Herunterladen Diese Seite drucken

Mattel Hot Wheels RC HTP16 Anleitung Seite 3

1. Skru løs batteridekselet med en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
2. Sett inn 2 alkaliske AA-batterier på 1,5 V (LR2, følger ikke med) med polariteten (+/–) som vises i batterirommet. Alkaliske batterier varer
lenger enn andre batterier.
3. Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
4. Erstatt batteriene i ernkontrollen dersom LED-lysene på ernkontrollen ikke slås på eller hvis bilen ikke responderer godt etter et ladning.
1. Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie).
2. Włóż 2 baterie alkaliczne 1,5 V typu AA (LR6, nie znajdują się w zestawie) zgodnie z oznaczeniami biegunów (+ oraz -) umieszczonymi
wewnątrz przedziału na baterie. Aby móc dłużej korzystać z produktu, używaj baterii alkalicznych.
3. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
4. Wymień baterie w kontrolerze, jeśli lampka LED na kontrolerze nie zapala się lub jeśli pojazd nie reaguje prawidłowo po ładowaniu.
1. Odšroubujte kryt prostoru pro baterie pomocí křížového šroubováku (není součástí balení).
2. Do prostoru pro baterie vložte 2 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení) v naznačeném směru podle polarity (+/–).
Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
3. Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubek.
4. Pokud se kontrolka LED na dálkovém ovládání nerozsvítí nebo pokud vozidlo po dobití nereaguje správně, vyměňte baterie v dálkovém
ovládání.
1. Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou balenia).
2. Do priestoru pre batérie vlož 2 alkalické batérie typu AA (LR6) 1,5 V (nie sú súčasťou balenia) v naznačenom smere podľa polarity (+/-). Na
dosiahnutie dlhšej životnosti používajte alkalické batérie.
3. Znova založte kryt priestoru na batérie a utiahnite skrutku.
4. Ak sa indikátor LED na diaľkovom ovládači nerozsvieti alebo ak autíčko po dobití dobre nereaguje, vymeňte batérie v diaľkovom ovládači.
1. Csavarja ki az elemrekesz fedelében lévő csavart egy keresztfejű csavarhúzóval (nem tartozék).
2. Tegyen be 2 AA (LR6) 1,5 V-os alkáli elemet (nem tartozék) az elemtartó rekeszben feltüntetett polaritásnak megfelelően (+/–). A hosszabb
élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
3. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavart.
4. Cserélje ki a távirányító elemeit, ha a távirányító LED-je nem világít, vagy ha a jármű nem reagál megfelelően a töltés után.
1.
2.
2
3.
4.
1. Ξεβιδώστε το πορτάκι τη θήκη
2. Τοποθετήστε 2 καινούριε αλκαλικέ
αλκαλικέ
παταρίε .
3. Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι τη θήκη των παταριών και βιδώστε.
4. Αντικαταστήστε τι
παταρίε του τηλεχειριστηρίου εάν το φωτάκι του τηλεχειριστηρίου δεν ανάβει ή αν το όχη α δεν λειτουργεί καλά
ετά από φόρτιση.
1. Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
2. 2 adet AA (LR6) 1,5 V alkali pili (ürüne dahil değildir), (+/-) kutupları pil bölmesinde gösterildiği gibi gelecek ekilde yerle tirin. Alkali piller
daha uzun süre kullanılabilir.
3. Pil yuvasının kapağını takıp vidayı sıkın.
4. Uzaktan kumanda üzerindeki LED yanmıyorsa veya araç, arj edildikten sonra düzgün yanıt vermiyorsa uzaktan kumandanın pillerini
deği tirin.
1.
2.
2
3.
4.
1. De uruba i capacul compartimentului pentru baterii cu o urubelni ă în cruce (neinclusă).
2. Instala i 2 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse) cu polaritatea (+/-) a a cum se ilustrează în interiorul compartimentului pentru
baterii. Pentru o durată de via ă mai mare, folosi i baterii alcaline.
3. Pune i la loc capacul compartimentului pentru baterii i strânge i urubul.
4. Înlocui i bateriile din telecomandă dacă ledul de pe telecomandă nu se aprinde sau dacă vehiculul nu răspunde bine după o reîncărcare.
.
.
B. CHARGING THE VEHICLE • MISE EN CHARGE DU VÉHICULE • DAS FAHRZEUG AUFLADEN • COME RICARICARE IL
VEICOLO • VOERTUIG OPLADEN • CÓMO CARGAR EL VEHÍCULO • PARA CARREGAR O VEÍCULO • LADDA
FORDONET • AJONEUVON LATAAMINEN • OPLADNING AF LEGETØJET • LADING AV KJØRETØYET • ŁADOWANIE
POJAZDU • DOBÍJENÍ VOZIDLA • DOBÍJANIE VOZIDLA • A JÁRMŰ TÖLTÉSE •
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ • ARACI ARJ ETME •
The vehicle is powered by a permanently installed Lithium-ion (Li-ion) battery, and it
must be fully charged before rst use.
1. Switch o the vehicle by sliding the power switch to OFF (O/ ).
2. Connect one end of the charge cord to the vehicle's charge port and plug the other
end in to a 5V/1A USB power adapter (not included).
3. Charging will begin when the cord is connected. A red LED on the vehicle will slowly
ash as the vehicle is charging.
4. The red LED will stop ashing but remain on for a while when the vehicle is fully
charged. Unplug the charge cord when charging is complete. A full charge will
usually take approximately 20 minutes. Charging time may vary.
5. Recharge the vehicle if the vehicle LED ashes then goes o during play or if the
vehicle begins to respond slowly.
NOTE: Power switch must be in the OFF (O/ ) position when charging the vehicle.
Le véhicule est alimenté par une batterie lithium-ion (Li-ion) installée de façon
permanente ; en outre, il doit être complètement chargé avant la première utilisation.
1. Arrêtez le véhicule en faisant glisser l'interrupteur sur ARRÊT (O/ ).
2. Branchez une extrémité du cordon de charge sur le port de charge du véhicule et
l'autre extrémité sur un adaptateur USB 5 V/1 A (non fourni).
3. Le chargement commencera dès que le cordon sera connecté. Un voyant LED rouge
sur le véhicule clignote lentement lorsque le véhicule est en charge.
4. Le voyant LED rouge cesse de clignoter, mais reste allumé pendant un certain temps
lorsque le véhicule est complètement chargé. Débranchez le cordon de charge une
fois le rechargement terminé. Une charge complète dure généralement environ 20
minutes. Le temps de charge peut varier.
5. Rechargez le véhicule si le voyant LED du véhicule clignote, puis s'éteint pendant le
jeu, ou si le temps de réponse du véhicule augmente sensiblement.
REMARQUE : l'interrupteur doit être en position ARRÊT (O/ ) lorsque le véhicule est
en charge.
Das Fahrzeug wird mit einer fest eingebauten Lithium-Ionen-Batterie (Li-Ion) betrieben
und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
1. Den Ein-/Ausschalter auf AUS (O/ ) stellen, um das Fahrzeug auszuschalten.
2. Ein Ende des Ladekabels mit dem Ladeanschluss des Fahrzeugs verbinden und das
andere Ende an ein USB-Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) mit 5 V/1 A
anschließen.
3. Der Ladevorgang beginnt, sobald das Kabel verbunden ist. Eine rote LED-Leuchte
am Fahrzeug blinkt langsam, während das Fahrzeug aufgeladen wird.
4. Wenn das Fahrzeug vollständig aufgeladen ist, hört die rote LED-Leuchte auf zu
blinken und leuchtet für eine Weile. Nach dem Au aden das Au adekabel
entfernen. Das vollständige Au aden dauert ca. 20 Minuten. Die Ladezeit kann
variieren.
5. Das Fahrzeug muss aufgeladen werden, wenn die LED-Leuchte am Fahrzeug blinkt
und dann während des Spielens ausgeht oder wenn das Fahrzeug beginnt,
langsamer zu reagieren.
HINWEIS: Der Ein-/Ausschalter muss während des Au adens auf AUS (O/ ) gestellt
sein.
Il veicolo è alimentato da una batteria agli ioni di litio (Li-ion) ssa. Deve essere
ricaricato completamente prima di poterlo utilizzare per la prima volta.
1. Spegnere il veicolo spostando la levetta di accensione su OFF (O/ ).
2. Collega un'estremità del cavo di ricarica alla porta di ricarica del veicolo e l'altra
estremità a un adattatore di alimentazione USB da 5 V/1 A (non incluso).
3. La ricarica inizia quando viene collegato il cavo. Un LED rosso sul veicolo lampeggia
lentamente durante la ricarica.
4. Il LED rosso smetterà di lampeggiare, ma resterà acceso per un po' a ricarica
ultimata. Scollegare il cavo di ricarica al termine della ricarica. Una ricarica completa
può durare circa 20 minuti, ma i tempi di ricarica possono variare.
5. Ricaricare il veicolo quando il LED del veicolo lampeggia per poi spegnersi durante il
gioco o se il veicolo comincia a rallentare.
NOTA: la levetta di accensione deve essere posizionata su OFF (O/ ) durante la
ricarica del veicolo.
Het voertuig werkt op een ingebouwde Lithium-ion-batterij (Li-ion) en moet voor het
eerste gebruik volledig zijn opgeladen.
1. Schakel het voertuig uit door de aan/uit-knop naar UIT (O/ ) te schuiven.
2. Sluit het ene uiteinde van de oplaadkabel aan op de laadpoort van het voertuig en
sluit het andere uiteinde aan op een USB-adapter van 5 V/1 A (niet meegeleverd).
3. Het opladen begint zodra de kabel is verbonden. Een rood lampje op het voertuig
knippert langzaam tijdens het opladen.
4. Het rode led-lampje stopt het knipperen maar blijft een tijdje branden als het voertuig volledig is opgeladen. Verwijder het oplaadsnoer
als het opladen is voltooid. Het duurt meestal ongeveer 20 minuten om het voertuig volledig op te laden. Benodigde oplaadtijd kan
afwijken.
5. Laad het voertuig op als het led-lampje op het voertuig tijdens het spelen knippert en dan uitgaat of als het voertuig langzaam begint te
reageren.
LET OP: De aan/uit-knop moet in de positie OFF (O/ ) staan als het voertuig wordt opgeladen.
El vehículo funciona con una batería de iones de litio integrada que debe estar completamente cargada antes de utilizarlo por primera vez.
1. Desliza el interruptor del vehículo a la posición de APAGADO (O/ ) para apagarlo.
2. Conecta un extremo del cable de carga al puerto de carga del vehículo y el otro extremo a un adaptador USB de 5 V/1 A (no incluido).
3. La carga comenzará cuando el cable esté conectado. El LED rojo parpadeará lentamente mientras el vehículo se está cargando.
4. El LED rojo dejará de parpadear, pero permanecerá encendido durante un tiempo, cuando el vehículo esté completamente cargado.
Desenchufa el cable de carga cuando se haya completado la carga. Se necesitan aproximadamente 20 minutos para que la carga se
complete. El tiempo de carga podría variar.
5. Recarga el vehículo si el LED parpadea y luego se apaga mientras se está jugando o si el vehículo comienza a responder lentamente.
NOTA: El botón de encendido y apagado debe estar en la posición de APAGADO (O/ ) mientras se carga el vehículo.
O veículo é alimentado por uma bateria de iões de lítio instalada de forma permanente que tem de ser totalmente carregada antes da
primeira utilização.
1. Desligar o veículo deslizando o interruptor de ligação para DESLIGADO (O/ ).
2. Ligar uma extremidade do cabo de carregamento à entrada de carregamento do veículo e ligar a outra extremidade a um carregador USB
de 5 V/1 A (não incluído).
3. O carregamento começa quando o cabo estiver ligado. O LED vermelho do veículo pisca lentamente enquanto este está a carregar.
4. O LED vermelho para de piscar, mas permanece aceso durante algum tempo quando o veículo está totalmente carregado. Desligar o cabo
de carregamento quando o carregamento estiver completo. Um carregamento completo demora, geralmente, acerca de 20 minutos. O
tempo de carregamento pode variar.
5. Recarregar o veículo se o respetivo LED piscar e, em seguida, se apagar durante a brincadeira ou se o veículo começar a reagir lentamente.
NOTA: o interruptor de ligação tem de estar na posição DESLIGADO (O/ ) durante o carregamento do veículo.
AA (LR6) 1,5 . (
,
.
παταριών ε ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλα βάνεται).
παταρίε AA (LR6) 1.5V, όπω υποδεικνύεται. Για εγαλύτερη διάρκεια λειτουργία χρησι οποιήστε
AA (LR6)
1,5 (
.
,
(-/+)
(
)
.
e
.
(
)
,
.
.
.(
(
)
1.5
LED
• ÎNCĂRCAREA VEHICULULUI •
Low battery • Batterie faible • Batterie
schwach • Batteria con carica ridotta •
Batterij bijna leeg • Batería baja • Bateria
fraca • Låg batterinivå • Virta on vähissä •
Lavt batteriniveau • Lavt batteri • Niski
poziom naładowania • Slabá baterie • Slabá
batéria • Alacsony töltöttség •
Vehicle is charging • Le véhicule est en
charge • Fahrzeug wird aufgeladen • Il
veicolo è in carica • Voertuig wordt
opgeladen • El vehículo está
completamente cargado • O veículo está a
carregar • Fordonet laddas • Ajoneuvo
latautuu • Køretøjet oplades • Bilen lades •
Pojazd się ładuje • Vozidlo se nabíjí •
Vozidlo sa nabíja • A jármű töltése
folyamatban •
όχη α φορτίζεται • Araç arj oluyor •
încarcă •
Vehicle is fully charged • Le véhicule est
complètement chargé • Fahrzeug ist
vollständig aufgeladen • Il veicolo è
completamente carico • Voertuig is
volledig opgeladen • El vehículo está
completamente cargado • O veículo está
totalmente carregado • Fordonet är
fulladdat • Ajoneuvo on latautunut •
Køretøjet er fuldt opladet • Bilen er
fulladet • Pojazd w pełni naładowany •
Vozidlo je plně nabité • Vozidlo je plne
nabité • A jármű teljesen fel van töltve •
όχη α έχει φορτιστεί πλήρω • Araç
tamamen arj oldu •
complet •
3
).
,
(+/-).
).
(+/–),
.
‫ﺣﺠﺮة اﻟﺐ‬
) Phillips
(LR6)
AA
.
• ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΟ
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‬
παταρία • Dü ük pil •
• Baterie descărcată •
• Vehiculul se
‫اﻟﺴﻴﺎرة ﺗﺸﺤﻦ‬
• Vehiculul este încărcat
‫ﰎ ﺷﺤﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‬
.1
2
.2
.
.3
.4
• Χα ηλή
‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬
• Το
• Το
loading