Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MODEL AIR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
MODEL AIR
ES.
Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR.
Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL.
Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR.
Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus MODEL AIR

  • Seite 1 MODEL AIR Instrucciones de uso EN. Instructions for use Mode d’emploi Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun Gebruiksaanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare Instrukcja obsługi Инстрүкция заупотреба Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner...
  • Seite 4 Fig. 1...
  • Seite 5 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 6 Español (Traducido de instrucciones originales) MOLDEADOR DE PELO • No utilice el aparato si el selector de ajustes no funciona. MODEL AIR • Desenchufe el aparato de la red DESCRIPCIÓN eléctrica cuando no lo utilice y antes de emprender cualquier tarea de limpieza.
  • Seite 7 • Lea atentamente el folleto “Consejos las dos flechas llenas se alineen y oiga de seguridad y advertencias” antes del un clic. primer uso. • Para extraer el accesorio, pulse el • Algunas partes del aparato han botón de liberación del accesorio (D), sido ligeramente engrasadas.
  • Seite 8 UNA VEZ QUE HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL APARATO • Apague el aparato seleccionando la posición 0 en el selector de ajuste (B). • Desenchufe el aparato de la red eléctrica. • Deje que se enfríe. • Limpie el aparato. PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD •...
  • Seite 9 English (Original instructions) HAIR STYLER • Unplug the appliance from the mains when not in use and before MODEL AIR undertaking any cleaning task. DESCRIPTION • Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, Main body sensory or reduced mental or lack of experience and knowledge.
  • Seite 10 CONCENTRATOR (G) • Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first • To dry the hair before styling it. time the appliance is used a light smoke Concentrates the air flow into a specific may be detected. After a short time, this zone.
  • Seite 11 • Unplug the appliance from the mains. • Allow to cool down. • Clean the appliance. SAFETY THERMAL PROTECTOR • The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating. CLEANING • Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
  • Seite 12 Français (Traduit des instructions originales) COIFFEUR sont défectueux. Remplacez-les immédiatement. MODEL AIR • N’utilisez pas l’appareil si le sélecteur DESCRIPTION de réglage ne fonctionne pas. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est Corps principal pas utilisé et avant toute opération de Sélecteur de réglage nettoyage.
  • Seite 13 MODE D’EMPLOI (D) tout en appuyant sur l’accessoire, en alignant la flèche vide de AVANT L’UTILISATION l’accessoire sur la flèche de l’appareil. Relâchez le bouton et tournez-le • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont été retirés. légèrement jusqu’à ce que les deux flèches pleines s’alignent et que vous •...
  • Seite 14 • Pour extraire ou rétracter les poils, • N’utilisez pas de solvants, de produits tournez l’extrémité de la brosse (H1). au pH acide ou basique tels que l’eau (Fig. 3) de Javel, ou de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. • Prenez une mèche de cheveux et enroulez-la autour de la brosse en •...
  • Seite 15 Português (Traduzido das instruções originais) MODELADOR DE CABELO • Não utilize o aparelho se o seletor de regulação não funcionar. MODEL AIR • Desligue o aparelho da rede eléctrica DESCRIÇÃO quando não estiver a ser utilizado e antes de efetuar qualquer trabalho de Corpo principal limpeza.
  • Seite 16 INSTRUÇÕES DE ACESSÓRIOS (FIG. 1) • Para fixar o acessório, prima o botão de UTILIZAÇÃO libertação do acessório (D) enquanto ANTES DE UTILIZAR pressiona o acessório para baixo, alinhando a seta vazia do acessório • Certifique-se de que todas as com a seta do aparelho.
  • Seite 17 • Para extrair ou recolher as cerdas, rode ou produtos abrasivos, para limpar o a ponta da escova (H1). (Fig. 3) aparelho. • Pegue numa madeixa de cabelo e • Não deixe entrar água ou qualquer enrole-a à volta da escova, rodando outro líquido nas aberturas de suavemente o aparelho.
  • Seite 18 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) STYLER PER CAPELLI • Non utilizzi l’apparecchio se il selettore delle impostazioni non funziona. MODEL AIR • Scollegare l’apparecchio dalla rete DESCRIZIONE elettrica quando non viene utilizzato e prima di intraprendere qualsiasi Corpo principale operazione di pulizia.
  • Seite 19 ISTRUZIONI PER L’USO ACCESSORI (FIG. 1) • Per fissare l’accessorio, prema il PRIMA DELL’USO pulsante di rilascio dell’accessorio • Si assicuri che tutti gli imballaggi del (D) mentre preme sull’accessorio, prodotto siano stati rimossi. allineando la freccia vuota • Prima del primo utilizzo, legga sull’accessorio con la freccia attentamente il libretto “Consigli e sull’apparecchio.
  • Seite 20 rimosso dall’accessorio senza perdere • Pulisca l’apparecchiatura con un panno l’onda o il ricciolo. umido con qualche goccia di detersivo per piatti e poi asciughi. • Per estrarre o ritrarre le setole, ruoti la punta della spazzola (H1). (Fig. 3) •...
  • Seite 21 Català (Traduït d’instruccions originals) MOLDEJADOR DE CABELL • Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica quan no l’utilitzeu i abans de MODEL AIR realitzar qualsevol tasca de neteja. DESCRIPCIÓ • Guardeu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones amb Cos principal problemes físics, sensorials o mentals...
  • Seite 22 • Algunes parts de l’aparell s’han • Per treure l’accessori, premeu el botó engreixat lleugerament. En d’alliberament de l’accessori (D), gireu conseqüència, la primera vegada lleugerament i estireu. que s’utilitza l’aparell es pot detectar CONCENTRADOR (G) un lleuger fum. Al cap de poc temps, aquest fum desapareixerà.
  • Seite 23 UNA VEGADA HAGI ACABAT D’UTILIZAR L’APARELL • Apagueu l’aparell seleccionant la posició 0 al selector de configuració (B). • Desendolleu l’aparell de la xarxa. • Deixeu refredar. • Netegeu l’aparell. PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT • L’aparell té un dispositiu de seguretat, que protegeix l’aparell del sobreescalfament.
  • Seite 24 HAARSTYLER • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Einstellungswähler nicht MODEL AIR funktioniert. BESCHREIBUNG • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Hauptteil Sie es reinigen. Einstellung Selektor • Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb...
  • Seite 25 GEBRAUCHSANWEISUNG • Führen Sie das Gerät, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken. VOR DER VERWENDUNG ZUBEHÖR (FIG. 1) • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des Produkts entfernt • Um das Zubehör anzubringen, drücken worden sind. Sie die Zubehörentriegelungstaste (D), •...
  • Seite 26 EINZIEHBARE BORSTENBÜRSTE (H) • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen • Zum Erstellen und Fixieren von Locken Spülmittel und trocknen Sie es dann ab. mit einem speziellen System. Die Locke wird vom Accessoire entfernt, ohne •...
  • Seite 27 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) HAARSTYLER • Gebruik het apparaat niet als de instellingskeuzeschakelaar niet werkt. MODEL AIR • Haal de stekker uit het stopcontact als u BESCHRIJVING het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt. Hoofdgedeelte • Bewaar dit apparaat buiten het...
  • Seite 28 • Lees voor het eerste gebruik op het accessoire uitlijnt met de pijl op aandachtig het boekje het apparaat. Laat de knop los en draai “Veiligheidsaanbevelingen en deze iets totdat de twee volle pijlen op waarschuwingen”. één lijn staan en u een klik hoort. •...
  • Seite 29 • Neem een haarlok en wikkel deze • Laat geen water of andere vloeistoffen om de borstel, waarbij u het apparaat in de ventilatieopeningen komen om voorzichtig ronddraait. (Fig. 2) schade aan de binnenkant van het apparaat te voorkomen. • Trek de borstelharen terug en maak de krul gemakkelijk los met de •...
  • Seite 30 Româna  (Translat din instrucțiunile originale) MODELATOR DE PĂR • Deconectați aparatul de la rețeaua electrică atunci când nu este utilizat și MODEL AIR înainte de a întreprinde orice operațiune de curățare. DESCRIERE • Depozitați acest aparat în afara razei de Corpul principal acțiune a copiilor și/sau a persoanelor cu deficiențe fizice, senzoriale...
  • Seite 31 • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura • Pentru a scoate accesoriul, apăsați “Sfaturi de siguranță și avertismente” butonul de eliberare a accesoriului (D), înainte de prima utilizare. rotiți ușor și trageți. • Unele părți ale aparatului au fost ușor CONCENTRATOR (G) unse.
  • Seite 32 DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL • Opriți aparatul prin selectarea poziției 0 pe selectorul de reglare (B). • Deconectați aparatul de la rețeaua electrică. • Se lasă să se răcească. • Curățați aparatul. PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ • Aparatul este prevăzut cu un dispozitiv de siguranță, care protejează...
  • Seite 33 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) URZĄDZENIE DO STYLIZACJI • Proszę nie używać urządzenia, jeśli przełącznik ustawień nie działa. WŁOSÓW MODEL AIR • Proszę odłączyć urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane i przed OPIS przystąpieniem do czyszczenia. • Urządzenie należy przechowywać w Główny korpus miejscu niedostępnym dla dzieci i/...
  • Seite 34 INSTRUKCJE • Proszę poprowadzić urządzenie, aby skierować strumień powietrza w UŻYTKOWANIA pożądanym kierunku. PRZED UŻYCIEM AKCESORIA (FIG. 1) • Proszę upewnić się, że wszystkie • Aby zamocować akcesorium, należy opakowania produktu zostały usunięte. nacisnąć przycisk zwalniający • Proszę uważnie przeczytać broszurę akcesorium (D), jednocześnie “Wskazówki bezpieczeństwa i dociskając akcesorium, wyrównując...
  • Seite 35 CHOWANA SZCZOTKA Z WŁOSIEM • Proszę wyczyścić urządzenie wilgotną szmatką z kilkoma kroplami płynu do mycia naczyń, a następnie wysuszyć. • Do tworzenia i utrwalania loków za • Do czyszczenia urządzenia nie pomocą specjalnego systemu. Loki są należy używać rozpuszczalników ani usuwane z akcesorium bez utraty fali produktów o kwaśnym lub zasadowym lub skrętu.
  • Seite 36 българск  (Превод на извършените инструкции) СТИЛИЗАТОР ЗА КОСА • Не използвайте уреда, ако селекторът за настройки не работи. MODEL AIR • Изключете уреда от електрическата ОПИСАНИЕ мрежа, когато не го използвате и преди да започнете почистване. Основно тяло • Съхранявайте този уред на място, Селектор...
  • Seite 37 ИНСТРУКЦИИ ЗА • Направлявайте уреда, за да насочите въздушния поток в УПОТРЕБА желаната посока. ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ АКСЕСОАРИ (ФИГ. 1) • Уверете се, че всички опаковки на • За да закрепите аксесоара, продукта са отстранени. натиснете бутона за освобождаване • Моля, прочетете внимателно на...
  • Seite 38 ПРЕДПАЗЕН ТЕРМИЧЕН • Колкото по-близо е до корена, толкова по-голям обем ще бъде ПРОТЕКТОР създаден. • Уредът е снабден с предпазно устройство, което го предпазва от ПРИБИРАЩА СЕ ЧЕТКА С КОСЪМ прегряване. • За създаване и фиксиране на ПОЧИСТВАНЕ къдрици със специална система. Къдрицата...
  • Seite 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) HAIR STYLER σε αυτήν είναι ελαττωματικά. Αντικαταστήστε τα αμέσως. MODEL AIR • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ επιλογέας ρυθμίσεων δεν λειτουργεί. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από Κύριο σώμα το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν τη Επιλογέας ρύθμισης...
  • Seite 40 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - I: ελάχιστη ταχύτητα και θερμός αέρας. ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Καθοδηγήστε τη συσκευή για να • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες κατευθύνετε τη ροή του αέρα προς την του προϊόντος έχουν αφαιρεθεί. επιθυμητή κατεύθυνση. • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο “Συμβουλές...
  • Seite 41 ΘΕΡΜΙΚΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ • Πάρτε μια τούφα μαλλιών και τυλίξτε την γύρω από τη βούρτσα, ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ περιστρέφοντας απαλά τη συσκευή. • Η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας, (Εικ. 2) η οποία προστατεύει τη συσκευή από • Όσο πιο κοντά στη ρίζα, τόσο υπερθέρμανση.
  • Seite 42 Русский  (Перевод оригинальной инструкции) СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС неисправны. Немедленно замените их. MODEL AIR • Не используйте прибор, если ОПИСАНИЕ селектор настроек не работает. • Отключайте прибор от сети, когда Основное тело он не используется, и перед тем, как Селектор настроек приступить к уборке.
  • Seite 43 ИНСТРУКЦИИ ПО • Направляйте прибор, чтобы направить поток воздуха в нужном ПРИМЕНЕНИЮ направлении. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АКСЕССУАРЫ (РИС. 1) • Убедитесь, что вся упаковка продукта • Чтобы прикрепить аксессуар, удалена. нажмите кнопку фиксации аксессуара • Перед первым использованием (D), одновременно нажимая на внимательно...
  • Seite 44 ВЫДВИЖНАЯ ЩЕТКА С ЩЕТИНОЙ • Очистите оборудование влажной тканью с несколькими каплями моющего средства, а затем вытрите • Для создания и фиксации локонов насухо. с помощью специальной системы. • Не используйте для чистки Локон снимается с аксессуара без прибора растворители, средства с потери...
  • Seite 45 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) HÅRSTYLER • Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, og før du går i MODEL AIR gang med at rengøre det. BESKRIVELSE • Opbevar dette apparat utilgængeligt for børn og/eller personer med...
  • Seite 46 KONCENTRATOR (G) • Nogle af apparatets dele er blevet let smurt. Derfor kan der opstå en let røg, • Til at tørre håret før styling. første gang apparatet tages i brug. Efter Koncentrerer luftstrømmen til en kort tid vil denne røg forsvinde. bestemt zone.
  • Seite 47 NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET • Sluk for apparatet ved at vælge position 0 på indstillingsvælgeren (B). • Tag apparatets stik ud af stikkontakten. • Lad det køle af. • Rengør apparatet. SIKKERHED TERMISK BESKYTTER • Apparatet har en sikkerhedsanordning, som beskytter apparatet mod overophedning.
  • Seite 48 Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) HÅRSTYLER • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn og/eller personer med MODEL AIR nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne eller manglende erfaring BESKRIVELSE og kunnskap. Hoveddelen • Ikke oppbevar apparatet hvis det fortsatt er varmt. Innstillingsvelger •...
  • Seite 49 BRUK • Beveg apparatet rundt i sirkler for å fordele luften langs håret. • Trekk strømledningen helt ut før du kobler den til. BØRSTE MED KOMBINERT BUST (G) • Koble apparatet til strømnettet. • For å skape store krøller og bølger •...
  • Seite 50 TERMISK SIKKERHETSBESKYTTELSE • Apparatet har en sikkerhetsanordning som beskytter apparatet mot overoppheting. RENGJØRING • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du begynner å rengjøre det. • Rengjør utstyret med en fuktig klut tilsatt noen dråper oppvaskmiddel og tørk deretter.
  • Seite 51 Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) FRISÖR • Koppla ur apparaten från elnätet när den inte används och innan du påbörjar MODEL AIR någon rengöring. BESKRIVNING • Förvara apparaten utom räckhåll för barn och/eller personer med nedsatt Huvuddel fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap.
  • Seite 52 • Vissa delar av apparaten har smörjts • För att ta bort tillbehöret, tryck på in med lätt fett. När apparaten används tillbehörets frigöringsknapp (D), vrid för första gången kan därför en lätt något och dra. rökutveckling upptäckas. Efter en kort KONCENTRATOR (G) stund försvinner denna rök.
  • Seite 53 NÄR DU HAR SLUTAT ANVÄNDA APPARATEN • Stäng av apparaten genom att välja läge 0 på inställningsväljaren (B). • Koppla bort apparaten från elnätet. • Låt svalna. • Rengör apparaten. SÄKERHET TERMISKT SKYDD • Apparaten har en säkerhetsanordning som skyddar apparaten mot överhettning.
  • Seite 54 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HIUSTENMUOTOILULAITE • Irrota laite verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä, ja ennen kuin ryhdyt MODEL AIR puhdistustöihin. KUVAUS • Säilytä tätä laitetta lasten ja/tai fyysisesti, aistinvaraisesti tai henkisesti Päärunko heikentyneen tai kokemuksen ja tietämyksen puutteessa olevien Asetusvalitsin henkilöiden ulottumattomissa.
  • Seite 55 RIKASTIN (G) • Jotkin laitteen osat on voideltu kevyesti. Tämän vuoksi laitteen ensimmäisellä • Kuivaa hiukset ennen niiden muotoilua. käyttökerralla voi havaita kevyttä savua. Keskittää ilmavirran tietylle alueelle. Lyhyen ajan kuluttua tämä savu häviää. • Liikuta laitetta ympyrää ympäriinsä, jotta ilma jakautuu pitkin hiuksia. •...
  • Seite 56 TURVALLISUUDEN LÄMPÖSUOJA • Laitteessa on turvalaite, joka suojaa laitetta ylikuumenemiselta. PUHDISTUS • Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistustöitä. • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa pesuainetta, ja kuivaa se sitten. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen liuottimia, happamia tai emäksisiä...
  • Seite 57 Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) SAÇ ŞEKILLENDIRICI • Bu cihazı çocukların ve/veya fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliği MODEL AIR olan veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişilerin erişemeyeceği yerlerde AÇIKLAMA saklayın. Ana gövde • Cihaz hala sıcaksa saklamayın. Ayar seçici • Toz, kir veya diğer yabancı cisimlerin cihaz üzerindeki fan ızgarasını...
  • Seite 58 KULLANIM KOMBINE KIL FIRÇA (G) • Fişi prize takmadan önce besleme • Büyük bukleler ve dalgalar oluşturmak kablosunu tamamen uzatın. için, bukleleri açın ve hacim verin. • Cihazı elektrik şebekesine bağlayın. • Bir tutam saç alın ve cihazı hafifçe döndürerek fırçanın etrafına sarın. •...
  • Seite 59 GÜVENLİK TERMAL KORUYUCU • Cihazda, cihazı aşırı ısınmaya karşı koruyan bir güvenlik cihazı bulunmaktadır. TEMİZLİK • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. • Ekipmanı birkaç damla bulaşık deterjanı damlatılmış nemli bir bezle temizleyin ve ardından kurulayın.
  • Seite 60   ‫קח קווצת שיער ועטוף אותה סביב‬   ‫: מהירות מרבית ואוויר חם‬II   ‫המברשת, סובב בעדינות את המכשי ר . (איור‬ .‫: מהירות מינימלית ואוויר חם‬I ‫הנח את המכשיר כדי לכוון את זרימת‬   ‫משוך את הזיפים ושחרר בקלות את התלתל‬  ...
  • Seite 61 )‫ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ .‫אין לאחסן את המכשיר אם הוא עדיין חם‬   ‫מעצב שיער‬ MODEL AIR ‫ודא שאבק, לכלוך או חפצים זרים אחרים‬   . ‫אינם חוסמים את גריל המאוורר במכשי ר‬ ‫תיאור‬ ‫שמרו על המכשיר במצב טוב. בדוק‬...
  • Seite 62 ‫مبجرد االنتهاء من استخدام الجهاز‬ ‫قم بتوجيه الجهاز لتوجيه تدفق الهواء يف االتجاه‬   .‫املطلوب‬ 0 ‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز عن طريق تحديد املوضع‬   .)B( ‫يف محدد اإلعداد‬ )1 ‫امللحقات (الشكل‬ .‫افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ‬   ‫) أثناء‬D( ‫لتوصيل امللحق، اضغط عىل زر تحرير امللحق‬  ...
  • Seite 63 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ .‫ال تقم بتخزين الجهاز إذا كان ال ي ز ال ساخ ن ً ا‬   ‫مصفف شعر‬ MODEL AIR ‫تأكد من أن الغبار أو األوساخ أو األجسام الغريبة‬   .‫األخرى ال تعيق شبكة املروحة املوجودة بالجهاز‬...
  • Seite 64 21/03/2024 - Page Size A6...

Diese Anleitung auch für:

900395000