Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte
dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie
es zum späteren Nachschlagen auf
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Hisense RB3B250SEWE1
DE
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense RB3B250SEWE1

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hisense RB3B250SEWE1 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise................. Beschreibung des Geräts............................Elektronische Steuerung............................Erste Benutzung und Installation........................Seitenwechsel der Tür............................. Tägliche Nutzung............................... Hilfreiche Tipps und Tricks............................ Reinigung und Pflege.............................. Fehlerbehebung................................. Entsorgung des Gerätes............................
  • Seite 3: Informationen Zur Sicherheit Und Warnhinweise

    Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen.
  • Seite 4 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach IEC-Norm Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (auch Kinder) geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser...
  • Seite 5 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie 1. Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; Gastronomie und ähnliche Non-Retail- Anwendungen.
  • Seite 6 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, außer wenn die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer wenn sie die vom Hersteller empfohlenen Typen sind.
  • Seite 7 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Austauschen der Beleuchtungslampen WARNUNG Die Beleuchtungslampen dürfen nicht vom Benutzer ausgetauscht werden! Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst. Dieser Warnhinweis gilt nur für die Kühlschränke, die Beleuchtungslampen enthalten. Kältemittel Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist innerhalb des Kältemittelkreislaufs des Gerätes enthalten, und ein Naturgas mit einer besonders hohen Umweltverträglichkeit ist jedoch brennbar.
  • Seite 8 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise WARNUNG Gefahr von Brand/brennbaren Stoffen Wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt würde: Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen.
  • Seite 9 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Elektrische Sicherheit 7. Der Kühlschrank eignet sich nur für Einphasenwechselstrom mit 220~240V/50Hz. Wenn die Spannungsschwankung im Benutzerbezirk so groß ist, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unbedingt A.C.Automatischer Spannungsregler von mehr als 350W zum Kühlschrank.
  • Seite 10 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Seite 11 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden. Überbelasten Sie die Türabsteller nicht oder legen nicht zu viele Nahrungsmittel im Gemüsefach, um Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden. Dies könnte zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Nie verdecken oder blockieren die Lüftungsschlitze des Gerätes.
  • Seite 12 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Installation Befolgen Sie für die elektrische Verbindung sorgfältig die Anweisungen in den einzelnen Absätzen. Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es beschädigt ist. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an.
  • Seite 13 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20cm zwischen Heizung und Körper installiert und betrieben werden (Diese Klausel gilt nur für Geräte mit WiFi/ WLAN- Funktion). Service Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
  • Seite 14: Beschreibung Des Geräts

    Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise HINWEIS Die Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. (Diese Klausel gilt nur für die EU- Region.) Beschreibung des Geräts Geräteansicht Elektronische Steuerung Multifunktionsablage Kühlschrank Lagerregale Abdeckung des Gemüsefachs Gemüsefach Gefrierfachschubladen Türregal...
  • Seite 15: Elektronische Steuerung

    Elektronische Steuerung Alle Funktionen und Bedienelemente des Geräts sind über ein Bedienfeld zugänglich, das sich bequem erreichbar oben auf dem Gehäuse befindet. Eine Display-Platine ermöglicht die einfache und intuitive Konfiguration von Funktionen und Einstellungen. Anzeigesteuerung Benutzen Sie Ihr Haushaltsgerät entsprechend der folgenden Bedienungsanweisungen, Ihr Haushaltsgerät verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi wie die Displayanzeige im unten gezeigten Bild.
  • Seite 16 Elektronische Steuerung Die Funktion SuperCool senkt die HINWEIS Temperatur im Kühlfach. 1. Drücken Sie die Taste „Super Cool“ um diese Funktion zu aktivieren. Das Jedes Drücken dieses Knopf wird die Symbol „ “ leuchtet auf und die Einstellung um ein Grad mindern. Temperaturanzeige des Kühlschranks Temperatur der Kühlschrankfächer zeigt 2°C an.
  • Seite 17 Elektronische Steuerung Alarm Offene Tür: HINWEIS Bleibt eine Tür länger als 1 Minute offen, ertönt ein Alarm. In der ersten und Stellen Sie bei der Auswahl der zweiten Minute ertönt der Alarm SuperFreeze-Funktion sicher, dass fünfmal pro Minute. Ab der dritten sich keine Flaschen- oder Minute ertönt der Alarm einmal pro Dosengetränke (vor allem...
  • Seite 18 Elektronische Steuerung 2. Gerät ohne WiFi-Funktion (WLAN) Aktivieren der Umschalt-Funktion: Zum Einschalten des Demomodus drücken Sie die Taste „Convert“ 5 halten Sie die Tasten „POWER“ und Sekunden lang. Es ertönt ein Signalton, „Alarm“ gleichzeitig für 3 Sekunden und die Anzeige „ “...
  • Seite 19 Elektronische Steuerung Bei deaktivierter Umschaltfunktion wird die Temperatur im Gefrierfach auf -18°C und die Temperatur im Kühlfach auf 4°C eingestellt. 9. Wi-Fi (Diese Klausel gilt nur für Geräte mit WiFi/ WLAN-Funktion) WLAN-Verbindung für Ihren Kühlschrank ConnectLife App ConnectLife ist eine Smart-Home- HINWEIS App, mit der Sie per Smartphone oder Tablet mit Ihren intelligenten Geräten...
  • Seite 20 Elektronische Steuerung 3. Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem Telefon Bluetooth aktiviert ist, und öffnen Sie die ConnectLife-App. Achten Sie auf das Pop-up-Fenster mit der Anzeige, dass ein neues Gerät gefunden wurde. Tippen Sie auf die Schaltfläche im Pop- up-Fenster und folgen Sie den 2.
  • Seite 21: Erste Benutzung Und Installation

    Erste Benutzung und Installation Einbau-Kühl-/Gefrierkombination Bitte stellen Sie sicher, dass der Schrank genügend Platz für den Kühlschrank bietet. Dies ist für die Installation, eventuelle Reparaturen und die Luftzirkulation unbedingt erforderlich. Überprüfen Sie vor dem Einbau die Größe des Schranks. Technische Eigenschaften Höhe Breite Höhe der Kühlschranktür...
  • Seite 22 Erste Benutzung und Installation H (Schrankhöhe) Höhe des Modells 1772 965,5 625,5 735,5 1034,5 1772 ~ 1780 1772 1932 1125,5 625,5 735,5 1194,5 1932 ~ 1940 1932 HINWEIS Ihr Produkt ist nur für den Hausgebrauch konstruiert und gebaut. Das Produkt muss gemäß...
  • Seite 23: Folgendes Brauchen Sie Unter Umständen

    Erste Benutzung und Installation Folgendes brauchen Sie unter Umständen: Kreuzschlitzschr Schlitzschrau Elektrische Schraube aubendreher bendreher Handbohrmaschine nschlüssel Schere Wasserwaage Winkelmaß Stift Lineal Seil...
  • Seite 24 Erste Benutzung und Installation ≥590mm ≥560mm Achten Sie beim Aufstellen des Kühlschranks in einem Berücksichtigung der Lage der Schrank mit einer Tiefe von 560mm darauf, dass das Steckdose und des Netzkabel seitlich am Kühlschrank liegt, bevor Sie den Platzbedarfs. Stecker in eine Steckdose stecken. Falls sich das Netzkabel an der Rückseite des Kühlschranks befindet, kann dies die Energieeffizienz beeinträchtigen.
  • Seite 25 Erste Benutzung und Installation Schieben Sie das Gerät langsam und Prüfen Sie die Nivellierung des Schranks vorsichtig in das Installationsfach. Seien mit der Wasserwaage. Sie dabei sehr behutsam, um den Boden Prüfen Sie die korrekten nicht zu zerkratzen, da der Kompressor Winkeleinstellungen des Schranks mit auf einer Metallplatte steht.
  • Seite 26 Erste Benutzung und Installation Ziehen Sie die oberen Befestigen Sie die verstellbaren Füße durch Scharnierhalterungen fest und bringen Sie Festziehen der Schraube E. Installieren Sie die Dekoration J entsprechend der Abbildung. die Schraubenabdeckungen G an. Schrauben abdeckung Ziehen Sie die Schrauben Fixieren Sie das Teil K zunächst Entfernen Sie die provisorisch mit den Schrauben L...
  • Seite 27 Erste Benutzung und Installation 54mm Vertief ungen Vertief ungen (L+5)mm Schneiden Sie den Gummistreifen in der Vergewissern sie sich mittels Wasserwaage, richtigen Länge ab und bringen Sie ihn dass Teil A beim Befestigen an der an der Seite der Schrankabdeckung an Türverkleidung waagerecht ist.
  • Seite 28: Seitenwechsel Der Tür

    Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür HINWEIS geöffnet wird, wahlweise von rechts (wie ausgeliefert) nach links ändern, Legen Sie das Gerät auf eine weiche sollte es die Einbaustelle erfordern. Schaumstoffverpackung oder ähnliches Material, um Schäden zu Umgekehrt vermeiden.
  • Seite 29 Seitenwechsel der Tür Achten Sie bei der Entnahme des Scharniers auf Ihre Hände.
  • Seite 30 Seitenwechsel der Tür Platzieren Sie das Gerät nicht in der HINWEIS Nähe von Hitzequellen wie Öfen, Radiatoren, direkter Falls Sie die Tür andersherum fixieren Sonneneinstrahlung usw. wollen, können Sie sich bei der Maximale Leistung und Sicherheit Installation des Schranks auf die werden gewährleistet, indem die Installationsanleitung des richtige Innenraumtemperatur für die...
  • Seite 31: Tägliche Nutzung

    Seitenwechsel der Tür Elektrischer Anschluss WARNUNG VORSICHT Alle elektrischen Arbeiten, die zur Das Gerät muss geerdet werden. Installation des Geräts erforderlich Der Hersteller haftet nicht, wenn sind, sollten von einer qualifizierten diese Sicherheitsmaßnahme nicht oder autorisierten Person beachtet werden. durchgeführt werden. Tägliche Nutzung Zubehör Bewegliche Regale/Tabletts...
  • Seite 32: Hilfreiche Tipps Und Tricks

    Tägliche Nutzung Auftauen von Lebensmittel Multifunktionsablage HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass das Im Kühlfach. Multifunktionsgestell korrekt positioniert Bei Raumtemperatur. wurde, damit der Luftstrom aus dem Im Mikrowellenherd. Luftauslass nicht direkt auf die In einem konventionellen Ofen oder Weinflaschen bläst. Das folgende Bild Konvektionsofen.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    Hilfreiche Tipps und Tricks Milchflaschen: Diese sollten eine Wir empfehlen Ihnen, die Gefrierpackungen entsprechend mit Kappe haben und im Flaschenregal einem Datum zu kennzeichnen, damit an der Tür aufbewahrt werden. Sie über das Datum des Einfrierens Tipps für das Einfrieren informiert sind.
  • Seite 34 Reinigung und Pflege Obwohl dieses Gerät automatisch Außenreinigung Sie sollten Ihr Gerät regelmäßig reinigen, abtauen kann, könnte eine Frostschicht um ein gutes Aussehen zu erhalten. auf der Innenwände des Gefrierfachs Reinigen Sie die Digitalanzeige und auftreten, wenn die Tür des Gefrierfachs das Bedienfeld mit einem sauberen, häufig geöffnet oder zu lang offen weichen Tuch.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    Reinigung und Pflege Austauschen des LED-Lichts Gefrierfach Folgen Sie den folgenden Schritte, um Dieses Fach wird automatisch das LED-Licht auszutauschen: abgetaut. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Türdichtungen reinigen Steckdose. Achten Sie darauf, die Türdichtungen 2. Entfernen Sie die Lichtabdeckung sauber zu halten.
  • Seite 36 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Prüfen Sie die Sicherung oder Schaltung Ihrer Stromversorgung und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Das Gerät Kammertemperatur auf ein kälteres Niveau einzustellen, um funktioniert nicht dieses Problem zu lösen. richtig Es ist normal, dass der Gefrierschrank während dem automatischen Abtauen oder für eine kurze Zeit nach...
  • Seite 37 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Überprüfen Sie, dass die Luftauslässe nicht durch die Lebensmittel blockiert sind, und stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel innerhalb des Gerätes so angebracht ist, dass Reifschicht im eine ausreichende Belüftung ermöglicht ist. Stellen Sie sicher, Fach dass die Tür ganz geschlossen werden kann.
  • Seite 38: Entsorgung Des Gerätes

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Das Gerät kann Die Distanz zwischen Router und Gerät war zu groß und nicht mit dem damit Ursache unzureichender Netzwerkqualität. Ziehen Sie WLAN-Netzwerk in Erwägung, entweder den Router näher an das Gerät zu verbunden stellen oder einen WLAN Range Extender zu installieren.
  • Seite 39 Entsorgung des Gerätes Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden. Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Seite 40 Entsorgung des Gerätes Zielaufbewahr Fächer Typ Reihen Geeignete Lebensmittel ungstemp.[°C] folge Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 1 Monat- je länger die Lagerzeit ist, *-Gefrierschrank ≤-6 desto schlechter sind Geschmack und Ernährung). Nicht geeignet für gefrorene frische Lebensmittel Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Hühnerfleisch, einige abgepackte verarbeitete Lebensmittel...
  • Seite 41 Entsorgung des Gerätes HINWEIS Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Lagertemperatur Ihrer gekauften Produkte. Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, entfrosten, reinigen, trocknen und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Seite 42 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference English...
  • Seite 43 Contents Safety and warning information ........................Description of the appliance..........................Electronic controls..............................First use and installation............................Reverse the door................................. Daily use................................... Helpful hints and tips............................... Cleaning and care..............................Troubleshooting................................Disposal of the appliance............................
  • Seite 44: Safety And Warning Information

    Safety and warning information For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 45 Safety and warning information Safety for children and others who are vulnerable people According to IEC standard This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 46 Safety and warning information General safety WARNING This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1. staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; 2. farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 47 Safety and warning information General safety WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING Do not damage the refrigerant circuit. WARNING Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Seite 48 Safety and warning information Replacing the illuminating lamps WARNING The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas...
  • Seite 49 Safety and warning information WARNING Risk of fire / flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged: Avoid opening flames and sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
  • Seite 50 Safety and warning information Electrical safety 7. The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.
  • Seite 51 Safety and warning information The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
  • Seite 52 Safety and warning information Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. Never cover or obstruct the ventilation slats on the appliance.
  • Seite 53 Safety and warning information Installation For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.
  • Seite 54 Safety and warning information T T his equipment should be installed and oper ated with minimum distance 20cm between the radiator & your body ( Service Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person.
  • Seite 55: Description Of The Appliance

    Safety and warning information NOTE Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. (This clause applies only to the EU region.) Description of the appliance View of the appliance 1 Electronic control Fridge Multi-function rack Storage shelves Vegetable drawer cover...
  • Seite 56: Electronic Controls

    Electronic controls All functions and controls of the unit are accessible from a control panel conveniently located on the roof of the cabinet. A display circuit board allows easy configuration of features and settings in a simple and intuitive manner. Display Controls Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and models as the display panels showed in the...
  • Seite 57 Electronic controls periods of high usage, large grocery loads, or temporarily warm room NOTE temperatures. The Super Cool feature lowers the Each press of the button decreases temperature in the fridge compartment. the setting by one degree. 1. Press the “Super Cool” button to activate this function.
  • Seite 58 Electronic controls Door Open Alarm: NOTE If a door is open for longer than 1 minutes, an alarm will sound to alert When you selecting the Super Freeze you. The alarm will sound 5 times every function, ensure there are no bottled minute in the first and second minutes.
  • Seite 59 Electronic controls • Activating the Convert function: 2.Appliance without WiFi function to switch on demo mode, press and hold "Power" press the “Convert” button for 5 seconds. A beep will be sounded, and and " " buttons at same time for Alarm the “...
  • Seite 60 Electronic controls When the Convert function is deactivated, the temperature in the freezer compartment will be set to -18°C, while the refrigerator compartment temperature will be set to 4°C. (this clause applies only to 9.Wi-Fi appliances with WiFi function) NOTE Connecting your refrigerator to Wi-Fi Connect Life app...
  • Seite 61 Electronic controls 3. Ensure Bluetooth is enabled on your phone and open the ConnectLife app. Look for the pop-up indicating that a new appliance has been found. Tap the button on the pop-up and follow the instructions to proceed. 2. Press & hold the Wi-Fi button for 3 4.
  • Seite 62: First Use And Installation

    First use and installation Built-In Fridge Freezer ≥ 40m ≥2 00cm² Please ensure there is enough space of the cabinet for the refrigerator, it is necessary for the installation, repairs and air circulation. Before installation, please confirm that the cabinet size. Height Width Refrigerator door height...
  • Seite 63: Installation Instructions

    First use and installation Model height H(cabinet height) 1772 1780 1772 1772 965.5 625.5 735.5 1034.5 1932 1940 1932 1932 1125.5 625.5 735.5 1194.5 NOTE • Your product is designed and built for domestic household use only. The product must be correctly installed, located and operated in accordance with the instructions contained in the User Instructions provided.
  • Seite 64 First use and installation You may need: electric cross straight spanner portable drill screwdriver screwdriver square scissors Spirit level ruler string...
  • Seite 65 First use and installation ≥590mm ≥560mm Consideration for socket outlet If you install the refrigerator in a cabinet with a 560 mm location and required space depth, make sure the power cord is arranged on a side of the refrigerator before plugging into a power socket. If the power cord is in the rear of the refrigerator, it could decrease the energy efficiency.
  • Seite 66 First use and installation 90° 90° 1.Slowly and carefully push the unit into 1.Check the flatness level of the cabinet the installation compartment. Great care with the spirit level needs to be taken to avoid scratching 2.Check the squareness of the cabinet floor because of the metal compressor with the square.
  • Seite 67 First use and installation Tighten the adjustable feet with screw E. Tighten the top hinge brackets and Install the decorative J refer to the place the screw covers G. instruction figure. screw covers Tighten the screws L Fix the part K with screws L, but it’s Use straight and place the screw screwdriver to remove...
  • Seite 68 First use and installation 54mm Dents Dents (L+5)mm Cut the right length of the rubber strip Use a spirit level to ensure Part A is level and place it at the side of the cabinet when securing to door panel. Tighten the cover (the strip will stay if the gap is no screws and place Cover C onto part A.
  • Seite 69: Reverse The Door

    Reverse the door The side in which the door opens can NOTE be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the you should rest the appliance on soft installation site allows for it. foam packaging or similar materil to Reverse avoid damage.
  • Seite 70 Reverse the door 卢 言 乡 Please be careful your hands when take out the hinge...
  • Seite 71 Reverse the door • Position the appliance away from NOTE sources of heat such as stoves, radiators, direct sunlight, etc. When reversing the door, the cabinet • Maximum performance and safety installation can refer to Built-In Fridge are guaranteed by maintaining the Freezer installation instructions.
  • Seite 72: Daily Use

    Reverse the door Electrical connection WARNING CAUTION This appliance must be grounded. Any electrical work required to instal The manufacturer declines any the appliance should be carried out liabiliy should these safety measures by a qualified or authorized person. not be observed. Daily use Accessories Movable shelves/trays...
  • Seite 73: Helpful Hints And Tips

    Daily use multi-function rack Thawing food • In the refrigerator compartment. NOTE: Ensure the correct placement of • At room temperature. the multi-function rack so that the air outlet • In a microwave oven. doesn't blow directly to the wine bottles. The following picture is an error example.
  • Seite 74: Cleaning And Care

    Helpful hints and tips • Milk bottles: these should have a cap cause skin to become freezer burnt. and should be stored in the bottle rack • It is recommended to label and date on the door. each frozen package in order to keep track of the storage time.
  • Seite 75 Cleaning and care • Although this appliance automatically Exterior cleaning To maintain good appearance of your defrosts, a layer of frost may occur on appliance, you should clean it regularly. the freezer compartment’s interior walls • Wipe the digital panel and display if the freezer door is opened frequently panel with a clean, soft cloth.
  • Seite 76: Troubleshooting

    Cleaning and care Replacing the LED light Freezer compartment • To replace the LED light, the below • This compartment defrosts steps can be followed: automatically. 1. Unplug your appliance. Door seals cleaning 2. Remove light cover by pushing up •...
  • Seite 77 Troubleshooting Problem Possible cause & Solution Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. The ambient temperature is too low. Try setitng the chamber Appliance is not temperature to a colder level to solve this problem. working correctly It is normal that the freezer is not operating during the automatic defrost cycle, or for a short time after the...
  • Seite 78 Troubleshooting Problem Possible cause & Solution Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow sufficient A layer of frost ventilation. Ensure that the door can be fully closed . To occurs in the remove the frost, please refer to the “Cleaning and care”...
  • Seite 79: Disposal Of The Appliance

    Troubleshooting Problem Possible cause & Solution The router and appliance kept far apart causing the poor Unable to connect network. Consider either moving the router closer to the appliance to WiFi appliance or purchasing Wi-Fi range extender and installing network Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
  • Seite 80 Disposal of the appliance To avoid contamination of food, please respect the following instructions. Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 81 Disposal of the appliance Order Compartments Target storage Appropriate food type temp.[°C] Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended time *-Freezer is 1 month – nutrition values and ≤-6 taste decrease with time). Not suitable for freezing fresh food. Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc.
  • Seite 82 Disposal of the appliance NOTE Please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Seite 83 MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure Français...
  • Seite 84 Contenu Informations relatives à la sécurité et l'avertissement..............Description de l'appareil............................Commande électrique............................Première utilisation et installation........................Inversion de la porte..............................Utilisation quotidienne............................Conseils et astuces utiles............................Nettoyage et entretien............................Dépannage..................................Mise au rebut de l'appareil..........................
  • Seite 85: Informations Relatives À La Sécurité Et L'avertissement

    Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, y compris les conseils et avertissements. Afin d'éviter les accidents et les erreurs inutiles, il est important de vous assurer que toutes les personnes utilisant l'appareil sont complètement familiarisées avec ses caractéristiques de fonctionnement...
  • Seite 86 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables Conforme à la norme IEC Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à...
  • Seite 87 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que 1. les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ;...
  • Seite 88 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'endommagez pas le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil sauf s'ils sont recommandés par le fabricant.
  • Seite 89 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Remplacement des lampes d'éclairage AVERTISSEMENT Les lampes d'éclairage ne doivent pas être remplacées par l'utilisateur ! Si les lampes d'éclairage sont endommagées, appelez le service à la clientèle pour assistance. Cet avertissement est uniquement pour les réfrigérateurs qui contiennent des lampes d'éclairage.
  • Seite 90 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement AVERTISSEMENT Risque d'incendie/matériaux inflammables Si le circuit de réfrigérant devait être endommagé : Évitez d'activer les flammes et les sources d'inflammation. Ventilez complètement la salle dans laquelle se trouve l'appareil. Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit.
  • Seite 91 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité électrique 7. Le réfrigérateur doit être alimenté uniquement par un courant alternatif monophasé de 220~240 V/50 Hz. Si la fluctuation de tension dans le district de l'utilisateur est si grande que la tension dépasse la plage ci-dessus, par souci de sécurité, assurez-vous d'appliquer un régulateur automatique CA plus de 350 W pour le réfrigérateur.
  • Seite 92 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Les recommandations de conservation du fabricant de l'appareil doivent être strictement respectées. Référez- vous aux instructions de conservation correspondantes. Ne placez pas de boissons gazeuses ou mousseuses dans le compartiment de congélation, car cela crée une pression sur le récipient, ce qui pourrait entraîner son explosion et endommager l'appareil.
  • Seite 93 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été décongelés. Pour éviter que des objets ne tombent ni ne causent des blessures ou des dommages à l'appareil, ne surchargez pas les balconnets ni ne mettez trop d'aliments dans les tiroirs du bac à...
  • Seite 94 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Installation Pour une connexion électrique avec précaution, suivez les instructions données dans le manuel. Déballez l'appareil et vérifiez s'il est endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Rapportez les dommages éventuels immédiatement au magasin où...
  • Seite 95 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et toute partie de votre corps (cette clause s'applique uniquement aux appareils avec fonction WiFi). Maintenance Tous les travaux électriques nécessaires à...
  • Seite 96: Description De L'appareil

    Informations relatives à la sécurité et l'avertissement REMARQUE Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. (Cette clause ne s'applique qu'à la région de l'UE). Description de l'appareil Vue de l'appareil Commande électrique Étagère multi-fonction Réfrigérateur...
  • Seite 97: Commande Électrique

    Commande électrique Toutes les fonctions et commandes de l'appareil sont accessibles commodément à partir d'un panneau de commande situé sur le toit de l'armoire. Une carte de circuit d'affichage permet de configurer facilement les fonctions et les réglages d'une manière simple et intuitive. Commandes d'affichage Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants.
  • Seite 98 Commande électrique La fonction Super Cool permet REMARQUE d'abaisser la température du compartiment réfrigérateur. Chaque fois que vous appuyez sur le 1. Appuyez sur le bouton « Super Cool » bouton, le réglage est réduit d'un degré. pour activer cette fonction. L'icône «...
  • Seite 99 Commande électrique Alarme d'ouverture de la porte : REMARQUE Si une porte est ouverte pendant plus de 1 minute, une alarme retentira pour Lorsque vous sélectionnez la vous alerter. L'alarme retentira 5 fois fonction Super Freeze, assurez-vous par minute pendant les première et qu'il n'y a pas de boissons en deuxième minutes.
  • Seite 100 Commande électrique 2. Appareil sans fonction WiFi Activation de la fonction Conversion : Pour activer le mode démo, appuyez appuyez sur le bouton « Convert » pendant 5 secondes. Un bip sera émis simultanément sur les boutons « Power » et « Alarm » pendant trois et l'indicateur «...
  • Seite 101 Commande électrique Lorsque la fonction Conversion est désactivée, la température du compartiment congélateur sera réglée sur -18 °C, tandis que la température du compartiment réfrigérateur sera réglée sur 4 °C. 9. Wi-Fi (cette clause s'applique uniquement aux appareils avec fonction WiFi) Connexion de votre REMARQUE réfrigérateur au Wi-Fi...
  • Seite 102 Commande électrique 3. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et ouvrez l'application ConnectLife. Recherchez la fenêtre contextuelle indiquant qu'un nouvel appareil a été trouvé. Appuyez sur le bouton de la fenêtre contextuelle et suivez les instructions pour continuer. 2.
  • Seite 103: Première Utilisation Et Installation

    Première utilisation et installation Réfrigérateur-congélateur encastrable (UE) (UK) Veuillez vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace dans l'armoire pour le réfrigérateur, ce qui est nécessaire pour l'installation, les réparations et la circulation de l'air. Avant l'installation, vérifiez la taille de l'armoire. Caractéristiques techniques Hauteur Largeur...
  • Seite 104 Première utilisation et installation H (hauteur de l'armoire) Hauteur du modèle 1772 965,5 625,5 735,5 1034,5 1772 ~ 1780 1772 1932 1125,5 625,5 735,5 1194,5 1932 1932 ~ 1940 REMARQUE Votre produit est conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement. Le produit doit être correctement installé, localisé...
  • Seite 105 Première utilisation et installation Vous pouvez avoir besoin de : perceuse tournevis tournevis électrique portable clé droit cruciforme ciseaux Niveau à bulle équerre stylo règle corde...
  • Seite 106 Première utilisation et installation ≥590 mm ≥560 mm Si vous installez le réfrigérateur dans une armoire d'une Prise en compte de profondeur de 560 mm, assurez-vous que le cordon l'emplacement de la prise de d'alimentation est disposé sur un côté du réfrigérateur courant et de l'espace requis.
  • Seite 107 Première utilisation et installation Poussez lentement et délicatement Vérifiez la planéité de l'armoire avec le l'appareil dans le compartiment niveau à bulle. d'installation. Une attention particulière Vérifiez l'équerrage de l'armoire avec doit être accordée pour éviter de gratter l'équerre. le plancher à cause du panneau de support métallique du compresseur.
  • Seite 108 Première utilisation et installation Serrez les pieds réglables à l'aide des vis E. Serrez les supports de charnière supérieurs et placez les caches-vis G. Installez la pièce décorative J en vous référant à la figure d'instruction. caches-vis Serrez les vis L et posez Fixez la partie K avec les vis L en Retirez les caches-vis à...
  • Seite 109 Première utilisation et installation 54 mm Entai lles Entail (L+5) mm Coupez la bande de caoutchouc à la Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer bonne longueur et placez-la sur le côté que la partie A est de niveau lors de la du couvercle de l'armoire (la bande fixation au panneau de porte.
  • Seite 110: Inversion De La Porte

    Inversion de la porte Le côté par lequel la porte s'ouvre peut REMARQUE être changé du côté droit (comme fourni) au côté gauche, si le site Vous devez poser l'appareil sur un d'installation le permet. emballage en mousse souple ou un Inverser matériau similaire pour éviter tout dommage.
  • Seite 111 Inversion de la porte Faites attention à vos mains lorsque vous retirez la charnière.
  • Seite 112 Inversion de la porte Placez l'appareil éloigné des sources REMARQUE de chaleur telles que les poêles, les radiateurs, la lumière directe du soleil, Lors de l'inversion de la porte, etc. l'installation de l'armoire peut être Les performances maximales et la effectuée en vous reportant aux sécurité...
  • Seite 113: Utilisation Quotidienne

    Inversion de la porte Raccordement électrique AVERTISSEMENT ATTENTION Tous les travaux électriques Cet appareil doit être mis à la terre. nécessaires à l'installation de cet Le fabriquant décline toute appareil doivent être effectués responsabilité dans les cas de non- par une personne qualifiée ou respect des mesures de sécurité.
  • Seite 114: Conseils Et Astuces Utiles

    Utilisation quotidienne Décongélation des aliments étagère multi-fonction Dans le compartiment réfrigérateur. REMARQUE : Assurez-vous de placer À température ambiante. correctement l'étagère multifonction de Dans un four à micro-ondes. manière à ce que la sortie d'air ne souffle Dans un four conventionnel ou à pas directement sur les bouteilles de vin.
  • Seite 115: Nettoyage Et Entretien

    Conseils et astuces utiles congélation sur la peau. Bouteilles de lait : ils doivent avoir Il est recommandé d'étiqueter et de une capsule et doivent être conservés dater chaque emballage congelé afin dans le porte-bouteilles sur la porte. de suivre la durée de stockage. Conseils pour la congélation Lors du premier démarrage ou après Conseils pour le stockage des...
  • Seite 116 Nettoyage et entretien givre peut se former sur les parois Nettoyage extérieur intérieures du compartiment Pour maintenir un bel aspect de votre appareil, vous devez le nettoyer congélateur si la porte du congélateur régulièrement. est ouverte fréquemment ou pendant Essuyez le panneau numérique et le trop longtemps.
  • Seite 117: Dépannage

    Nettoyage et entretien Remplacement de la lumière DEL Pour remplacer la lampe DEL, les Compartiment congélateur étapes suivantes peuvent être suivies : Ce compartiment se dégivre 1. Débranchez votre appareil. automatiquement. 2. Retirez le couvercle de la lampe en le Nettoyage des joints de porte poussant vers le haut et le sortant.
  • Seite 118 Dépannage Problème Cause possible et solution Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique, remplacez-le si nécessaire. La température ambiante est trop basse. Essayez de régler L'appareil ne la température de la chambre à un niveau plus bas pour fonctionne pas résoudre ce problème.
  • Seite 119 Dépannage Problème Cause possible et solution Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas bloquées par des aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil Une couche de de manière à permettre une ventilation suffisante. Assurez- givre se produit dans le vous que la porte peut être complètement fermée.
  • Seite 120: Mise Au Rebut De L'appareil

    Dépannage Problème Cause possible et solution Impossible de Le routeur et l'appareil sont éloignés, ce qui influence la connecter stabilité du réseau. Essayez de rapprocher le routeur de l'appareil au l'appareil ou d'acheter un prolongateur de portée Wi-Fi et de réseau Wi-Fi l'installer.
  • Seite 121 Mise au rebut de l'appareil Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes. L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Seite 122 Mise au rebut de l'appareil Type de Température de Aliments appropriés conservation compartiments cible [°C] Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à base de viande (la durée recommandée est de 1 mois- les *-Congélateur ≤-6 valeurs nutritives et la saveur décroissent avec le temps).
  • Seite 123 Mise au rebut de l'appareil REMARQUE Veuillez conserver différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés. Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissures dans l'appareil, Nettoyage du distributeur d'eau (spécial pour les produits avec distributeur d'eau) :...
  • Seite 124 MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras Español...
  • Seite 125 Contenidos Información de seguridad y advertencias ....................Descripción del aparato............................Control electrónico..............................Primer uso e instalación............................Inversión de la puerta............................. Uso diario..................................Sugerencias y consejos útiles........................... Limpieza y cuidado..............................Resolución de problemas........................... Eliminación del aparato............................
  • Seite 126: Información De Seguridad Y Advertencias

    Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario, incluyendo los consejos y advertencias antes de instalar el aparato y de utilizarlo por primera vez. Es importante asegurarse de que todas las personas que utilizan el aparato estén familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad para evitar errores y accidentes innecesarios.
  • Seite 127 Información de seguridad y advertencias Seguridad para niños y personas vulnerables En conformidad con las normas IEC Este aparato no se diseña para usarse por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 128 Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como 1. áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; 2. granjas y para clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial;...
  • Seite 129 Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios, con excepción de los recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA No dañe el circuito de refrigerante. ADVERTENCIA No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Seite 130 Información de seguridad y advertencias Reemplazo de las lámparas ADVERTENCIA ¡Las lámparas no puede reemplazarse por el usuario! Si la lámpara se daña, llame a la línea de atención al cliente para asistencia. Esta advertencia es solo para los refrigeradores que contengan lámparas. Refrigerante El refrigerante isobutano (R600a) se encuentra dentro del circuito refrigerante del aparato;...
  • Seite 131 Información de seguridad y advertencias ADVERTENCIA Riesgo de incendio/materiales inflamables Si se daña el circuito refrigerante: Evite las llamas vivas y las fuentes de ignición. Ventile bien la sala en la que esté situado el aparato. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar el producto de cualquier modo.
  • Seite 132 Información de seguridad y advertencias Seguridad eléctrica 7. El aparato solo es apto para fuentes de alimentación de fase simple de 220-240V/50Hz. Si la fluctuación del voltaje en el distrito del usuario es tan alta que el voltaje excede el alcance mencionado arriba, por su seguridad, asegúrese de colocar un regulador de voltaje de CA de más de 350W en el refrigerador.
  • Seite 133 Información de seguridad y advertencias Se debe seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones relevantes sobre el almacenamiento. No coloque bebidas gasificadas o efervescentes en el compartimento congelador, ya que se crea una presión en el contenedor y podría explotar y dañar el aparato.
  • Seite 134 Información de seguridad y advertencias Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados. No sobrecargue las baldas de la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones crisper para evitar que los artículos se caigan y causen lesiones o daños en el aparato.
  • Seite 135 Información de seguridad y advertencias Instalación Siga cuidadosamente las instrucciones brindadas en este manual para realizar la conexión eléctrica. Desempaque el aparato y compruebe si haya daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe inmediatamente sobre los posibles daños al lugar donde lo compró.
  • Seite 136 Información de seguridad y advertencias Este equipo debe instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. (esta cláusula solo se aplica a los aparatos con función WiFi) Mantenimiento Todo el trabajo eléctrico requerido para realizar el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un electricista calificado o una persona competente.
  • Seite 137: Descripción Del Aparato

    Información de seguridad y advertencias NOTA Los niños de 3 a 8 años tienen permitido usar aparatos de refrigeración. (Esta cláusula aplica solo en la región UE.) Descripción del aparato Vista del aparato Control electrónico Balda multifuncional Frigorífico Estantes de almacenamiento Cubierta del cajón de verduras...
  • Seite 138: Control Electrónico

    Control electrónico Se puede acceder a todas las funciones y controles de la unidad a través del panel de control en la parte superior del armario. La placa de circuitos de la pantalla permite configurar fácilmente las funciones y los ajustes de forma sencilla e intuitiva.
  • Seite 139 Control electrónico temporalmente cálidas. NOTA La función Super Cool reduce la temperatura del compartimento Con cada pulsación del botón, el frigorífico. ajuste se reduce un grado. 1. Presione el botón "Super Cool" para activar esta función. Se iluminará el Configuración de Temperaturas del icono "...
  • Seite 140 Control electrónico Alarma de Puerta Abierta: NOTA Si se deja una puerta abierta durante más de 1 minuto, sonará una alarma Cuando seleccione la función Super para avisarle. La alarma sonará 5 veces Freeze, asegúrese de que no haya cada minuto en el primer y segundo bebidas enlatadas o botellas minuto.
  • Seite 141 Control electrónico 2. Aparato sin función WiFi • Activación de la función Convert: presione el botón "Convert" durante 5 Para activar el modo Demo, mantenga segundos. Sonará un pitido y se presionados los botones "Power" y encenderá el indicador " ".
  • Seite 142 Control electrónico Cuando la función Convert esté desactivada, la temperatura del compartimento congelador se ajustará a -18°C, mientras que la temperatura del compartimento frigorífico se ajustará a 4°C. 9. Wi-Fi (esta cláusula solo se aplica a los aparatos con función WiFi) NOTA Conexión de su aparato al Wi-Fi...
  • Seite 143 Control electrónico 3. Asegúrese de que Bluetooth esté activado en su teléfono y abra la aplicación ConnectLife. Busque la ventana emergente que indica que se ha encontrado un nuevo aparato. Toque el botón de la ventana emergente y sigue las instrucciones 2.
  • Seite 144: Primer Uso E Instalación

    Primer uso e instalación Refrigerador Empotrado (Reino Unido) (UE) Asegúrese de que haya espacio suficiente en el armario para el refrigerador, es necesario para la instalación, el mantenimiento y la circulación del aire. Antes de la instalación, confirme el tamaño del armario. Características técnicas Altura Ancho...
  • Seite 145 Primer uso e instalación H (altura del armario) Altura del modelo 1772 965,5 625,5 735,5 1034,5 1772 1772 ~ 1780 625,5 735,5 1932 1125,5 1194,5 1932 ~ 1940 1932 NOTA • El producto está diseñado y construido exclusivamente para uso doméstico. El producto debe estar correctamente instalado, colocado y funcionar según las instrucciones presentes en las Instrucciones del Usuario incluidas.
  • Seite 146 Primer uso e instalación Puede necesitar: taladro eléctrico destornillador destornillador de estrella portátil llave recto Nivel de escuadra burbuja tijeras bolígrafo regla cordel...
  • Seite 147 Primer uso e instalación ≥590mm ≥560mm Consideraciones sobre la Si instala el refrigerador en un armario con una profundidad de 560mm, asegúrese de que el cable de ubicación de la toma de alimentación esté situado en el lateral del refrigerador corriente y el espacio antes de enchufarlo a una toma de corriente.
  • Seite 148 Primer uso e instalación Empuje lenta y cuidadosamente la 1. Compruebe el nivel de planitud del unidad en el compartimento de armario con el nivel de burbuja. instalación. Debido a la placa metálica 2. Compruebe la escuadría del armario de soporte del compresor, debe tener con la escuadra.
  • Seite 149 Primer uso e instalación Apriete el soporte de la bisagra superior y Apriete las patas ajustables con los tornillos E. Instale el adorno J según la figura de colocar las cubiertas del tornillo G. instrucciones. Cubiertas de tornillo Apriete el tornillo L y Retire las cubiertas de Fije la pieza K con el tornillo L, coloque las cubiertas de...
  • Seite 150 Primer uso e instalación 54mm Abolla duras Abolla duras (L+5)mm Corte una tira de goma de la longitud Utilice un nivel de burbuja para asegurarse adecuada y colóquela en el lateral de de que la pieza A esté nivelada cuando la la cubierta del armario (si la separación fije al panel de la puerta.
  • Seite 151: Inversión De La Puerta

    Inversión de la puerta Si el lugar de la instalación lo requiere, NOTA se puede cambiar el lado en el que se abre la puerta, desde el lado derecho Debe apoyar el aparato sobre un (de fábrica) al lado izquierdo. embalaje de espuma blanda o Invertir material similar para evitar daños.
  • Seite 152 Inversión de la puerta Tenga cuidado con las manos cuando saque la bisagra.
  • Seite 153 Inversión de la puerta Coloque el aparato lejos de fuentes NOTA de calor, como estufas, radiadores, luz directa del sol, etc. El máximo rendimiento y seguridad Al invertir la puerta, la instalación del se garantizan manteniendo una armario puede consultar las temperatura interior correcta para la instrucciones de instalación del clase de unidad implicada, como se...
  • Seite 154: Uso Diario

    Inversión de la puerta Conexión eléctrica ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este aparato debe tener conexión a Cualquier trabajo eléctrico necesario para instalar este tierra. El fabricante declina toda aparato debe ser realizado por responsabilidad si no se observan personal cualificado o autorizado. estas medidas de seguridad.
  • Seite 155: Sugerencias Y Consejos Útiles

    Uso diario Descongelación de alimentos balda multifuncional En el compartimento frigorífico. NOTA: Garantice la correcta colocación En temperatura ambiente. de la balda multifuncional para que la En un horno microondas. salida de aire no sople directamente En un horno convencional o de convección. sobre las botellas de vino.
  • Seite 156: Limpieza Y Cuidado

    Sugerencias y consejos útiles provocar quemaduras en la piel. Botellas de leche: deben tener tapón y guardarse en el botellero de Se recomienda etiquetar y fechar cada paquete congelado para la puerta. mantener un registro de su tiempo Consejos de congelación de almacenamiento.
  • Seite 157 Limpieza y cuidado Aunque este aparato tiene una Limpieza exterior función automática de Debe limpiar periódicamente el descongelación, podría haber una aparato para mantener su buen capa de escarcha en el interior del estado. compartimento congelador si se ha Limpie el panel digital y la pantalla abierto con frecuencia la puerta o si se con un paño limpio y suave.
  • Seite 158: Resolución De Problemas

    Limpieza y cuidado Reemplazo de la luz LED Compartimiento congelador Para reemplazar la luz LED, siga Este compartimento se descongela los siguientes pasos: automáticamente. 1. Desenchufe el aparato. 2. Quite la cubierta de la luz Limpieza del sello de las puertas presionando hacia arriba y hacia Mantenga limpios los sellos de la afuera.
  • Seite 159 Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación y reemplácelos si fuera necesario. La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente El aparato no establecer la temperatura de la cámara en un nivel más funciona frío para solucionar este problema.
  • Seite 160 Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y asegúrese de que la comida esté colocada Hay una capa dentro del aparato de forma que permita una ventilación de escarcha en suficiente.
  • Seite 161: Eliminación Del Aparato

    Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución No se puede El router y el aparato están muy alejados, lo que provoca conectar el la mala calidad de la red. Considere la posibilidad de aparato a la red acercar el router al aparato o de adquirir un extensor de WiFi alcance Wi-Fi e instalarlo.
  • Seite 162 Eliminación del aparato Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones Si abre la puerta por largos periodos, puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimientos del aparato. Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles. Almacene la carne y el pescado crudo en los recipientes adecuados del refrigerador para que no estén en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
  • Seite 163 Eliminación del aparato Tipo de Temperatura de Orden Alimentos apropiados almacenamient compartimentos o meta [°C] Marisco (pescado, langostinos, moluscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo recomendado de 1 mes - los *-Congelador ≤-6 valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo).
  • Seite 164 Eliminación del aparato NOTA Almacene los distintos alimentos según los compartimentos o temperatura meta del alimento comprado. Si el refrigerador está vacío por largos periodos, desconéctelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho dentro del aparato. Limpieza del dispensador de agua (especial para productos con dispensador de agua): Limpie el tanque de agua si no se ha utilizado por 48 horas;...
  • Seite 165 MANUALE OPERATIVO PER L’UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
  • Seite 166 Contenuti Informazioni di avvertenza e sicurezza ....................... Descrizione dell’apparecchio ..........................Controllo elettronico ..............................Primo utilizzo e installazione ..........................Invertire la porta ................................. Uso quotidiano ................................Consigli e suggerimenti utili ..........................Pulizia e manutenzione ............................Risoluzione dei problemi ............................Smaltimento dell’apparecchio ........................
  • Seite 167: Informazioni Di Avvertenza E Sicurezza

    Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l’apparecchio abbiano piena familiarità...
  • Seite 168 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma IEC Quest’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
  • Seite 169 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come 1. aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; 2. agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Seite 170 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. AVVERTENZA Non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
  • Seite 171 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sostituzione delle lampade di illuminazione AVVERTENZA Le lampade illuminanti non devono essere sostituite dall’utente! Se le lampade illumminanti sono danneggiate, contattare l’assistenza tecnica. Questo avviso è solo per i frigoriferi che contengono lampade illuminanti. Refrigerante Il refrigerante isobutano (R600a) è...
  • Seite 172 Informazioni di avvertenza e sicurezza AVVERTENZA Rischio di incendio/materiali infiammabili. Qualora il circuito refrigerante risulti danneggiato: Non esporre a fiamme libere o fonti di combustione. Areare abbondantemente il locale in cui si trova l’apparecchio. È pericoloso alterare le specifiche o modificare il prodotto in alcun modo.
  • Seite 173 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza elettrica 7. Il frigorifero funziona solo con alimentazione monofase di corrente alternata di 220~240V/50Hz. Se la fluttuazione della tensione nel distretto dell’utente è così grande che la tensione supera il valore di cui sopra, per motivi di sicurezza, assicurarsi di applicare un regolatore di tensione automatico a corrente alternata di oltre 350W al frigorifero.
  • Seite 174 Informazioni di avvertenza e sicurezza Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente causandone l’esplosione e conseguenti danni all’apparecchio.
  • Seite 175 Informazioni di avvertenza e sicurezza Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati. Per evitare che cadano elementi o provocare lesioni personali o danni all’apparecchio, non sovraccaricare i cestelli della porta o evitare di sovraccaricare i ripiani. Non bisogna mai coprire o ostruire le prese d’aria dell’apparecchio.
  • Seite 176 Informazioni di avvertenza e sicurezza Installazione Per il collegamento elettrico seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale. Disimballare l’apparecchio e verificare la presenza di danni. Non collegare l’apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al proprio rivenditore. In questo caso conservare il materiale di imballaggio.
  • Seite 177 Informazioni di avvertenza e sicurezza Questa apparecchiatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima di 20cm tra il radiatore e il corpo. (questa clausola si applica solo agli apparecchi con funzione WiFi) Manutenzione Tutti gli interventi elettrici necessari per la manutenzione devono essere effettuati da un elettricista qualificato o da una persona competente.
  • Seite 178: Descrizione Dell'apparecchio

    Informazioni di avvertenza e sicurezza NOTA I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni sono autorizzati a caricare e scaricare apparecchi di refrigerazione. (Questa clausola si applica solo alla regione UE) Descrizione dell’apparecchio Visione dell’apparecchio Controllo elettronico Supporto multifunzione Frigorifero Ripiani di conservazione degli alimenti...
  • Seite 179: Controllo Elettronico

    Controllo elettronico Tutte le funzioni e controlli dell’unità sono accessibili da un pannello di controllo convenientemente situato nella struttura del frigorifero. Un pannello di controllo del display consente una pratica configurazione delle funzioni e impostazioni in modo semplice e intuitivo. Controlli del display Utilizzare l’apparecchio in base alle seguenti normative di controllo, l’apparecchio ha le funzioni e le modalità...
  • Seite 180 Controllo elettronico La funzione Super Cool abbassa la NOTA temperatura del vano frigorifero. 1. Premere il pulsante “Super Cool” Ogni pressione del pulsante riduce per attivare questa funzione. L’icona l’impostazione di un grado. “ ” si accende e l’indicatore della temperatura del frigorifero visualizza Impostare Temperature Vano 2°C.
  • Seite 181 Controllo elettronico Allarme Porta Aperta: NOTA Se una porta rimane aperta per più di 1 minuto, viene emesso un allarme per avvisare l’utente. L’allarme suonerà 5 Quando si seleziona la funzione volte ogni minuto nel primo e nel Super Freeze, garantire che non vi secondo minuto.
  • Seite 182 Controllo elettronico 2. Apparecchio Senza Funzione WiFi • Attivazione della funzione Conversione: Per attivare la modalità demo, premere premere il tasto “Convert” per 5 secondi. Verrà emesso un segnale acustico e e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti “Power” e “Alarm” per tre l’indicatore “...
  • Seite 183 Controllo elettronico Quando la funzione Conversione è disattivata, la temperatura nel vano congelatore sarà impostata su -18°C, mentre la temperatura del vano frigorifero sarà impostata su 4°C. 9. Wi-Fi (questa clausola si applica solo agli apparecchi con funzione WiFi) NOTA Collegamento del frigorifero al Wi-Fi App Connect Life...
  • Seite 184 Controllo elettronico 3. Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato sul telefono e aprire l’applicazione ConnectLife. Cercare il pop-up che indica che è stato trovato un nuovo apparecchio. Toccare il pulsante sul pop-up e seguire le 2. Premere e tenere premuto il istruzioni per procedere.
  • Seite 185: Primo Utilizzo E Installazione

    Primo utilizzo e installazione Congelatore incorporato (Regno Unito) (UE) Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio per la struttura frigorifero, è necessario per l’installazione, le riparazioni e la circolazione dell’aria. Prima dell’installazione, verificare che le dimensioni della struttura siano corrette. Specifiche tecniche Altezza Larghezza Altezza della porta del frigorifero...
  • Seite 186: Istruzioni Per L'installazione

    Primo utilizzo e installazione H (altezza modulo) Altezza del modello 625,5 735,5 1034,5 1772 965,5 1772 1772 ~ 1780 1932 1125,5 625,5 735,5 1194,5 1932 1932 ~ 1940 NOTA • Il vostro prodotto è progettato e costruito solo per uso domestico. I prodotto deve essere installato, posizionato e utilizzato correttamente secondo quanto indicato nelle Istruzioni per l’utente fornite.
  • Seite 187 Primo utilizzo e installazione Potrebbe essere necessario: cacciavite a trapano elettrico cacciavite croce portatile chiave dritto Livello degli quadrato alcolici forbici penna righello stringa...
  • Seite 188 Primo utilizzo e installazione ≥590mm ≥560mm Se si installa il frigorifero in un armadio con una Considerazione della profondità di 560mm, assicurarsi che il cavo di posizione della presa e dello alimentazione sia disposto su un lato del frigorifero spazio richiesto. prima di collegarlo a una presa di corrente.
  • Seite 189 Primo utilizzo e installazione Spingere l’apparecchio lentamente e 1. Controllare la planarità delicatamente nel vano di installazione. È dell’alloggiamento con la livella a bolla. necessario prestare molta attenzione per Controllare la quadratura evitare di graffiare il pavimento a causa dell’alloggiamento con il quadrato. del pannello di supporto del compressore metallico.
  • Seite 190 Primo utilizzo e installazione Stringere i piedini regolabili con la vite E. Serrare la staffa del cardine superiore e Installare la J decorativa facendo riferimento posizionare i coperchi delle viti G. alla figura delle istruzioni. coperchio vite Fissare la parte K con le viti L, ma Stringere le viti L e Utilizzare un cacciavite posizionare i copriviti I...
  • Seite 191 Primo utilizzo e installazione 54mm accat Ammac cature (L+5)mm Taglia la striscia di gomma della Utilizzare una livella a bolla per garantire lunghezza giusta e posizionala sul lato che la parte A sia a livello durante il del coperchio del mobile (la striscia fissaggio al pannello della porta.
  • Seite 192: Invertire La Porta

    Invertire la porta Il lato in cui si apre la porta può NOTA essere cambiato da quello destro (come fornito) a quello sinistro, se il È necessario appoggiare luogo di installazione lo permette. l’apparecchio su un imballaggio in schiuma morbida o materiale simile Indietro per evitare danni.
  • Seite 193 Invertire la porta Fare attenzione alle mani quando si estrae il cardine...
  • Seite 194 Invertire la porta • Posizionare il dispositivo lontano da NOTA fonti di calore come fornelli, radiatori, luce solare diretta, etc. Quando si inverte la porta, per • Le massime prestazioni e sicurezza l’installazione dell’apparecchio è sono garantire mantenendo la corretta possibile dover fare riferimento alle temperatura interna per la classe di istruzioni di installazione del...
  • Seite 195: Uso Quotidiano

    Invertire la porta Collegamento elettrico AVVERTENZA ATTENZIONE Questo elettrodomestico deve essere Tutti gli interventi elettrici necessari poggiato al suolo. Il produttore per l’installazione devono essere declina ogni responsabilità se queste effettuati da una persona misure di sicurezza non dovessero qualificata o autorizzata. essere osservate.
  • Seite 196: Consigli E Suggerimenti Utili

    Uso quotidiano supporto multifunzione Scongelare cibo NOTA: Assicurarsi del corretto • Nello scomparto frigorifero. posizionamento del rack multifunzione in • A temperatura ambiente: modo che l’uscita dell’aria non soffi • Nel microonde. direttamente sulle bottiglie di vino. • In un forno tradizionale o a convezione. L’immagine seguente è...
  • Seite 197: Pulizia E Manutenzione

    Consigli e suggerimenti utili • Si raccomanda di etichettare ciascun • Bottiglie del latte: queste prodotto congelato con la data per dovrebbero avere un coperchio e tenere traccia del tempo di dovrebbero essere conservate nel conservazione. portabottiglie sulla porta. Suggerimenti per la conservazione di Suggerimenti per il congelamento Al primo avvio o dopo un periodo di alimenti surgelati...
  • Seite 198 Pulizia e manutenzione • Anche se questo apparecchio ha lo Pulizia esterna sbrinamento automatico, uno strato di Per mantenere un buon aspetto del gelo può formarsi sulle pareti interne vostro apparecchio, è necessario pulirlo del vano congelatore se si apre spesso regolarmente.
  • Seite 199: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia e manutenzione Sostituzione dell’illuminazione LED Scomparto congelatore Per sostituire l’illuminazione LED • Questo vano si sbrina osservare i seguenti passaggi: automaticamente. 1. . Scollegare l’apparecchi Pulizia delle guarnizioni della porta 2. . Rimuovere il coperch • Fare attenzione a mantenere pulite dell’illuminazione estraendolo le guarnizioni delle porte.
  • Seite 200 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione Controllare il fusibile o il circuito della rete elettrica, se necessario sostituirli. La temperatura ambiente è troppo bassa. Prova a impostare la temperatura ambiente ad un livello più L’apparecchio freddo per risolvere questo problema. non funziona correttamente È...
  • Seite 201 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione Verificare che le prese d’aria non siano ostacolate dal cibo e collocare gli alimenti all’interno dell’apparecchio per Uno strato di consentire una ventilazione adeguata. Assicurarsi che la brina si è formato porta possa essere completamente chiusa. Per rimuovere il nel vano gelo, fare riferimento alla sezione “Pulizia e manutenzione”.
  • Seite 202: Smaltimento Dell'apparecchio

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione Impossibile Il router e l’apparecchio sono distanti tra loro e questo collegare causa una rete scadente. Considerate la possibilità di l’apparecchio spostare il router più vicino all’apparecchio o di acquistare un estensore di portata Wi-Fi e installarlo. alla rete Wi-Fi Smaltimento dell’apparecchio È...
  • Seite 203 Smaltimento dell’apparecchio Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni. L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell’apparecchio. Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
  • Seite 204 Smaltimento dell’apparecchio Temperatura di Ordine Tipo Scomparti Cibo appropriato conservazione ideale [°C] Frutti di mare (pesce, gamberetti, crostacei), prodotti acquatici d’acqua dolce e prodotti a base di *-Congelatore carne (il tempo consigliato è di 1 ≤-6 mese - i valori nutrizionali e il gusto diminuiscono con il tempo).
  • Seite 205 Smaltimento dell’apparecchio NOTA Conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati. Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all’interno dell’apparecchio.
  • Seite 206 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
  • Seite 207 Inhoud Veiligheids-en waarschuwingsinformatie....................Beschrijving van het apparaat.......................... Elektronishe besturing.............................. Eerste ingehruikname en installatie....................... Omkeren van de deur............................. Dagelijks gebruik................................. Nuttige aanwijzingen en tips..........................Reinigen en onderhoud............................Probleemoplossing..............................Afdanken van het apparaat..........................
  • Seite 208: Veiligheids-En Waarschuwingsinformatie

    Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen. Om onnodige fouten en ongevallen te voorkomen, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
  • Seite 209 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de IEC-norm Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 210 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals 1. personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; bed en breakfast type omgevingen; catering en dergelijke niet-retail toepassingen.
  • Seite 211 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ondooiproces te versnellen, andere dan die aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING Het koelcircuit niet beschadigen. WAARSCHUWING Gebruik geen elektrische apparaten in de opslagruimte voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij zij van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Seite 212 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Het vervangen van het verlichtingslampen WAARSCHUWING De verlichtingslampen mogen niet door de gebruiker worden vervangen! Als de oplichtende lampen beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie. Deze waarschuwing geldt uitsluitend voor koelkasten met verlichtingslampen. Koelmiddel Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, isobuteen is een...
  • Seite 213 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie WAARSCHUWING Brandgevaar/brandbare materialen Als het koelmiddelcircuit beschadigd zou kunnen zijn: Open geen vlammen en ontstekingsbronnen. De kamer waar het apparaat zich bevindt, moet grondig worden geventileerd. Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen. Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 214 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Elektrische veiligheid 7. De koelkast mag alleen worden voorzien van een netspanning van eenfasige wisselstroom van 220~240V/50Hz. In het geval stroomschommelingen in de netvoeding van de gebruiker zo groot zijn dat de spanning de bovenstaande waarde zal overschrijden, moet u om veiligheidsredenen ervoor zorgen dat de automatische spanningsregelaar voor de wisselstroom van meer dan 350W op de koelkast...
  • Seite 215 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
  • Seite 216 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is. Om te voorkomen dat voorwerpen vallen en letsel aan personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel in de verladen. De ventilatieroosters op het apparaat nooit bedekken of afsluiten.
  • Seite 217 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Installatie Voor de elektrische aansluiting, voorzichtig de instructies in deze handleiding volgen. Het apparaat uitpakken en controleer of er schade is aan het apparaat. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk aan de winkel waar u het apparaat heeft gekocht.
  • Seite 218 Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimumafstand van 20cm tussen de radiator en uw lichaam (deze clausule is alleen van toepassing op apparaten met WiFi-functie). Service Alle elektrotechnische werkzaamheden die nodig zijn om dit apparaat te installeren, mogen uitsluitend door een elektricien of daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd.
  • Seite 219: Beschrijving Van Het Apparaat

    Veiligheids-en waarschuwingsinformatie OPMERKING Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 mogen in werking zijnde koelende apparaten vullen en leegmaken. (Deze clausule is alleen van toepassing op de EU-regio.) Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat Elektronishe besturing Koelkast Multifunctioneel rek Opslagrekken Groentelade deksel...
  • Seite 220: Elektronishe Besturing

    Elektronishe besturing Alle functies en bedieningselementen van de unit zijn toegankelijk via een bedieningspaneel dat handig op het dak van de kast is geplaatst. Via een displayprint kunnen functies en instellingen eenvoudig en intuïtief worden geconfigureerd. Display Bedieningselementen Gebruik uw apparaat in overeenstemming met de volgende controlevoorschriften, uw apparaat heeft de overeenkomstige functies en modi zoals de weergavepanelen in onderstaande afbeeldingen laten zien.
  • Seite 221 Elektronishe besturing De functie Super Cool verlaagt de OPMERKING temperatuur in het koelvak. 1. Druk op de knop "Super Cool" deze functie te activeren. Het Elke druk op de knop verlaagt de pictogram " " licht op en de instelling met één graad. temperatuurindicator van de koelkast geeft 2°C aan.
  • Seite 222 Elektronishe besturing Deur Open Alarm: OPMERKING Als een deur langer dan 1 minuut openstaat, gaat er een alarm af om u Wanneer u de functie Super Freeze te waarschuwen. Het alarm gaat elke selecteert, zorg ervoor dat er geen minuut 5 keer af in de eerste en tweede flessen of ingeblikte dranken minuut.
  • Seite 223 Elektronishe besturing 2. Toestel zonder WiFi-functie De Convert-functie activeren: druk Om de demomodus in te schakelen, gedurende 5 seconden op de knop houdt u de knoppen "Power" en "Convert". Er klinkt een pieptoon en de "Alarm" tegelijkertijd drie seconden " "-indicator licht op.
  • Seite 224 Elektronishe besturing Als de Convert-functie is uitgeschakeld, wordt de temperatuur in het vriesvak ingesteld op -18°C, terwijl de temperatuur in het koelkastcompartiment wordt ingesteld op 4°C. 9. Wi-Fi (deze clausule is alleen van toepassing op apparaten met WiFi- functie) Uw koelkast verbinden met Wi-Fi ConnectLife App OPMERKING ConnectLife is een smart home...
  • Seite 225 Elektronishe besturing 3. Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld op uw telefoon en open de ConnectLife app. Kijk of er een pop- up verschijnt die aangeeft dat er een nieuw apparaat is gevonden. Tik op de knop in het pop-upvenster en volg de instructies om verder te gaan.
  • Seite 226: Eerste Ingehruikname En Installatie

    Eerste ingehruikname en installatie Geïntegreerde Koelkast Vriezer (VK) (EU) Zorg voor voldoende ruimte in de kast voor de koelkast, dit is nodig voor de installatie, reparaties en luchtcirculatie. Controleer voor de installatie of de afmetingen van de kast kloppen. Technische eigenschappen Hoogte Breedte Hoogte koelkastdeur...
  • Seite 227: Installatie-Instructies

    Eerste ingehruikname en installatie H (kasthoogte) Modelhoogte 1772 965,5 625,5 735,5 1034,5 1772 1772 ~ 1780 625,5 735,5 1932 1125,5 1194,5 1932 ~ 1940 1932 OPMERKING Uw product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor huishoudelijk gebruik. Het product moet correct worden geïnstalleerd, geplaatst en bediend volgens de instructies in de meegeleverde gebruikershandleiding.
  • Seite 228 Eerste ingehruikname en installatie U hebt misschien nodig: draagbare rechte elektrische kruiskopschr schroevendraaier boormachine moersleutel oevendraaier schaar Waterpas vierkant liniaal koord...
  • Seite 229 Eerste ingehruikname en installatie ≥590mm ≥560mm Als u de koelkast installeert in een kast met een diepte Rekening houden met locatie van 560mm, zorg er dan voor dat het netsnoer aan stopcontact en benodigde een kant van de koelkast ligt voordat u de stekker in ruimte.
  • Seite 230 Eerste ingehruikname en installatie Controleer met de waterpas of de kast Duw het apparaat langzaam en vlak staat. voorzichtig in het installatiecompartiment. Controleer met de waterpas of de kast Let goed op dat er geen krassen op de recht staat. vloer komen door de metalen steunplank van de compressor.
  • Seite 231 Eerste ingehruikname en installatie Draai de stelvoetjes vast met schroef E. Draai de bovenste scharnierbeugels vast en plaats de schroefdeksels G. Installeer de afwerking J volgens de instructiefiguur. schroefdeksel Gebruik een gewone Zet deel K vast met schroeven L, Draai de schroeven L schroevendraaier om maar niet te vast.
  • Seite 232 Eerste ingehruikname en installatie 54mm Deuken Deuken (L+5)mm Knip de juiste lengte van de rubberen Gebruik een waterpas om ervoor te zorgen strip af en plaats deze aan de zijkant dat deel A waterpas staat bij het bevestigen van het deksel van de kast (de strip blijft aan het deurpaneel.
  • Seite 233: Omkeren Van De Deur

    Omkeren van de deur De zijde waarop de deur opent kan OPMERKING veranderd worden, van rechts (zoals meegeleverd) aan de linkerkant, indien dit kan plaatsvinden op de installatie U moet het apparaat op een zachte locatie. schuimverpakking of vergelijkbaar materiaal leggen om schade te Omgekeerd voorkomen.
  • Seite 234 Omkeren van de deur Wees voorzichtig met uw handen als u het scharnier eruit haalt.
  • Seite 235 Omkeren van de deur Het apparaat uit de buurt plaatsen OPMERKING van warmtebronnen zoals kachels, radiatoren, direct zonlicht, enz. Bij het omkeren van de deur, kunt u Maximale prestaties en veiligheid de Geïntegreerde Koelkast Vriezer worden gegarandeerd door het installatie instructies raadplegen. handhaven van de juiste 1.
  • Seite 236: Dagelijks Gebruik

    Omkeren van de deur Elektrische aansluiting LET OP WAARSCHUWING Alle elektrotechnische Dit apparaat moet worden geaard. werkzaamheden die nodig zijn om De fabrikant accepteert geen dit apparaat te installeren, mogen aansprakelijk als deze uitsluitend door een daartoe veiligheidsmaatregelen niet worden gekwalificeerd en bevoegd persoon nageleefd.
  • Seite 237: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Dagelijks gebruik Levensmiddelen ontdooien multifunctioneel rek OPMERKING: Zorg voor de juiste plaatsing In de koelkastruimte. van het multifunctionele rek, zodat de Op kamertemperatuur. luchtuitlaat niet rechtstreeks op de In een magnetron. wijnflessen blaast. De volgende afbeelding In een conventionele of convectieoven. is een foutvoorbeeld.
  • Seite 238: Reinigen En Onderhoud

    Nuttige aanwijzingen en tips Melkflessen: deze moeten voorzien Het wordt aanbevolen om het soort voedsel en de datum op elk bevroren zijn van een dop en moet worden pakket te noteren, teneinde de bewaard in het flessenrek in de deur. opslagtijd bij te houden.
  • Seite 239 Reinigen en onderhoud Hoewel dit apparaat automatisch Behuizing reinigen ontdooit, kan een laagje rijp vaak Om een goede uitstraling van uw voorkomen op het interieur van het apparaat te behouden, moet u het vriesvak of als het te lang geopend regelmatig reinigen.
  • Seite 240: Probleemoplossing

    Reinigen en onderhoud Vervangen van het LED-lampje • Voor het vervangen van het LED Vriezer compartiment Dit compartiment ontdooit lampje, moet u de onderstaande automatisch stappen uitvoeren: 1. . De stekker van het apparaat uit h Deurafdichtingen schoonmaken stopcontact trekken. Zorg ervoor dat deurrubbers schoon 2.
  • Seite 241 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing Controleer de zekering of de stroomkring van uw netvoeding, indien nodig vervangen. De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de Het apparaat kamertemperatuur op een lagere temperatuur te zetten werkt niet naar om dit probleem op te lossen. behoren Het is normaal dat de vriezer niet werkt om de compressor te beschermen tijdens de automatische ontdooicyclus of...
  • Seite 242 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing Controleer of de ventilatie-openingen niet door voedsel geblokkeerd zijn en zorg ervoor dat voedsel in het apparaat Een laag rijp geplaatst is om voldoende ventilatie mogelijk te maken. Zorg treedt op in het ervoor dat de deur volledig gesloten kan worden. Om rijp te compartiment verwijderen, raadpleeg aub.
  • Seite 243: Afdanken Van Het Apparaat

    Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing Kan apparaat De router en het apparaat stonden ver uit elkaar waardoor het netwerk slecht was. Overweeg om de router dichter bij niet verbinden met Wi-Fi- het apparaat te plaatsen of een Wi-Fi-versterker te kopen en deze te installeren.
  • Seite 244 Afdanken van het apparaat Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen. Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Seite 245 Afdanken van het apparaat Doelopslag Volgor Compartimenten Geschikt voedsel temp.[°C] type Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen tijd is ≤-6 1 maand - voedingswaarden en *-Vriezer smaak verminderen na verloop van tijd). Niet geschikt om vers voedsel in te vriezen.
  • Seite 246 Afdanken van het apparaat OPMERKING Gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren. Indien het koelapparaat gedurende lange perioden leeg zal staan, deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen, en de door open laten staan teneinde schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Seite 247 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde para consultas futuras Português...
  • Seite 248 Conteúdo Informações de segurança e aviso....................... Descrição do aparelho............................Controle eletrônico..............................Primeiro uso e instalação............................Inverter a porta................................Uso diário..................................Sugestões e dicas úteis............................Limpeza e cuidado..............................Resolução de problemas............................. Eliminação do aparelho............................
  • Seite 249: Informações De Segurança E Aviso

    Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar-se que todas as pessoas a usar o aparelho estão completamente familiares com a sua operação e funcionalidades de segurança.
  • Seite 250 Informações de segurança e aviso Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão IEC O uso deste aparelho não é destinado a pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que elas tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável...
  • Seite 251 Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como 1. áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; 2. casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Seite 252 Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, exceto os recomendados pelo fabricante. AVISO Não danifique o circuito refrigerante. AVISO Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
  • Seite 253 Informações de segurança e aviso Substituir as lâmpadas de iluminação AVISO As lâmpadas não devem ser substituídas pelo utilizador! Se as lâmpadas estiverem danificadas, contacte a linha de apoio ao cliente para assistência. Este aviso é apenas para refrigeradores com lâmpadas. Refrigerante O refrigerante isobuteno (R600a) está...
  • Seite 254 Informações de segurança e aviso AVISO Risco de incêndio/materiais inflamáveis Se o circuito refrigerante deve ser danificado: Evite chamas nuas e fontes de ignição. Ventile completamente a sala em que o aparelho está situado. É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma.
  • Seite 255 Informações de segurança e aviso Segurança elétrica 7. O frigorífico só é aplicado com a alimentação de corrente alternada monofásica de 220~240V/50Hz. Se a flutuação de voltagem no distrito do utilizador for tão grande que a voltagem excede a gama acima, por segurança, assegure-se que usa A.C.
  • Seite 256 Informações de segurança e aviso As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem. Não coloque bebidas gaseificadas no compartimento de congelamento porque cria pressão no recipiente, o que pode causar explosões, resultando em danos no aparelho.
  • Seite 257 Informações de segurança e aviso Os alimentos congelados não devem ser congelados de novo uma vez que foram descongelados. Para evitar que os itens caírem e causem ferimentos ou danos ao aparelho, não sobrecarregue as prateleiras da porta ou coloque muita comida nas gavetas. Nunca cubra ou obstrua as lâminas de ventilação do aparelho.
  • Seite 258 Informações de segurança e aviso Instalação Para a ligação eléctrica com cuidado, siga as instruções dadas neste manual. Desembale o produto e verifique se há algum dano no mesmo. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Informe possíveis danos imediatamente ao local onde você comprou o aparelho.
  • Seite 259 Informações de segurança e aviso Este equipamento deve ser instalado e operado com uma distância mínima de 20cm entre o radiador e seu corpo. (esta cláusula só se aplicar a aparelhos com a função Wi-Fi) Serviço Qualquer trabalho elétrico necessário para fazer a manutenção do aparelho deve ser realizado por um eletricista qualificado ou pessoa competente.
  • Seite 260: Descrição Do Aparelho

    Informações de segurança e aviso NOTA Crianças com idade entre 3 e 8 anos podem carregar e descarregar aparelhos de refrigeração. (Esta cláusula aplica-se apenas à região da UE.) Descrição do aparelho Vista do aparelho Controle eletrônico Suporte multifunção Frigorífico Prateleiras de armazenamento Cobertura de gaveta...
  • Seite 261: Controle Eletrônico

    Controle eletrônico Todas as funções e controlos da unidade são acessíveis a partir de um painel de controlo convenientemente localizado no teto do aparelho. Uma placa de circuito de apresentação de dados permite a fácil configuração de funcionalidades e configurações de forma simples e intuitiva. Controles de exibição Utilize o seu aparelho de acordo com os seguintes regulamentos de controlo.
  • Seite 262 Controle eletrônico ambiente temporariamente quente. NOTA O recurso Super Cool diminui a temperatura no compartimento do Cada premir do botão diminui a frigorífico. configuração em um grau. 1. Prima o botão “Super Cool” para ativar esta função. O ícone “ ”...
  • Seite 263 Controle eletrônico Alarme de Porta Aberta: NOTA Caso a porta permaneça aberta por mais do que 1 minuto, soará um alarme Quando seleciona a função Super para alertá-lo. O alarme soará 5 vezes Freeze, assegure-se de que não há a cada minuto no primeiro e no quaisquer bebidas engarrafas ou segundo minutos.
  • Seite 264 Controle eletrônico 2. Aparelho sem função Wi-Fi • Ativar a função Converter: prima o botão “Convert” por 5 segundos. Ouvirá Para ligar o modo demonstração, um sinal sonoro e o indicador “ ” prima e mantenha premidos os acender-se-á. botões “Power” e “Alarm” ao mesmo •...
  • Seite 265 Controle eletrônico Quando a função Converter estiver desativada, a temperatura no compartimento do congelador será definida para -18ºC, enquanto a temperatura no compartimento do frigorífico ser definida para 4ºC. 9. Wi-Fi (esta cláusula só se aplicar a aparelhos com a função Wi-Fi) NOTA Ligar o seu frigorífico ao Wi-Fi App ConnectLife...
  • Seite 266 Controle eletrônico 3. Assegure-se que o Bluetooth está ativado no seu telemóvel e abra a app ConnectLife. Procure a notificação que indica que um novo eletrodoméstico foi encontrado. Toque no botão na notificação e siga as instruções para 2. Prima e mantenha premido o avançar.
  • Seite 267: Primeiro Uso E Instalação

    Primeiro uso e instalação Congelador embutido da geladeira (Reino Unido) (UE) Assegure que há espaço suficiente na divisão para o frigorífico, precisará deste para a instalação, reparações e circulação do ar. Antes da instalação, confirme o tamanho da divisão. Características técnicas Altura Largura Altura da porta do frigorífico...
  • Seite 268: Instruções De Instalação

    Primeiro uso e instalação H (altura do armário) Altura do modelo 1772 965,5 625,5 735,5 1034,5 1772 1772~1780 1932 1125,5 625,5 735,5 1194,5 1932 1932~1940 NOTA • Seu produto é projetado e construído apenas para uso doméstico. O produto deve estar corretamente instalado, localizado e operado de acordo com as instruções contidas nas Instruções do usuário fornecidas.
  • Seite 269 Primeiro uso e instalação Pode precisar: broca portátil chave de chave chave de fenda cruzada elétrica inglesa fendas esquadro Nível tesoura caneta régua...
  • Seite 270 Primeiro uso e instalação ≥590mm ≥560mm Consideração para a Caso instale o frigorífico num armário com uma profundidade de 560mm, certifique-se de que o localização da tomada e cabo de alimentação está disposto numa lateral do espaço necessário. frigorífico antes de ligar a uma tomada. Se o cabo de alimentação estiver na traseira do frigorífico, este poderá...
  • Seite 271 Primeiro uso e instalação Puxe a unidade lenta e cuidadosamente 1. Verifique o nível de planeza do armário até à divisão da instalação. Deve ter com um nível de bolha. cuidado extra para evitar arranhar o 2. Verifique a esquadria do armário com soalho devido à...
  • Seite 272 Primeiro uso e instalação Aperte os suportes da dobradiça superior Aperte os pés ajustáveis com o parafuso E. Instale a decoração J consultando a figura e coloque as tampas dos parafusos G. instrutória. tampa do parafuso Aperte os parafusos L e Fixe o peça K com os parafusos L, Utilize a chave de coloque as tampas de...
  • Seite 273 Primeiro uso e instalação 54mm Dentes Dentes (L+5)mm Corte o comprimento correto da faixa Utilize um nível para garantir que a peça A de borracha e coloque-a na lateral da está nivelada quando fixa o painel da porta. tampa do armário (a faixa Aperte os parafusos e coloque a tampa C permanecerá...
  • Seite 274: Inverter A Porta

    Inverter a porta O lado em que a porta se abre pode NOTA ser alterado do lado direito (conforme fornecido) para o lado esquerdo, se o Deve apoiar o eletrodoméstico local de instalação o permitir. numa embalagem de espuma Inverter macia ou num material semelhante para evitar quaisquer danos.
  • Seite 275 Inverter a porta Tenha cuidado com as suas mãos quando retira a dobradiça...
  • Seite 276 Inverter a porta • Posicione o aparelho longe de fontes NOTA de calor como fogões, radiadores, luz solar direta, etc. • O desempenho máximo e a Ao inverter a porta, a instalação do segurança são garantidos através de armário pode se referir às manter a temperatura interna correta instruções de instalação do para a classe de unidade envolvido,...
  • Seite 277: Uso Diário

    Inverter a porta Conexão elétrica AVISO CUIDADO Este aparelho deve ser aterrado. O Qualquer trabalho elétrico fabricante declina qualquer necessário para instalar o aparelho responsabilidade se essas medidas deve ser realizado por uma pessoa de segurança não forem observadas. qualificada ou autorizada. Uso diário Acessórios Prateleiras/bandejas móveis...
  • Seite 278: Sugestões E Dicas Úteis

    Uso diário Descongelamento de alimentos suporte multifunção • No compartimento da geladeira. NOTA: Garanta a colocação correta da • À temperatura ambiente. prateleira multifunção de forma que a • Em um forno de microondas. saída de ar não sopre diretamente sobre •...
  • Seite 279: Limpeza E Cuidado

    Sugestões e dicas úteis causar que a pele se torne congelada. • Garrafas de leite: estas garrafas • Recomenda-se rotular e datar cada devem ter uma tampa e devem ser pacote congelado para manter o armazenadas na prateleira da controle do tempo de armazenamento. garrafa na porta.
  • Seite 280 Limpeza e cuidado pode ocorrer uma camada de geada Limpeza exterior nas paredes interiores do Para manter a boa aparência do seu compartimento de congelação se a aparelho, você deve limpá-lo porta do congelador for aberta regularmente. frequentemente ou por muito tempo. Se •...
  • Seite 281: Resolução De Problemas

    Limpeza e cuidado Substituição da luz LED Compartimento de congelação Para substituir a luz LED, os passos • Este compartimento descongela-se abaixo podem ser: automaticamente. 1. . Desconecte o aparelh Limpeza de vedações de porta 2. . Remova a tampa da lu •...
  • Seite 282 Resolução de problemas Problema Causa possível & Solução Verifique o fusível ou circuito da fonte de alimentação, substitua-o se necessário. A temperatura ambiente está muito baixa. Tente definir a O aparelho não temperatura do compartimento para um nível mais frio está...
  • Seite 283 Resolução de problemas Problema Causa possível & Solução Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por qualquer alimento e certifique-se de que o alimento é Uma camada de colocado dentro do aparelho para permitir uma ventilação geada ocorre no suficiente.
  • Seite 284: Eliminação Do Aparelho

    Resolução de problemas Problema Causa possível & Solução O router e o eletrodoméstico estão muito afastados, Não consegue ligar o levando a um sinal de rede fraco. Considere deslocar o router para mais perto do eletrodoméstico ou adquirir o eletrodoméstico à...
  • Seite 285 Eliminação do aparelho Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções. Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Seite 286 Eliminação do aparelho Tipo de Temp. de Ordem Alimentos apropriados armazenamen Compartimentos to alvo [°C] O marisco (peixe, camarão, crustáceos), produtos aquáticos frescos e produtos de carne (o tempo recomendado é de 1 mes - os valores *-Congelador ≤-6 nutricionais e o paladar diminuem com o tempo).
  • Seite 287 Eliminação do aparelho NOTA Guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou temperatura de armazenamento alvo dos produtos comprados. Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de bolor dentro do aparelho.

Inhaltsverzeichnis