Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

8042660920.indd 1
42660
42661
FLEX-BETTUNG
42660 (für Holzschwellenflex)
42661 (für Betonschwellenflex)
FLEX ROADBED
42660 (for flexible track with wooden sleepers)
42661 (for flexible track with concrete sleepers)
LITS DE BALLAST
réf. 42660 (pour voies flexibles à travelage en bois)
réf. 42661 (pour voies flexibles à travelage en béton)
MASSICCIATA FLESSIBILE
42660 (per flessible con traversine in legno)
42661 (per flessibile con traversine in cemento)
BEDDING VOOR FLEX-RAIL
42660 (houten bielsen)
42660 (betonnen bielsen)
Fig. 1 - 5 ..................................
Fig. 6
..................................
D
..................................
GB
..................................
F
................................. 4 - 5
I
................................. 5 - 6
NL
..................................
2
3
3
4
6
29.06.2017 11:41:20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für roco 42660

  • Seite 1 42660 (for flexible track with wooden sleepers) 42661 (for flexible track with concrete sleepers) LITS DE BALLAST réf. 42660 (pour voies flexibles à travelage en bois) réf. 42661 (pour voies flexibles à travelage en béton) MASSICCIATA FLESSIBILE 42660 (per flessible con traversine in legno)
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 8042660920.indd 2 29.06.2017 11:41:20...
  • Seite 3 Fig. 6 Fig. 7 Die Flex-Bettung Das Schotterbett zu den Flexgleisen 42400 und 42401 besteht aus einem flexiblen Gleisbett (1) mit dem darunterliegenden Bettungsrost (2) und den Böschungsschrägen (3). Die Bettungsteile sind lose und werden gemeinsam mit dem Flexgleis zusammengebaut. Montage Das Flexgleis in das Gleisbett (1) einlegen.
  • Seite 4 GB The Flex roadbed The ballasted roadbed for the flexible track (Flex-track) 42400 and 42401 consists of a flexible road-bed (1), a roadbed core (2) underneath and the roadbed slopes (3). The roadbed parts are separate and are assembled together with the Flextrack. Montage Insert Flextrack into roadbed (1).
  • Seite 5 Veuillez tenir compte du fait que l’armature ne se laisse emboîter qu’en cas que les conduites (8) prévues pour les clous de fixation de la voie à l’infrastructure du réseau furent correctement intro- duites aux logements correspondants (9) du ballast-même. Cette opération sera facilitée - comme la pose définitive de la voie flexible ainsi munie de son ballast approprié...
  • Seite 6 E’opportune incollare le inclinazioni alle giunture (11) con una colla a secondi (adesivi-Acrilati-Zyan) - (Fig. 4). Inserire le inclinazioni del pendio (3) - (Fig. 5). Nello spostamento dei binari con massicciata flessibile, é possibile che il bordo della massicciata nel’ambito delle curve interne si curvi - potente riappianarlo tendendo le inclinazioni del pendio (fig. 6). Indicazioni generali: Per il collegamento dei binari flessibili di successivi tronchi di binari, le rotaie devono essere provviste di ganasce.
  • Seite 7 8042660920.indd 7 29.06.2017 11:41:21...
  • Seite 8 Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifier la construction et le dessin! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! •...

Diese Anleitung auch für:

42661