Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE Zesis M33 150 2jet 74800 Serie Gebrauchsanleitung, Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Zesis M33 150 2jet 74800 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / Assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
PL
Návod k použití / Montážní návod
CS
Návod na použitie / Montážny návod
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
Инструкция за употреба /
BG
Ръководство за монтаж
取扱説明書 / 施工説明書
JP
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
AR
/
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הרכבה‬
‫הוראות‬
HE
/
‫دليل‬
‫שימוש‬
‫הוראות‬
2
3
4
5
6
7
8
Zesis M33 150 2jet
9
10
Zesis M33 150 Eco 2jet
11
12
Zesis M33 150 2jet
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Zesis M33 160 2jet
24
25
26
27
28
29
30
32
Zesis M34 150 2jet
34
74800XXX
74810000
74816000
74801XXX
74814XXX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Zesis M33 150 2jet 74800 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Zesis M33 150 2jet Instruções para uso / Manual de Instalación 74800XXX Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Zesis M33 150 Eco 2jet...
  • Seite 2 0,1 - 0,5 MPa Bedienung (siehe Seite 39) Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Heißwassertemperatur: max. 60°C Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Trinkwasser zu verwenden.
  • Seite 3 60°C Désinfection thermique: 70°C / 4 min (voir pages 39) Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier potable! demi-litre le matin ou après une période de stagnation Description du symbole prolongée.
  • Seite 4 Technical Data Operation (see page 39) Operating pressure: max. 1 MPa Hansgrohe recommends not to use as drinking water the Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa first half liter of water drawn in the morning or after a Test pressure: 1,6 MPa prolonged period of non-use.
  • Seite 5 Procedura (vedi pagg. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi Disinfezione termica: 70°C / 4 min tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua litro come acqua potabile.
  • Seite 6 Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro Presión de prueba: 1,6 MPa como agua potable por las mañanas o tras un largo (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) periodo de inactividad.
  • Seite 7 • De in de overeenkomstige landen geldende installa- tierichtlijnen moeten nageleefd worden. Bediening (zie blz. 39) Technische gegevens Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere Werkdruk: max. max. 1 MPa stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te...
  • Seite 8 Rengøring (se s. 46) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Brugsanvisning (se s. 39) Tekniske data Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Driftstryk: max. 1 MPa morgenen eller efter længere stagneringstider ikke Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa anvendes som drikkevand.
  • Seite 9 Funcionamento (ver página 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 60°C A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro Desinfecção térmica: 70°C / 4 min meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, Este produto foi única e exclusivamente concebido para...
  • Seite 10 Obsługa (patrz strona 39) Temperatura wody gorącej: maks. 60°C Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako Opis symbolu wody pitnej.
  • Seite 11 Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Zkušební značka (viz strana 48) pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Nastavení...
  • Seite 12 • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Obsluha (viď strana 39) Technické údaje Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách Prevádzkový tlak: max. 1 MPa odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu.
  • Seite 13 中文 备用零件 (参见第页 44) 安全技巧 � 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 选装附件 (不在供货范围内) � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡. 转接器 (G⅜ / G½) 安装提示 #93395000 (参见第页 44) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后 清洗 (参见第页 46) 将不认可运输损害或表面损伤. • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和 操作 (参见第页 39) 检查. • 请遵守当地国家现行的安装规定. 汉斯格雅建议, 清晨或在水流长时间停滞后, 前半 升水不作饮用水使用. 技术参数...
  • Seite 14 Термическая дезинфекция: 70°C / 4 мин Эксплуатация (см. стр. 39) Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Hansgrohe рекомендует по утрам либо после Описание символов длительного перерыва в использовании не использо- вать первые поллитра воды для питья. Не применяйте силикон, содержащий...
  • Seite 15 Puhdistus (katso sivu 46) • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. Käyttö (katso sivu 39) Tekniset tiedot Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei Käyttöpaine: maks. 1 MPa käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa ole käytetty pitkään aikaan.
  • Seite 16 Rengöring (se sidan 46) • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. Hantering (se sidan 39) Tekniska data Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte Driftstryck: max. 1 MPa används som dricksvatten på morgonen eller efter längre Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa perioder utan användning.
  • Seite 17 Eksploatacija (žr. psl. 39) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Bandomasis slėgis: 1,6 MPa rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) geriamojo.
  • Seite 18 Temperatura vruće vode: Upotreba (pogledaj stranicu 39) tlak 60°C Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za Opis simbola piće.
  • Seite 19 • Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă. Utilizare (vezi pag. 39) Date tehnice Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după Presiune de funcţionare: max. 1 MPa perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa jumătate de litru de apă...
  • Seite 20 Χειρισμός (βλ. Σελίδα 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60°C Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα Θερμική απολύμανση: 70°C / 4 min χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.
  • Seite 21 Upravljanje (glejte stran 39) Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Temperatura tople vode: maks. 60°C stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno Termična dezinfekcija: 70°C / 4 min...
  • Seite 22 Puhastamine (vt lk 46) järgida. Tehnilised andmed Kasutamine (vt lk 39) Töörõhk maks. 1 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Kontrollsurve: 1,6 MPa Kontrollsertifikaat (vt lk 48)
  • Seite 23 Lietošana (skat. lpp. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- Termiskā dezinfekcija : 70°C / 4 min miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Pārbaudes zīme (skat.
  • Seite 24 Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 39) Radni pritisak: maks. 1 MPa Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Probni pritisak:...
  • Seite 25 Driftstrykk maks. 1 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som Prøvetrykk 1,6 MPa drikkevann. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Prøvemerke (se side 48) Varmtvannstemperatur maks.
  • Seite 26 Обслужване (вижте стр. 39) Термична дезинфекция: 70°C / 4 мин Продуктът е разработен само за питейна вода! Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- Описание на символите телно спиране първият половин литър да не се използва като питейна вода. Не използвайте силикон, съдържащ оцетна...
  • Seite 27 日本語 寸法 (次のページを参照 41) 安全上の注意 � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 流量曲線図 (次のページを参照 43) 袋をはめてください. 通常吐水  � 給水・湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください シャワー吐水  施工上の注意 スペアパーツ (次のページを参照 44) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認 スペシャルパーツ (別手配部品) してください. 施工後のキズ等のお申し出はお断 りさせて頂いています. アダプタ (G⅜ / G½) • 配管と水栓は, 関連法規に従って施工, 洗浄, およ #93395000 (次のページを参照 44) び試験を行ってください.
  • Seite 28 Përdorimi (shih faqen 39) Presioni për provë: 1,6 MPa Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Temperatura e ujit të ngrohtë...
  • Seite 29 ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫بار‬ ‫ميجابسكال‬ (PSI ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫لتر‬ ‫نصف‬ ‫أول‬ ‫استخدام‬ ‫بعدم‬ ‫هانزجروهي‬ ‫شركة‬ ‫تنصح‬ 60°C Hansgrohe ‫حراري‬ ‫تعقيم‬ ‫الدقيقة‬ ‫أو‬ ‫الصباح‬ ‫في‬ ‫وذلك‬ ‫الشرب‬ ‫لغرض‬ ‫الماء‬ ‫من‬ 70°C ‫الشرب‬ ‫لماء‬ ‫فقط‬ ‫مخصص‬ ‫المنتج‬ ‫نسبيا‬ ‫طويلة‬...
  • Seite 30 Temizleme (bakınız sayfa 46) geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet Kullanımı (bakınız sayfa 39) edilmelidir. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında Teknik bilgiler ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını İşletme basıncı: azami 1 MPa önerir.
  • Seite 31 Türkçe Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti Markası: Hansgrohe Sıhhi tesisat malzemesi Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Cinsi: Mecidiyeköy Şişli İstanbul Garanti Süresi: 2 YIL 20 İş günü Azami Tamir Süresi:...
  • Seite 32 Magyar Egyéb tartozék Biztonsági utasítások (a szállítási egység nem tartalmazza) � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Adapter (G⅜ / G½) � A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy #93395000 (lásd a oldalon 44) nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás (lásd a oldalon 46) Szerelési utasítások...
  • Seite 33 Magyar Hiba Megoldás Kevés víz - A perlátor elvízkövesedett, - A perlátort megtisztítani / kicserélni. elszennyeződött Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. Vízkilépés a rögzítőrúdon - Csatlakozótömlő...
  • Seite 34 ‫עברית‬ ‫מידות‬ ‫עמוד‬ ‫ראה‬ ‫בטיחות‬ ‫הערות‬ ‫עמוד‬ ‫ראה‬ ‫זרימה‬ ‫דיאגרמת‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫ההתקנה‬ ‫בזמן‬ ‫בכפפות‬ ‫להשתמש‬ ‫יש‬ � � ‫פציעות וחתכים‬  ‫רגיל‬ ‫מתז‬ ‫לחצים‬ ‫להיות‬ ‫צריכים‬ ‫והקרים‬ ‫החמים‬ ‫המים‬ ‫למערכת‬  ‫רגיל‬ ‫שווים‬ ‫עמוד‬ ‫ראה‬ ‫חילוף‬ ‫חלקי‬ ‫התקנה‬ ‫הוראות‬ ‫מיוחדים‬...
  • Seite 35 (3 Nm) SW 19 mm SW 9 mm (4 Nm)
  • Seite 36 CLICK CLICK...
  • Seite 37 > 2 min (1 Nm)
  • Seite 38 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C ‫ميجابسكال‬ SW 2,5 mm 36°C 60°C 38°C 55°C 43°C 50°C SW 2,5 mm (3,5 Nm)
  • Seite 39 Zesis M33 150 2jet 74800XXX Zesis M34 150 2jet 74814XXX Zesis M33 160 2jet 74801XXX Zesis M33 150 2jet 74816000 Zesis M33 150 Eco 2jet 74810000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć...
  • Seite 40 Zesis M33 150 2jet CoolStart EcoSmart 74812000 CLICK öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć...
  • Seite 41 Zesis M33 150 2jet 74800XXX Zesis M33 160 2jet 74801XXX Zesis M33 150 Eco 2jet 74810000 Ø 51 Ø 51 Ø 34 Ø 34 G3/8 G3/8 150° 150°...
  • Seite 42 Zesis M33 150 2jet 74816000 Zesis M34 150 2jet 74814XXX Ø 51 Ø 51 Ø 34 Ø 34 G3/8 G3/8 110° 150°...
  • Seite 43 Zesis M33 150 2jet 74800XXX Zesis M33 160 2jet 74801XXX Zesis M34 150 2jet 74814XXX Zesis M33 150 2jet 74816000 Zesis M33 150 Eco 2jet 74810000 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20...
  • Seite 44 Zesis M33 150 2jet 74800XXX Zesis M33 150 Eco 2jet 74810000 Zesis M33 150 2jet 74816000 93735610 98446000 93735610 98446000 Zesis M34 150 2jet 94390XXX 94390000 74814XXX 94392XXX 93735610 94388XXX 94388000 98446000 94389000 94389000 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 93895000 93897000 95008000 95008000 98231000...
  • Seite 45 Zesis M33 160 2jet 74801XXX 93735610 98446000 94391XXX 94388XXX 94389000 98212000 (41x2) 93895000 95008000 97735000 98231000 (18x1,5) 94395XXX 95911000 98186000 (30x2) 95909000 92115000 (37x3) 95910000 94394000 (44x2) 98052000 (36x3) 97523000 92264000 97548000 95049000 92500000 95506000 94267000...
  • Seite 46 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie /...
  • Seite 48 74816000 PA-IX 17554/IO Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109-1 DIN 4109-1 PA-IX 17554/IO PA-IX 17558/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...