Herunterladen Diese Seite drucken
IKA RH basic 2 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RH basic 2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IKA RH basic 2
IKA RH basic KT/C
IKA RH digital KT/C
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Instruções de serviço
使用说明
DE
3
EN
11
FR
19
PT
27
ZH
35

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKA RH basic 2

  • Seite 1 IKA RH basic 2 IKA RH basic KT/C IKA RH digital KT/C Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Instruções de serviço 使用说明...
  • Seite 2 Alkali- und Erdkalimetallen, sowie mit feinteiligen 12100. Pulvern von Metallen aus der 2. und 3. Gruppe des Periodensystems bei Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei sales@ika.com Temperaturen über 300 °C bis 400 °C. Nur elementares Fluor, Chlortrifluorid angefordert werden.
  • Seite 3 Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der auf. › Der Magnetrührer IKA RH basic 2; RH basic KT/C und RH digital KT/C ist verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Die verwendete Steckdose muß Gefahr – Verbrennungsgefahr! Vorsicht beim Berühren von ein Rührgerät mit Heizfunktion.
  • Seite 4 Der dafür erforderliche Temperatursensor (ein Thermoelement) ist in Einstellen der Sicherheitstemperatur “Safe Temp” (Vers. KT) Version RH basic 2 und RH basic KT/C: das Blinken der Signalleuchte (I) etwa zwei der Heizplatte eingebaut. Das Gerät RH basic 2 hat eine Edelstahlheizplatte mit Mal je Sekunde (Hinweis: Durch das regelmäßige Blinken kann das Ansprechen...
  • Seite 5 Treten am Gerät Störungen auf, werden diese blinkend in der LEDAnzeige (G hinten am Gehäuse eingeschraubt werden: der Bauteile und deren statistischer Ausfallrate. an oder verwenden Sie den download Ausdruck des Formulares auf der IKA bzw. D) dargestellt: • Kunststoffkappe und Scheibe von der Stativstange entfernen und die Website www.ika.com.
  • Seite 6 Abmessungen 168 x 220 x 105 A copy of the complete EU Declaration of Conformity or further declarations of (Source: Römpps Chemie-Lexikon and ”Ulmann”, Volume 19) Gewicht conformity can be requested at sales@ika.com. Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 7 › The IKA RH basic 2; RH basic KT/C or the IKA RH digital KT/C is a stirring viscosity of the materials to be stirred resulting from processes they undergo may instrument with heating function.
  • Seite 8 In addition, it is monitored by a safety circuit. The required On the RH basic 2 and RH basic KT/C versions: the warning light (I) will flash temperature sensor (a thermo-couple) is installed in the heating plate. The RH Version RH basic KT/C and RH digital KT/C: The ”Safe Temp”...
  • Seite 9 Certificate)” from IKA or use the download printout of it from IKA website at present. The fault codes and troubleshooting procedure are as follows: • Remove the plastic cap and washer from the support rod and screw off the www.ika.com.
  • Seite 10 Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée en Weight gonflement réversible. adressant un courriel à l’adresse sales@ika.com. Subject to technical changes! (Source: Römpps Chemie-Lexikon et Ullmann‘s encyclopedia of industrial chemistry, volume 19)
  • Seite 11 › Le IKAMAG RH basic 2; RH basic KT/C ou RH digital KT/C › L'agitateur magnétique RH basic 2; RH basic KT/C ou RH digital KT/C est aussi de faibles variations de la vitesse de rotation.
  • Seite 12 Pendant la phase de chauffage, le témoin de signalisation (J) est allumé en s’allume plus en l’espace d’une minute. Les modèles RH basic 2 ont un circuit de sécurité à réglage fixe, la température apparaît dans l’affichage DEL (D). A l’arrêt, la valeur “0” apparaît, en marche, la rouge.
  • Seite 13 Version RH basic 2 et RH basic KT/C: Commande de pièces de rechange Selon les conditions générales de vente d‘IKA, la garantie a une durée de 24 mois. Une avarie est indiquée par le clignotement du témoin de signalisation (I) ›...
  • Seite 14 Caractéristiques techniques Índice Instruções de segurança RH basic 2 RH basic KT/C RH digital KT/C Não opere o aparelho em atmosferas sujeitas a explosão, ele não possui Página Tension nominale 220 ... 240 ±10% proteção EX. 115 ±10% Declaração UE de conformidade No caso de operar com substâncias que possam gerar misturas...
  • Seite 15 Utilização viscosidade dos materiais a serem agitados, resultantes de processos aos quais › Os agitadores IKA RH basic 2; RH basic KT/C ou IKA RH digital KT/C são são submetidos, também causam pequenas flutuações na velocidade. instrumentos de agitação com função de aquecimento. O instrumento é...
  • Seite 16 à esquerda do botão “Temp” (E) no painel de operação frontal. Nas versões RH basic 2 e RH basic KT/C: a luz de advertência (I) pisca duas vezes instalado na placa de aquecimento. A unidade do RH basic possui uma placa de 1 e/ou um termômetro de contato foram...
  • Seite 17 Embalagens de armazenagem não são suficientes para o envio de mantenha-as no lugar. › Use somente agentes de limpeza aprovados pela IKA para efetuar a limpeza retorno. Utilize adicionalmente uma embalagem para transporte adequada. A temperatura interna Desligar e deixar arrefecer o aparelho.
  • Seite 18 目录 安全说明 Dados técnicos 页码 禁止在爆炸性环境中使用本仪器;本仪器不具有防爆功能。 RH basic 2 RH basic KT/C RH digital KT/C 使用能够形成爆炸性混合物的物质,必须采取合适的安全措施,例 Tensão nominal 220 ... 240 ±10% 符合性声明 如,在通风橱下工作。 115 ±10% 安全说明 100 ±10% 为避免人身伤害和财产损失,请在处理危险物品时遵守相关的安全 正确使用 Frequência 50/60 和事故预防措施。 开箱 Consumo de potência do motor Potência do motor...
  • Seite 19 正确使用 调试 RH digital KT/C: 开机后,仪器将先进行自检,然后所有的LED片段都会亮起 › 仪器送返维修前,请将调速旋钮置于最左边停止位置,否则接通电源后 数秒。之后,LED(D, G) 指示灯亮起,表示仪器已通电并进入待机状态。 仪器将会以上次设定的转速运转。 应用 检查供应电压是否与仪器铭牌上标识电压一致,电源插座必须接地保护。 › 电源中断重新供电后仪器会自动重启。 › IKA RH basic 2、RH basic KT/C 或 IKA RH digital KT/C仪器可用于加热置于 开启仪器前,请将调速旋钮置于左边停止位置。满足上述条件后,接通电 › 不可通过H16V支杆或电源线来移动仪器。 工作盘面上容器中的液体介质,同时通过内部搅拌马达的转动带动容器 源,仪器就可以开机工作了。否则将无法保证操作的安全进行。 › 加热和冷却时,由于物质的膨胀可能会发出轻微的声音。 中的磁力搅拌子对液体介质进行搅拌。搅拌强度取决于马达转速和磁力 使用时,请遵守“技术参数”表列中对于周边环境(温度、湿度等)条件要 › 为保证无人监控下的安全操作,请仅处理闪点高于安全温度值的介质。 搅拌子的大小。此外,RH basic KT/C 和RH digital KT/C 还带接触式温度计...
  • Seite 20 RH digital KT/C: 马达转速可以通过马达调速旋钮(B)在刻度0至最大值之间 安全温度限值 调节安全温度限值“Safe Temp” (KT型) 注意! 进行调整。马达转速将显示于LED屏幕(D)上。当马达停止时,屏幕将会显 只有当插上短路子(短路子未与仪器 示转速为“0”。当马达运转时,屏幕将会显示实际转速,范围为100 至 断开)或有连接接触式温度计的时 通过设置安全温度限值,可调节加热盘的最大加热温度(安全温度)。 RHbasicKT/C与RHdigitalKT/C: 安全温度设定螺丝(H)位于仪器面板调温 2000rpm间。 候,RH basic KT/C 与 RH digital 安全温度限值的设置可保证加热盘的加热温度不会超过介质闪点。该安全 旋钮(E) 的左边。 KT/C的加热功能才可实现。 温度值需通过反复试验来确定,一般应该将安全温度设定为至少低于处理 介质闪点20 K。 通过安全温度设定螺丝(H)可调节目标安全温度。一旦达到限制温度,或者 RHbasic2为固定的安全回路,加热盘的最大加热温度为400°C。 仪器控制器出现故障,仪器将会永久性地关闭加热功能,而搅拌功能则不 RHbasicKT/C与RHdigitalKT/C为可调的安全回路,加热盘的最大加热温 受影响,会以发生故障之前设定的转速继续运行。 度的调节范围为100°C至400°C。 • 使用一字螺丝刀,将安全温度设定螺丝(H)拧至顺时针停止位置。 加热功能 •...
  • Seite 21 至IKA检视维修。 查看更多选配件请登录 www.ika.com. 落。 因此,请确保放置的容器的底部是平坦,清洁和干燥的。容器底部不得 RHbasic2与RHbasicKT/C: 有任何锋利的凹槽、边或缘。强烈建议对加热盘面进行定期清洁。 警示灯 (I) 闪烁表示仪器出现故障。故障排除措施如下: • 关闭仪器,待其冷却。 保修 订购备件 • 查找故障原因并排除故障。 › 订购备件时,请提供: • 重启仪器。 如果故障仍然存在,请清洁仪器并将其发送至IKA检视维修。 - 机器型号 根据 IKA 公司保修规定本机保修 2 年。 保修期内如果有任何问题请联络您的 - 序列号,见铭牌 供货商,您也可以将仪器附发票和故障说明直接发至我们公司,经我方事先确 认后运费由贵方承担。 - 备件的名称和编号,详见 www.ika.com 保修不包括零件的自然磨损,也不适用于由于过失,不当操作或者未按使用说 - 软件版本 明书使用和维护引起的损坏。...
  • Seite 22 技术参数 RH basic 2 RH basic KT/C RH digital KT/C 额定电压 220 ... 240 ±10% 或 115 ±10% 或 100 ±10% 额定频率 50/60 马达功率 马达输出功率 转速范围 100 ... 2000, 无级可调 转速控制 旋钮 转速显示 刻度 0 ... 6 LED四位数字显示 (0 ... 2000 rpm) 马达...
  • Seite 23 Phone: +66 2059 4690 Phone: +90 216 394 43 43 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com eMail: sales.england@ika.com eMail: sales.lab-thailand@ika.com eMail: sales.turkey@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.

Diese Anleitung auch für:

Rh basic kt/cRh digital kt/c