapisoniranih tleh. Ko uporabljate vaš sesalnik SHARP na trdi podlagi, je mogoče sesalnik postaviti v samostoječi položaj. Da bi to delovalo pravilno, mora biti sesalnik preko kovinske podaljšane palice povezan z motorizirano glavo; prav tako se prepričajte, da je baterija nameščena.
  • Seite 327 Splošno čiščenje in vzdrževanje Za zagotovitev, da bo vaš sesalnik SHARP ostal v dobrem stanju in še naprej zagotavljal zanesljivo storitev, je priporočljivo, da ga redno čistite in vzdržujete.
  • Seite 328 2. Očistite valje Odstranite vse lase ali umazanijo, ki se je med uporabo morda prilepila na valj ali se ovila okoli njega, saj bo to izboljšalo učinkovitost pri naslednji uporabi. Za vse, kar se je ovilo okoli valja, uporabite rezilo čistilnega orodja za odstranitev. 3.
  • Seite 329 AC adapter Vaš sesalnik SHARP je opremljen z AC adapterjem, ki ga lahko uporabljate z britanskim (3-pinski) ali evropskim (2-pinski) glavnim vtičem. AC adapter, ki je priložen vašemu sesalniku, bo odvisen od modela sesalnika in baterije, glejte spodnjo tabelo za ujemanje modela sesalnika in AC adapterja.
  • Seite 330 Valjčna krtača je pritrjena. povzročale hrup, ko se bodo dotikale ohišja glave. Če naletite na kakršne koli druge težave s svojim sesalnikom na palici SHARP, se za nadaljnje nasvete in informacije obrnite na naš klicni center. Za naročilo nadomestnih dodatkov, fi ltrov in baterij pokličite ali pošljite e-pošto na vaš servisni center SHARP.
  • Seite 331 Tehnične specifi kacije Model VC-SV06AEU-G Kapaciteta baterije (mAh) 2000 Napetost baterije (V) 22,2 Baterijska moč (Wh) 44,4 Velikost baterije (Š x V x D v mm) 158 x 65 x 85 Teža baterije (kg) 0,429 Število celic Čas polnjenja ene baterije (ure) Čas polnjenja dvojne baterije (ure)
  • Seite 332 Ako se proizvod koristi za poslovne svrhe i želite da ga uklonite: Molimo vas da kontaktirate vašeg SHARP prodavca koji će vas informisati o vraćanju proizvoda. Mora vam biti naplaćen trošak do kojeg dođe usled uzimanja i recikliranja. Mali proizvodi (i male količine) će se možda preuzeti od strane vaših lokalnih objekata za prikupljanje.
  • Seite 333 Lagan je i svestran, lako se pretvara iz štapastog usisivača za celu kuću u ručni usisivač za čišćenje određenih mesta pomoću različitih dodatnih alata. Sadržaji kutije Artikal Opis VC-SV06AEU-G Usisivač (bez dodataka ili pakovanja baterija) Motorizovana glava sa ugrađenim četkastim valjkom AC adapter (EU/UK) SR – 2...
  • Seite 334 Lokacija kontrola i delova VC-SV06AEU-G Artikal Opis LED Displej Dugme za izbor brzine Prekidač za uključivanje/isključivanje Priključak za punjenje baterije Dugme za otpuštanje baterije Punjiva/Zamenljiva baterija Sklop fi ltera Kanta za smeće AC adapter Štap za proširenje metala Motorizirana glava valjka sa LED svetlima LED svetla na četki za pod sa valjkom...
  • Seite 335 Displej i kontrole LED displej: 1. Preostala količina baterije 2. Dugme za izbor brzine 3. Dugme prekidača za uključivanje Kako koristiti • Pritisnite dugme POWER TRIGGER jednom da biste započeli čišćenje. Nema potrebe da držite dugme pritisnuto. Pritisnite dugme ponovo da biste ga isključili. •...
  • Seite 336 Punjenje baterije, skladištenje i upotreba Vaš SHARP štapni usisivač dolazi sa 2 standardne Litijum-Jon baterije. Specifi kacije baterija su navedene ispod. Imajte na umu da baterije nisu zamjenjive između modela. Model VC-BA06AEU-G Napon (V) 22,2 Tip ćelije ICR18650-20SG Tehnologija Litijum-Jon Broj ćelija...
  • Seite 337 • Koristite samo odobreni Sharp AC adapter za punjenje vašeg baterijskog paketa. • Koristite izvor napajanja sa naponom navedenim na ploči za naziv punjača. • Sharp baterijski paket i AC adapter su specifi čno dizajnirani da rade zajedno. • Ne koristite adapter za naizmeničnu struju sa oštećenim kablom ili utikačem.
  • Seite 338 Uklanjanje opreme i baterija Ovaj proizvod ne sadrži bilo koje delove koji mogu da se servisiraju od strane korisnika. Elektronski proizvodi i baterije ne treba da se mešaju sa opštim kućnim otpadom. Korisnici u domovima treba da kontaktiraju druge prodavce od kojih su kupili proizvod, ili svoje lokalne kancelarije, za detalje o tome gde i kako mogu da odnesu ove stvari zarad ekološki bezbednog recikliranja.
  • Seite 339 Filter i kanta za smeće Vaš usisivač sadrži nekoliko fi ltera kako bi se osiguralo da nečist vazduh ne bude recikliran u prostoriju i za zaštitu motora. Zatvorena kanta za smeće hvata i zadržava 99,9% prašine, alergena, peruti i prljavštine. 1.
  • Seite 340 Alati i njihova upotreba Vaš SHARP štapni usisivač dolazi sa različitim alatima, kao što je prikazano ispod. Štap za proširenje metala Koristite ovaj alat sa morizovanom glavom za lako čišćenje podova. Motorizovani četkasti valjak Motorizovani valjak za četku je idealan za čišćenje svih vrsta podova. V-Valjak je standardno postavljen i može se zameniti četkom za valjak.
  • Seite 341 2. NE koristite samostojeći na mekim/tapisoniranim podovima. Kada koristite vaš SHARP štapni usisivač na tvrdom podu, moguće je postaviti usisivač u položaj za samostalno stajanje. Da bi ovo pravilno funkcionisalo, usisivač mora biti povezan sa motorizovanom glavom jedinice preko metalne produžne šipke; takođe se pobrinite da je baterija instalirana.
  • Seite 342 Opšte čišćenje i održavanje Da biste osigurali da vaš SHARP štapni usisivač ostane u dobrom stanju i nastavi da pruža pouzdanu uslugu, preporučuje se redovno čišćenje i održavanje.
  • Seite 343 2. Očistite valjke Uklonite svu kosu ili nečistoću koja se mogla zakačiti i/ili obmotati oko valjka tokom upotrebe, jer će to poboljšati performanse pri sledećem korišćenju. Za sve što se obmotalo oko valjka, koristite oštricu čistača za uklanjanje. 3. Proverite začepljenja Proverite da li su vazdušni putevi slobodni od prepreka kao što su grudvice dlaka, dlake kućnih ljubimaca ili veliki komadi otpadaka.
  • Seite 344 AC adapter Vaš SHARP štapni usisivač dolazi sa AC adapterom koji se može koristiti sa UK (3-pinskom) ili EU (2-pinskom) strujnom utičnicom. AC adapter koji se isporučuje sa vašim štapnim usisivačem zavisiće od modela usisivača i baterije, pogledajte tabelu ispod da biste uparili model usisivača i AC adapter.
  • Seite 345 Četkasti valjak je postavljen. buku kada dođu u kontakt sa kućištem glave. Ako imate bilo kakvih drugih problema sa vašim SHARP štap usisivačem, molimo vas da kontaktirate naš call centar za dalje savete i informacije. Da biste naručili zamenske dodatke, fi ltere i baterije, molimo vas da pozovete ili pošaljete e-mail vašem SHARP servisnom centru.
  • Seite 346 Tehničke specifi kacije Model VC-SV06AEU-G Kapacitet baterije (mAh) 2000 Napon baterije (V) 22,2 Snaga baterije (Wh) 44,4 Veličina baterije (Š x V x D u mm) 158 x 65 x 85 Težina baterije (kg) 0,429 Broj ćelija Vreme punjenja pojedinačne baterije (sati)
  • Seite 347 1. I Europeiska unionen Om produkten används för yrkesmässiga ändamål och du vill kassera den: Kontakta din SHARP återförsäljare som kommer att informera dig om återtagning av produkten. Du kan debiteras för de kostnader som uppstår vid återtagning och återvinning. Små produkter (och små...
  • Seite 348 Förpackningens innehåll Artikel Beskrivning VC-SV06AEU-G Dammsugare (utan tillbehör eller batteripaket) Motoriserat huvud med monterad borstrulle Nätadapter (EU/UK) SV – 2...
  • Seite 349 Plats för kontroller och komponenter VC-SV06AEU-G Artikel Beskrivning LED-display Hastighetsvalsknapp PÅ/AV Strömbrytare Batteri Laddningsport Batteriutlösningsknapp Uppladdningsbart/Utbytbart Batteri Filtermontering Dammbehållare AC-adapter Metallförlängningsstav Motoriserad rullehuvud med LED-lampor LED-lampor på golvmunstyckets rullborste SV – 3 SV – 3...
  • Seite 350 Display och kontroller LED-display: 1. Återstående batteriladdning 2. Hastighetsvalsknapp 3. Strömbrytarknapp Hur man använder • Tryck en gång på POWER TRIGGER-knappen för att börja städa. Det fi nns ingen anledning att hålla knappen intryckt. Tryck på knappen igen för att stänga av. •...
  • Seite 351 Batteriladdning, lagring och användning Din SHARP pinnsugare har 2 litiumjonbatterier inkluderade som standard. Specifi kationerna för batterierna är som nedan. Observera att batterierna inte är utbytbara mellan modeller. Modell VC-BA06AEU-G Spänning (V) 22,2 Celltyp ICR18650-20SG Teknik Litium-Ion Antal celler Eff ekt (Wh)
  • Seite 352 • Använd endast godkänd Sharp AC-adapter för att ladda ditt batteripaket. • Använd en strömkälla med den spänning som anges på laddarens typskylt. • Sharp-batteripaketet och AC-adaptern är specifi kt designade för att fungera tillsammans. • Använd inte AC-adaptern om sladden eller pluggen är skadad.
  • Seite 353 • Håll batteripaketet borta från små metallföremål som kan leda till att batteriets terminaler kortsluts. Kassering av utrustning och batterier Denna produkt innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Elektroniska produkter och batterier ska inte blandas med vanligt hushållsavfall. Hushållsanvändare bör kontakta antingen återförsäljaren där de köpte produkten, eller deras lokala myndighetskontor, för information om var och hur de kan ta dessa föremål för miljösäker återvinning.
  • Seite 354 Filter och dammbehållare Din dammsugare har fl era fi lter inbyggda i den för att säkerställa att oren luft inte återcirkuleras i rummet och för skydd av motorn. Den förseglade dammbehållaren fångar och fångar 99,9% av damm, allergener, mjäll och smuts. 1.
  • Seite 355 Verktyg och deras användning Din SHARP pinnsugare kommer med olika verktyg som visas nedan. Metallförlängningsstav Använd detta verktyg med mooriserade huvudet för att enkelt rengöra golv. Motoriserad borstrulle Den motoriserade rullborsten är idealisk för rengöring av alla typer av golv. V-rullen är standardutrustad och denna kan bytas ut mot borstrullen.
  • Seite 356 2. ANVÄND INTE Självstående på mjuka/mattbelagda golv. När du använder din SHARP pinndammsugare på ett hårt golv är det möjligt att placera din dammsugare i självstående position. För att detta ska fungera korrekt måste dammsugaren vara ansluten till den motoriserade huvudenheten via metallförlängningsstången;...
  • Seite 357 Allmän rengöring och underhåll För att säkerställa att din SHARP stavdammsugare förblir i gott skick och fortsätter att ge pålitlig service, rekommenderas det att rengöra och underhålla den regelbundet.
  • Seite 358 2. Rengör rullarna Ta bort eventuellt hår eller skräp som kan ha fastnat på och/eller lindats runt rullen under användning, eftersom detta kommer att förbättra prestandan vid nästa användning. För allt som har lindats runt rullen, använd rengöringsverktygets skärande kant för att ta bort det.
  • Seite 359 AC-adapter Din SHARP stavdammsugare levereras med en AC-adapter som kan användas med antingen ett brittiskt (3-stift) eller EU (2-stift) eluttag. AC-adaptern som medföljer din stavdammsugare beror på dammsugarens och batteriets modell, hänvisa till tabellen nedan för att matcha dammsugarmodellen och AC-adaptern.
  • Seite 360 Om du upplever några andra problem med din SHARP pinnsugare, vänligen kontakta vårt callcenter för ytterligare råd och information. För att beställa ersättningsdelar, fi lter och batterier, vänligen ring eller mejla ditt SHARP servicecenter.
  • Seite 361 Tekniska specifi kationer Modell VC-SV06AEU-G Batterikapacitet (mAh) 2000 Batterispänning (V) 22,2 Batterieff ekt (Wh) 44,4 Batteristorlek (B x H x D i mm) 158 x 65 x 85 Batterivikt (kg) 0,429 Antal celler Enkel batteriladdningstid (timmar) Dubbel batteriladdningstid (timmar) Färg huvudenhet...
  • Seite 362 1. У Європейському Союзі Якщо Ви хочете позбутися виробу, що використовувався з комерційною метою: зверніться до дилера компанії SHARP, який повідомить вас про умови повернення виробу. З вас може бути стягнено кошти для відшкодування витрат, пов’язаних із поверненням і переробкою. Вироби невеликого розміру (у невеликих кількостях) можна здати в місцеві...
  • Seite 363 акумулятором Li-Ion. Вона легка та універсальна, легко перетворюється з пилососа-палиці для всього будинку в ручний пилосос для точкового прибирання за допомогою різних додаткових інструментів. Вміст упаковки Предмет Опис VC-SV06AEU-G Пилосос (без аксесуарів або акумуляторного блоку) Моторизована головка з встановленим щітковим валиком Адаптер живлення (EU/UK) UA –...
  • Seite 364 Розташування елементів керування та деталей VC-SV06AEU-G Предмет Опис Дисплей LED Кнопка вибору швидкості Тригер включення/виключення Порт зарядки батареї Кнопка відпуску батареї Акумуляторна/Замінна батарея Сбірка фільтра Контейнер для пилу Адаптер AC Металева подовжувальна паличка Моторизована головка ролика зі світлодіодами LED-світло на ролику для чищення підлоги...
  • Seite 365 Дисплей та контролі Дисплей LED: 1. Залишок заряду батареї 2. Кнопка вибору швидкості 3. Кнопка тригера включення Як користуватися • Натисніть один раз кнопку POWER TRIGGER, щоб почати прибирання. Немає потреби тримати кнопку натиснутою. Натисніть кнопку ще раз, щоб вимкнути. •...
  • Seite 366 Зарядка батареї, зберігання та використання Ваш пилосос-стик SHARP має в комплекті 2 літій-іонні батареї. Специфікації батарей наведено нижче. Зверніть увагу, що батареї не є взаємозамінними між моделями. Модель VC-BA06AEU-G Напруга (В) 22,2 Тип елемента ICR18650-20SG Технологія Літій-іонний Кількість елементів Потужність (Вт) 44,4 Ємність...
  • Seite 367 • Використовуйте тільки схвалений адаптер AC Sharp для зарядки вашого акумулятора. • Використовуйте джерело живлення, напруга якого відповідає зазначеній на паспортній табличці зарядного пристрою. • Акумуляторний блок та адаптер AC від Sharp спеціально розроблені для спільної роботи. • Не використовуйте адаптер AC з пошкодженим шнуром або вилкою.
  • Seite 368 • У разі пошкодження чи неправильного використання з акумулятора може витікати рідина. • Якщо ви потрапили в контакт з будь-якою рідиною з батареї, негайно промийте місце контакту м'яким милом і водою. Якщо рідина потрапила вам в очі, промийте їх водою і зверніться за медичною допомогою. •...
  • Seite 369 Фільтр та контейнер для пилу Ваш пилосос містить кілька фільтрів, що забезпечують недопущення повернення забрудненого повітря в кімнату та захищають мотор. Герметичний контейнер для пилу затримує та утримує 99,9% пилу, алергенів, шкірного наліту та бруду. 1. Кнопка відпуску контейнера. 2. Герметичний контейнер для пилу 3.
  • Seite 370 Інструменти та їх використання Ваш пилосос-паличка SHARP поставляється з різними інструментами, як показано нижче. Металева подовжувальна паличка Використовуйте цей інструмент з момоторизована головка для легкого чищення підлоги. Моторизований щітковий валик Моторизований ролик для чищення ідеально підходить для чищення всіх типів підлог. Стандартно встановлюється...
  • Seite 371 1. Добре використовувати Автономне стояння на твердій підлозі. 2. НЕ використовуйте самостійне утримання на м'яких/килимових покриттях. При використанні вашого пилососа-палиці SHARP на твердій поверхні, можна розташувати ваш пилосос у положенні самостійного стояння. Для цього пилосос повинен бути підключений до моторизованого блоку через металеву...
  • Seite 372 Зовнішні частини можна очистити м'якою тканиною. Якщо є вперті плями, використовуйте неабразивний, м'який засіб для чищення для їх видалення. Ніколи не використовуйте абразивні засоби для чищення або тканини для догляду за вашим пилососом-палицею SHARP, оскільки вони можуть пошкодити поверхню. Загальні поради після використання: 1.
  • Seite 373 2. Очистіть ролики Видаліть будь-які волосся або сміття, які могли прилипнути до ролика або обгорнутися навколо нього під час використання, оскільки це покращить продуктивність при наступному використанні. Щоб видалити все, що обгорнулося навколо ролика, використовуйте ріжучий край інструмента для чищення. 3.
  • Seite 374 Адаптер AC Ваш пилосос-паличка SHARP постачається з адаптером AC, який можна використовувати з розеткою Великої Британії (3-штифтова) або ЄС (2-штифтова). Адаптер AC, що постачається з вашим пилососом-паличкою, залежить від моделі пилососа та батареї, зверніться до таблиці нижче, щоб визначити модель пилососа та адаптер AC.
  • Seite 375 шумить. головки. Якщо у вас виникнуть будь-які інші проблеми зі своїм пилососом-палицею SHARP, будь ласка, зверніться до нашого контактного центру за подальшою консультацією та інформацією. Щоб замовити замінні аксесуари, фільтри та батареї, будь ласка, зателефонуйте або напишіть електронного листа у ваш...
  • Seite 376 Технічні характеристики Модель VC-SV06AEU-G Ємність батареї (мАг) 2000 Напруга батареї (В) 22,2 Потужність батареї (Вт) 44,4 Розмір батареї (Ш x В x Г в мм) 158 x 65 x 85 Вага батареї (кг) 0,429 Кількість елементів Час зарядки однієї батареї (години) Час...
  • Seite 380 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION 1 Takumi-cho, Sakai-ku Sakai City, Osaka 590-8522, Japan SDA/MAN/0329 V1 www.sharpconsumer.eu...