Herunterladen Diese Seite drucken
Würth ERGOPOWER PEN+ Originalbetriebsanleitung

Würth ERGOPOWER PEN+ Originalbetriebsanleitung

Akku-led-handleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
AKKU-LED-HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE LED HAND
LAMP
ERGOPOWER PEN+
Art. 0827 940 117
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Würth ERGOPOWER PEN+

  • Seite 1 AKKU-LED-HANDLEUCHTE RECHARGEABLE LED HAND LAMP ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Traducción del manual de instrucciones de servicio original...
  • Seite 3 9 – 12 Deutsch 13 – 16 English 17 – 20 Italiano 21 – 24 Français 25 – 28 Español 29 – 32 Português 33 – 36 Nederlands 37 – 40 Dansk 41 – 44 Norsk 45 – 48 Suomi 49 –...
  • Seite 4 Lichtaustritt Hauptleuchte / Light emission Main light / Emissione della luce Luce Sortie de lumière Lampe Spotlicht Spotlight principale / Faretto principale / Spot lumineux Kontrollleuchte Ladezustand Indicator light State of charge Spia di controllo Stato di Voyant témoin Niveau de carica charge Ein-/Ausschalter (Taster)
  • Seite 5 Işığın yayılması Ana armatür / Wylot światła Lampa główna Fénykibocsátás Főlámpa / Výstup světla Hlavní svítidlo / Spot ışık Spotlámpa / Reflektor punktowy Bodové světlo Kontrol lambası Şarj durumu Kontrolka Poziom Ellenőrzőlámpa Töltöttségi Kontrolka Úroveň nabití szint naładowania Açma / kapama düğmesi Vypínač...
  • Seite 6 Lieferumfang Included in delivery Dotazione Fourniture Piezas suministradas Fornecimento Meegeleverd van de IT IT levering Leveringsomfang Leveringsomfang Toimitussisältö Leveransomfattning Υλικά παράδοσης FI FI Teslimat kapsamı Zakres dostawy Szállítási terjedelem Rozsah dodávky Rozsah dodávky Pachetul de livrare Obseg pošiljke Обем на доставката Tarne sisu Komplektas Piegādes komplektācija...
  • Seite 7 Inbetriebnahme Start-up Messa in funzione Mise en service Puesta en servicio IT IT locação em funcionamento In gebruik nemen Ibrugtagning Igangset- ting Käyttöönotto Idrifttagning Θέση σε λειτουργία İşletime alma FI FI 6 - 7 Uruchomienie Üzembe helyezés Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Punerea în funcţiune...
  • Seite 11 Technische Daten AKKU-LED-HANDLEUCHTE ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Anzahl LED 1+1, 3+1 W Akku Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Versorgungsspannung Netzteil 100–240 V AC Frequenz Netzteil 50 / 60 Hz Versorgungsspannung Leuchte 5 V DC Stromaufnahme Leuchte Ladezeit Netzteil / Ladeplatte ∼2,0 h / ∼2,5 h Betriebszeit Hauptleuchte / Spotlicht...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise Akku laden • Vor erster Inbetriebnahme laden. Ladezeit: 6-8 h. Warnung vor heißen Oberflächen! • Leuchte vollständig laden, bevor diese für einen länge- ren Zeitraum eingelagert wird. Die Leuchte kann im Bereich des • Leuchte während des Ladevorgangs ausschalten. Lichtaustrittes heiss werden. •...
  • Seite 13 Entsorgung Entsorgung Werfen Sie die Leuchte nicht in den Nur für EU-Länder: Hausmüll! Akkus und Batterien nach der Elektrokleingeräte und Verpackungen EU-Richtlinie zu Batterien und immer einer umweltgerechten Wiederver- Akkumulatoren umweltgerecht wertung zuführen. Gemäß der Europäi- entsorgen schen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht Entsorgen Sie Akkus und Batterien nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge als unsortieren Siedlungsabfall.
  • Seite 14 Symbole Leuchte Netzteil Schutzklasse II Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Nur in Innenräumen verwenden. Nicht in die Lichtquelle blicken Energieeffizienzklasse 6 max. Ladestrom Geprüfte Sicherheit max. Umgebungstemperatur Europäisches Konformitätszeichen Mindestabstand zum Gerät Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) Schutzklasse III Induktives Laden (kabellos) Gerät vor Hitze und Feuer schützen. Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit starker Sonnenstrahlung max.
  • Seite 15 Technical Data BATTERY LED HAND LAMP ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Number of LEDs 1+1, 3+1 W Battery Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Supply voltage power supply unit 100–240 V AC Frequency power supply unit 50 / 60 Hz Supply voltage Luminaire 5 V DC Power input Luminaire...
  • Seite 16 Notes for operation – liquids may leak from the battery. Avoid contact with it Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Rinse The lamp is very bright when switched on and can become with water in case of accidental contact. If the liquid gets into hot in the light emission area: your eyes, seek additional medical attention.
  • Seite 17 Disposal Disposal Do not throw the lamp into the EU countries only: household waste! Dispose of battery packs and Always recycle small electrical appliances batteries in an environmentally and packaging in an environmentally friendly manner in accordance friendly manner. According to the European with the EU directive on batteries Directive 2012/19/EU, power tools that and battery packs.
  • Seite 18 Symbols Luminaire power supply unit Protection class II Read operator‘s manual. Indoor use only. Do not look into the light source Energy efficiency class 6 max. Charging current tested safety max. Ambient temperature European Conformity Mark Minimum distance from the appliance Electrical waste (WEEE Directive) Protection class III Inductive charging (wireless)
  • Seite 19 Dati tecnici LAMPADA PORTATILE A LED A BATTERIA ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Numero di LED 1+1, 3+1 W Batteria Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Tensione di alimentazione Alimentatore 100–240 V AC Frequenza Alimentatore 50 / 60 Hz Tensione di alimentazione Lampada 5 V DC Ampere Lampada...
  • Seite 20 Sicurezza generali Operazione Emissione della luce – Luce principale / Faretto Attenzione alle superfici calde! Indicatore luminoso del livello di carica della batteria. La lampada può surriscaldarsi All’accensione lo stato di carica della batteria viene mostra- nell’area in cui viene emessa la to in percentuale per un lasso di tempo di ∼ 5 Sec. luce.
  • Seite 21 Manutenzione e cura Non bagnare l’apparecchio, proteggerlo da umidità e acqua! In caso di danneggiamento e impiego improprio, dalla Ispezione visiva prima di iniziare il lavoro batteria o dall’accumulatore possono fuoriuscire vapori e La lampada è esente da manutenzione. È tuttavia neces- liquidi nocivi.
  • Seite 22 Simboli Lampada Alimentatore Classe d‘isolamento II Leggere le istruzioni per l‘uso. Utilizzare solo in ambienti interni. Non guardare nella fonte luminosa Classe di efficienza energetica 6 max. Corrente di carica Sicurezza testata max. Temperatura ambiente Marchio di conformità europeo Distanza minima dall’apparecchio Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva RAEE) Classe d‘isolamento III...
  • Seite 23 Caractéristiques techniques LAMPE PORTATIVE À LED SANS FIL ERGOPOWER PEN+ Réf. 0827 940 117 Nombre de LED 1+1, 3+1 W Batterie Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Tension d’alimentation Bloc d’alimentation 100–240 V AC Fréquence Bloc d’alimentation 50 / 60 Hz Tension d’alimentation Éclairage 5 V DC Ampéres Éclairage...
  • Seite 24 Consignes de sécurité Fonctionnement Sortie de lumière – Lampe principale / Spot lumineux Avertissement - surfaces chaudes ! Voyant témoin de la batterie. La lampe peut devenir chaude Lors de la mise en marche, le niveau de charge de la dans la zone de la sortie de batterie est affiché...
  • Seite 25 Maintenance et entretien L’appareil ne peut pas prendre l’humidité. Veillez donc à le protéger de l’eau et de l’humidité ! En cas d’endommagement ou d’usage incorrect, des Inspection visuelle avant le début des travaux vapeurs et liquides toxiques peuvent se dégager de la pile La lampe ne nécessite aucun entretien.
  • Seite 26 Symboles Éclairage Bloc d’alimentation Indice de protection II Lire les instructions d‘emploi. Utilisation à l‘intérieur uniquement. Ne pas regarder la source lumineuse Classe d’efficacité énergétique 6 max. Courant de charge Sécurité contrôlée max. Température ambiante Marque de conformité européenne Distance minimale par rapport à l’appareil Déchets d’équipements électriques et électroniques (directive DEEE)
  • Seite 27 Datos técnicos LÁMPARA DE MANO LED A PILAS ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Cantidad de ledes 1+1, 3+1 W Bateria Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Tensión de alimentación de Fuente de alimentación 100–240 V AC Frecuencia Fuente de alimentación 50 / 60 Hz Tensión de alimentación de Luminaria 5 V DC...
  • Seite 28 Indicaciones de seguridad Operación Emisión de luz – Luz principal / Foco ¡Advertencia de superficies calientes! Indicador luminoso del nivel de carga de la batería. Al encender, el nivel de carga de la batería se muestra en La lámpara puede calentarse en porcentaje durante un tiempo de ∼...
  • Seite 29 Mantenimiento y limpieza El aparato no puede mojarse. Protéjalo contra la humedad. En caso de daños y de un uso indebido puede producirse Inspección visual antes de comenzar el trabajo una fuga de vapores y líquidos nocivos de la batería o de La lámpara no requiere mantenimiento.
  • Seite 30 Símbolos Luminaria Fuente de alimentación Clase de protección II Lea el manual de instrucciones. Únicamente para uso interior. No mire a la fuente de luz Clase de eficiencia energética 6 máx. Corriente de carga Seguridad probada máx. Temperatura ambiente Marcado de conformidad europeo Distancia mínima al aparato Residuos eléctricos (Directiva RAEE) Clase de protección III...
  • Seite 31 Dados técnicos LANTERNA DE LED COM BATERIA ERGOPOWER PEN+ Art.º 0827 940 117 Quantidade LED 1+1, 3+1 W Bateria Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Tensão de alimentação Adaptador de alimentação 100–240 V AC Frequência Adaptador de alimentação 50 / 60 Hz Tensão de alimentação Luminária 5 V DC Amperes Luminária...
  • Seite 32 Recarregar a bateria • Não cobrir a saída de luz. • Não pousar o aparelho com a saída da luz virada para • baixo. Carregue o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Tempo de carregamento: 6-8 h. • • Não abra a lanterna.
  • Seite 33 Eliminação Eliminação Não elimine a lanterna no lixo Só para países da UE: doméstico! Elimine as baterias e pilhas de Reciclar sempre os eletrodomésticos e acordo com a diretiva da UE respetivas embalagens de forma ambien- relativa a pilhas e acumuladores talmente correta.
  • Seite 34 Symbole Luminária Adaptador de alimentação Classe de proteção II Leia o manual de instruções. Apenas para uso em áreas interiores. Não olhar diretamente para a fonte de Classe de eficiência energética 6 no máx. Corrente de carga Segurança Comprovada no máx. Temperatura ambiente Marca de Conformidade Europeia Distância mínima do dispositivo Resíduos eletrónicos e elétricos (Diretiva...
  • Seite 35 Technische gegevens ACCU-LED-HANDLAMP ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Aantal leds 1+1, 3+1 W Accu Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Voedingsspanning Voedingseenheid 100–240 V AC Frequentie Voedingseenheid 50 / 60 Hz Voedingsspanning Armatuur 5 V DC Ampère Armatuur Laadtijdsduur Voedingseenheid / Laadstation ∼2,0 h / ∼2,5 h Bedrijfstijd Hoofdlicht / Spotlight...
  • Seite 36 Veiligheidsaanwijzingen Accu laden • Laad op voor de eerste ingebruikneming. Laadtijdsduur: Waarschuwing voor hete 6-8 h. oppervlakken! • Laad de lamp volledig op voordat deze voor langere tijd wordt opgeborgen. • De lamp kan bij de lichtbron heet Schakel de lamp uit tijdens het laadproces. •...
  • Seite 37 Afvoer Afvoer Gooi de lamp niet bij het huisvuil! Alleen voor EU-landen: Recycle kleine elektrische apparaten en Accu‘s en batterijen conform de verpakkingen altijd op een milieuvriende- EU-richtlijn inzake batterijen en lijke manier. Volgens de Europese Richtlijn accu‘s op milieuvriendelijke 2012/19/EU moeten elektrische gereed- wijze afvoeren schappen die niet meer bruikbaar zijn,...
  • Seite 38 Symbolen Armatuur Voedingseenheid Beschermingsklasse II Lees de gebruiksaanwijzing. Uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Kijk niet in de lichtbron Energie-efficiëntieklasse 6 max. Laadstroom Geprüfte Sicherheit (GS-keurmerk) max. Omgevingstemperatuur Europees symbool van overeenstemming Minimale afstand tot het apparaat Elektronisch afval (WEEE-richtlijn) Beschermingsklasse III Inductief laden (snoerloos) Het apparaat beschermen tegen hitte en vuur.
  • Seite 39 Tekniske data BATTERI LED-HÅNDLAMPE ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Antal LED 1+1, 3+1 W Akkumulator Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Forsyningsspænding Strømforsyningsenhed 100–240 V AC Frekvens Strømforsyningsenhed 50 / 60 Hz Forsyningsspænding Lampe 5 V DC Ampere Lampe Ladetid Strømforsyningsenhed / Ladeplade ∼2,0 h / ∼2,5 h Driftstid Hovedlampe / Projektør...
  • Seite 40 Sikkerhedshenvisninger Oplad batteriet • Oplad før første brug. Ladetid: 6-8 h. Advarsel: Varme overflader! • Oplad lampen helt, før den opbevares i længere tid. • Sluk lampen under opladning. • Lampen kan blive varm i det Fjern beskyttelseshætten fra tilslutningen og tilslut område, hvor lyset udsendes.
  • Seite 41 Bortskaffelse Bortskaffelse Bortskaf ikke lampen sammen med Kun for EU-lande: det almindelige Akkumulatorer og batterier skal husholdningsaffald! bortskaffes miljørigtigt iht. Genbrug altid små elektriske apparater og EU-direktivet om batterier og emballage på en miljøvenlig måde. I hen- akkumulatorer hold til det europæiske direktiv 2012/19/ Akkumulatorer og batterier må...
  • Seite 42 Symboler Lampe Strømforsyningsenhed Beskyttelsesklasse II Læs betjeningsvejledningen. Kun til indendørs brug. Se ikke ind i lyskilden Energieffektivitetsklasse 6 maks. Opladningsstrøm Testet sikkerhed maks. Omgivelsestemperatur Europæisk konformitetsmærke Mindsteafstand til apparatet Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE-direktivet) Beskyttelsesklasse III Induktiv opladning (trådløs) Beskyt apparatet mod varme og åben ild.
  • Seite 43 Tekniske data BATTERIDREVET LED-HÅNDLAMPE ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Antall LED 1+1, 3+1 W Batteri Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Forsyningsspenning Strømforsyning 100–240 V AC Frekvens Strømforsyning 50 / 60 Hz Forsyningsspenning Lampe 5 V DC Ampere Lampe Ladetid Strømforsyning / Ladeplate ∼2,0 h / ∼2,5 h Driftstid Hovedlampe / Spotlights...
  • Seite 44 Sikkerhetsinstrukser Lade batteriet • Må lades før første bruk. Ladetid: 6-8 h. Fare for varme overflater! • Lad lampen helt opp før du skal lagre den i en lengre periode. • Lampen kan bli varm rundt lyskil- Slå av lampen under lading. • den.
  • Seite 45 Avhending Avhending Ikke kast lampen i Kun for EU-land: husholdningsavfallet! Kast batteri på miljøvennlig Små elektriske apparater og emballasjen måte i tråd med EUs skal resirkuleres på en miljøvennlig måte. batteridirektiv. I henhold til europeisk direktiv 2012/19/ Ikke kast batteri som usortert hushold- EU må...
  • Seite 46 Symboler Lampe Strømforsyning Verneklasse II Les bruksanvisningen. Bare for innendørs bruk. Ikke se inn i lyskilden Energieffektivitetsklasse 6 maks. Ladestrøm Testet sikkerhet maks. Omgivelsestemperatur Europeisk samsvarsmerke Minimumsavstand til apparatet Elektrisk og elektronisk avfall (WEEE-direktiv) Verneklasse III Induktiv lading (trådløs) Vern apparatet mot varme og ild. Du må aldri legge dem fra deg på...
  • Seite 47 Tekniset tiedot AKKUKÄYTTÖINEN LED-KÄSIVALAISIN ERGOPOWER PEN+ Tuote 0827 940 117 LEDien määrä 1+1, 3+1 W Akku Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Syöttöjännite Virtalähde 100–240 V AC Taajuus Virtalähde 50 / 60 Hz Syöttöjännite Valaisin 5 V DC Amp Valaisin Latausaika Virtalähde / Latauslevy ∼2,0 h / ∼2,5 h Käyttöaika Päävalaisin / Kohdevalo...
  • Seite 48 Turvallisuusohjeet Lataa akku • Lataa ennen ensimmäistä käyttöä. Latausaika: 6-8 h. Varoitus! Kuumia pintoja! • Lataa valaisin täyteen ennen kuin säilytät sitä pidemmän aikaa. • Valaisin voi kuumentua alueella, Sammuta valaisin latauksen ajaksi. • jossa valoa säteilee. Pidä etäisyys Irrota liitännän suojakorkki ja kytke kaapeli tai laturi.
  • Seite 49 Hävittäminen Hävittäminen Älä heitä valaisinta Vain EU-maat: talousjätteeseen! Hävitä akut ja paristot ympäris- Kierrätä pienet sähkölaitteet ja pakkaukset töystävällisesti paristoista ja aina ympäristöystävällisesti. EU:n direktiivin akuista annetun EU-direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkötyökalut, jotka mukaisesti eivät ole enää käyttökelpoisia, on kerät- Älä hävitä akkuja ja paristoja lajittele- tävä...
  • Seite 50 Symbolit Valaisin Virtalähde Suojausluokka II Lue käyttöohje. Vain käyttöön sisätiloissa. Älä tuijota valonlähteeseen Energiatehokkuusluokka 6 maks. Latausvirta Tutkittu turvallisuus maks. Ympäristön lämpötila Euroopan säännönmukaisuusmerkki Vähimmäisetäisyys laitteesta Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (WEEE-direktiivi) Suojausluokka III Induktiivinen lataus (langaton) Suojaa laite kuumuudelta ja tulelta. Älä koskaan aseta sitä...
  • Seite 51 Tekniska data BATTERIDRIVEN LED-HANDLAMPA ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Antal lysdioder 1+1, 3+1 W Batteri Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Försörjningsspänning Nätadapter 100–240 V AC Frekvens Nätadapter 50 / 60 Hz Försörjningsspänning Armatur 5 V DC Ampere Armatur Laddningstid Nätadapter / Laddningsplatta ∼2,0 h / ∼2,5 h Driftstid Huvudlampa / Spotlight...
  • Seite 52 Säkerhetsanvisningar Ladda batteriet • Ladda före första idrifttagningen. Laddningstid: 6-8 h. Varning för heta ytor! • Ladda lampan fullständigt innan du förvarar den under en längre tid. • Lampan kan bli mycket varm kring Stäng av lampan under laddningsprocessen. • ljusöppningen.
  • Seite 53 Avfallshantering Avfallshantering Kasta inte lampan i Endast för EU-länder: hushållssoporna! Kassera batterier på ett miljö- Lämna alltid mindre elektrisk utrustning vänligt sätt i enlighet med EU:s och förpackningar till ett insamlingsställe direktiv om batterier och för miljövänlig återvinning. Enligt det ackumulatorer.
  • Seite 54 Symboler Armatur Nätadapter Skyddsklass II Läs bruksanvisningen. Endast för inomhusbruk. Titta inte in i ljuskällan Energieffektivitetsklass 6 max. Laddningsström Kontrollerad säkerhet max. Omgivningstemperatur Europeiskt konformitetsmärke Minsta avstånd till enheten Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE-direktiv) Skyddsklass III Induktiv laddning (trådlös) Skydda enheten från värme och eld. Lägg aldrig batterier på...
  • Seite 55 Τεχνικά χαρακτηριστικά ΛΆΜΠΆ ΧΕΙΡΌΣ LED ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ ERGOPOWER PEN+ Κωδ. 0827 940 117 Πλήθος λυχνιών LED 1+1, 3+1 W ΜΠΑΤΑΡΙΑ Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Τάση τροφοδοσίας 15 V Τροφοδοτικό 100–240 V AC Συχνότητα Τροφοδοτικό 50 / 60 Hz Τάση τροφοδοσίας 15 V Λυχνία 5 V DC Αμπέρ...
  • Seite 56 Όδηγίες ασφαλείας Φορτίστε την μπαταρία • Φορτίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη θέση σε Προειδοποίηση για καυτές λειτουργία. Χρόνος φόρτισης: 6-8 h. επιφάνειες! • Φορτίζετε το φωτιστικό πλήρως, προτού το Το φωτιστικό μπορεί να γίνει καυτό αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. στην περιοχή της εξόδου φωτός. • Απενεργοποιείτε το φωτιστικό κατά τη διάρκεια της Για τον λόγο αυτό διατηρείτε...
  • Seite 57 Άπόρριψη Άπόρριψη Μην απορρίπτετε τη λάμπα στα Μόνο για τις χώρες ΕΕ: οικιακά απορρίμματα! Πρέπει να απορρίπτετε τις Ανακυκλώνετε πάντα μικρές ηλεκτρικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες συσκευές και συσκευασίες με τρόπο και τις μπαταρίες με τρόπο φιλικό φιλικό προς το περιβάλλον. Σύμφωνα με προς το περιβάλλον, σύμφωνα την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ, με την οδηγία της ΕΕ για τις τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν μπορούν μπαταρίες και τους συσσωρευτές να χρησιμοποιηθούν πλέον πρέπει να συλλέγονται Μην...
  • Seite 58 Συμβολα Λυχνία Τροφοδοτικό Κατηγορία προστασίας II Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως. Να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην κοιτάζετε προς την πηγή φωτός. Κλάση ενεργειακής απόδοσης 6 Μέγ. Ρεύμα φόρτισης Ελεγμένη ασφάλεια Μέγ. Θερμοκρασία περιβάλλοντος Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας Ελάχιστη απόσταση έως τη συσκευή Ηλεκτρικό...
  • Seite 59 Teknik Veriler PILLI LED EL LAMBASI ERGOPOWER PEN+ Ürün 0827 940 117 LED sayısı 1+1, 3+1 W Akü Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Besleme gerilimi Güç kaynağı 100–240 V AC Frekans Güç kaynağı 50 / 60 Hz Besleme gerilimi Lamba 5 V DC Amper Lamba Şarj süresi Güç...
  • Seite 60 Güvenlik Uyarıları Bataryayı şarj edin • İlk devreye alma öncesinde şarj edin. Şarj süresi: 6-8 h. Sıcak yüzeyler uyarısı! • Uzun süre depolanacaksa, armatürü tam olarak şarj edin. • Armatür, ışığın çıktığı alanda sıcak Şarj işlemi sırasında armatürü kapatın. • olabilir. O nedenle en az... mesa- Konektörün koruyucu kapağını çıkarın ve kabloyu feyi koruyun 0,1 m.
  • Seite 61 Bertaraf etme Bertaraf etme Lambayı evsel atıklarla birlikte Sadece AB devletleri için: atmayın! Aküleri ve bataryaları, akü ve Küçük elektrikli aletleri ve ambalajları bataryalar hakkında olan AB her zaman çevre dostu bir şekilde geri direktifi doğrultusunda çevreye dönüşüme sevk edin. 2012/19/AB sayılı zarar vermeden bertaraf edin Avrupa Direktifine göre artık kullanılamaz Aküleri ve bataryaları tasnif edilmemiş durumdaki elektrikli aletler ayrı...
  • Seite 62 Semboller Lamba Güç kaynağı Koruma kategorisi II Kullanma kılavuzunu okuyunuz. Sadece iç mekanlarda kullanın. Işık kaynağına bakmayın Enerji verimlilik sınıfı 6 Maks. Şarj akımı Test edilmiş güvenlik Maks. Ortam sıcaklığı Avrupa uyumluluk işareti Cihazla olan asgari mesafe Elektronik hurda (WEEE Yönetmeliği) Koruma kategorisi III İndüktif şarj (kablosuz) Cihazı...
  • Seite 63 Dane techniczne AKUMULATOROWA LAMPA RĘCZNA LED ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Liczba diod LED 1+1, 3+1 W Akumulator Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Napięcie zasilania Zasilacz 100–240 V AC Częstotliwość Zasilacz 50 / 60 Hz Napięcie zasilania oprawy 5 V DC Napięcie prądu oprawy Czas ładowania Zasilacz / Płytka ładująca ∼2,0 h / ∼2,5 h...
  • Seite 64 Naładować akumulator • Nie otwierać lampy. • Istnieje ryzyko zwarcia. Naprawy lampy mogą być • wykonywane wyłącznie przez upoważnione i przeszko- Naładować przed pierwszym uruchomieniem. Czas lone osoby. Skontaktować się z oddziałem Würth. ładowania: 6-8 h. • Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, Przed przechowywaniem lampy przez dłuższy czas na przykład przed stałym działaniem słońca, należy ją...
  • Seite 65 Usuwanie Usuwanie Nie wyrzucać lampy z odpadami Dotyczy tylko krajów UE: domowymi! Zgodnie z dyrektywą UE w Zawsze poddawać recyklingowi małe sprawie baterii i akumulatorów urządzenia elektryczne i opakowania w należy utylizować akumulatory i sposób przyjazny dla środowiska. Zgodnie baterie w sposób przyjazny dla z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE środowiska. elektronarzędzia, które nie nadają się już Nie można traktować...
  • Seite 66 Symbole Oprawy Zasilacz Klasa ochronności II Należy przeczytać instrukcję obsługi. Tylko do użytku wewnętrznego. Nie patrzeć w źródło światła Klasa efektywności energetycznej 6 maks. Prąd ładowania Sprawdzone bezpieczeństwo maks. Temperatura otoczenia Europejski Certyfikat Zgodności Minimalny odstęp od urządzenia Elektroodpady (dyrektywa WEEE) Klasa ochronności III Ładowanie indukcyjne (bezprzewodowo) Chronić...
  • Seite 67 Műszaki adatok LED-ES KÉZI LÁMPA AKKUMULÁTORRAL ERGOPOWER PEN+ Cikksz. 0827 940 117 LED-ek száma 1+1, 3+1 W Akkumulátor Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh os ellátófeszültség Hálózati tápegység 100–240 V AC Frekvencia Hálózati tápegység 50 / 60 Hz os ellátófeszültség Világítótest 5 V DC Amper Világítótest Töltési idő...
  • Seite 68 Biztonsági tudnivalók Akkumulátor töltése • Az első üzembe helyezés előtt töltse fel. Töltési idő: 6-8 Vigyázat, forró felület! • Teljesen töltse fel a lámpát, mielőtt hosszabb időre A lámpa a fénykibocsátás helyén elteszi. felforrósodhat. Ezért legalább ... • A töltési folyamat alatt kapcsolja ki a lámpát. távolságot tartson be 0,1 m.
  • Seite 69 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás Ne dobja a lámpát a háztartási Csak EU-tagországok esetén: szemétbe! Az elemeket és akkumulátoro- A kis elektromos készülékeket és a csoma- kat környezetbarát módon golást mindig környezetbarát módon kell ártalmatlanítsa az EU elemekről újrahasznosítani. A 2012/19/EU európai és akkumulátorokról szóló parlamenti és tanácsi irányelv értelmé- irányelveinek megfelelően ben a már nem használható...
  • Seite 70 Szimbólumok Világítótest Hálózati tápegység Védelmi osztály II Olvassa el az üzemeltetési útmutatót. Kizárólag beltéri használatra. Ne nézzen a fényforrásba Energiahatékonysági osztály 6 max. Töltőáram Ellenőrzött biztonság max. Környezeti hőmérséklet Európai megfelelőségi jelölés Minimális távolság a készüléktől Elektromos hulladék (WEEE-irányelv) Védelmi osztály III Induktív töltés (vezeték nélkül) Óvja a készüléket a tűztől.
  • Seite 71 Technické údaje BATERIOVÁ LED RUČNÍ SVÍTILNA ERGOPOWER PEN+ Výr. č. 0827 940 117 Počet LED kontrolek 1+1, 3+1 W Akumulátory Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Napáíjecí napětí Napájecí zdroj 100–240 V AC Frekvence Napájecí zdroj 50 / 60 Hz Napáíjecí napětí Svítidlo 5 V DC Amp.
  • Seite 72 Bezpečnostní pokyny Nabít akumulátor • Před prvním použitím nabijte. Doba nabíjení: 6-8 h. Varování před horkými povrchy! • Před delším uskladněním svítidlo zcela nabijte. • Svítidlo během nabíjení vypněte. Svítidlo se může v místě výstupu • Odstraňte ochrannou krytku z přípojky a připojte světla zahřívat. Proto dodržujte kabel nebo nabíječku. odstup alespoň 0,1 m. • Síťový...
  • Seite 73 Likvidace Likvidace Nevyhazujte svítidlo do domov- Pouze pro státy EU: ního odpadu! Likvidujte akumulátory a baterie Malé elektropřístroje a obaly vždy podle směrnice EU o bateriích a recyklujte způsobem šetrným k život- akumulátorech nímu prostředí. Podle evropské směrnice Nelikvidujte akumulátory a baterie 2012/19/EU se musí již nepoužitelné jako netříděný...
  • Seite 74 Symboly Svítidlo Napájecí zdroj Stupeň ochrany II Přečtěte si návod k obsluze. Pouze pro použití ve vnitřních prostorách. Nedívejte se do zdroje světla Třída energetické účinnosti 6 max. Nabíjecí proud Certifikační značka GS max. Okolní teplota Značka shody v Evropě Minimální...
  • Seite 75 Technické údaje BATÉRIOVÉ LED RUČNÉ SVIETIDLO ERGOPOWER PEN+ Výr. 0827 940 117 Počet LED 1+1, 3+1 W Akumulátor Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Napájanie napätím Sieťový diel 100–240 V AC Frekvencia Sieťový diel 50 / 60 Hz Napájanie napätím Svietidlo 5 V DC Odber prúdu Svietidlo Čas nabíjania Sieťový...
  • Seite 76 Bezpečnostné pokyny Nabiť akumulátor • Pred prvým uvedením do prevádzky nabite. Čas nabíja- Varovanie pred horúcimi nia: 6-8 h. povrchmi! • Predtým, ako svietidlo na dlhšiu dobu uskladníte, úplne ho nabite. Svietidlo môže byť v oblasti výstupu • Počas nabíjania svietidlo vypnite. svetla horúce. Udržiavajte preto • Odstráňte ochranný kryt z prípojky a pripojte kábel, minimálnu vzdialenosť 0,1 m.
  • Seite 77 Likvidácia Likvidácia Svietidlo nevyhadzujte do domo- Len pre krajiny EÚ: vého odpadu! Akumulátory a batérie likvidujte Malé elektrické zariadenia a obaly vždy ekologickým spôsobom v súlade recyklujte spôsobom šetrným k životnému so smernicou EÚ o batériách a prostrediu. Podľa Európskej smernice akumulátoroch 2012/19/EÚ...
  • Seite 78 Symboly Svietidlo Sieťový diel Trieda ochrany II Prečítajte si návod na obsluhu. Použitie len vo vnútorných priestoroch. Nepozerajte do zdroja svetla Trieda energetickej účinnosti 6 max. Nabíjací prúd Overená bezpečnosť max. Teplota okolia Značka zhody v Európe Minimálna vzdialenosť od prístroja Elektrošrot (Smernica OEEZ) Trieda ochrany III Indukčné...
  • Seite 79 Date tehnice LANTERNĂ LED CU ACUMULATOR ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 Număr de leduri 1+1, 3+1 W Acumulator Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Tensiunea de alimentare Unitatea de alimentare 100–240 V AC Frecvenţă Unitatea de alimentare 50 / 60 Hz Tensiunea de alimentare Lampă...
  • Seite 80 Instrucţiuni privind siguranţa Încărcați acumulatorul • Încărcați înainte de prima utilizare. Timp de încărcare: Atenție la suprafețele fierbinți! 6-8 h. • Încărcați complet lampa înainte de a o depozita pentru În zona de emisie a luminii, lampa o perioadă mai îndelungată de timp. se poate încălzi. De aceea este • Opriți lampa în timpul încărcării. necesar să păstrați o distanță de cel •...
  • Seite 81 Eliminarea Eliminarea Nu aruncați corpul de iluminat Numai pentru ţări UE: împreună cu deșeurile menajere! Eliminarea ecologică a acumula- Reciclați întotdeauna într-un mod ecologic toarelor și a bateriilor în confor- aparatele electrice mici și ambalajele. mitate cu Directiva Europeană În conformitate cu Directiva Europeană privind bateriile și 2012/19/UE, sculele electrice care nu mai acumulatoarele sunt utilizabile trebuie colectate separat și Nu eliminați acumulatoarele și bateriile reciclate într-un mod ecologic.
  • Seite 82 Simboluri Lampă Unitatea de alimentare Clasă de protecţie II Citiţi instrucţiunile de utilizare. Numai pentru utilizare în interior. Nu priviți în sursa de lumină Clasa de eficiență energetică 6 max. Curent de încărcare Siguranță testată max. Temperatura ambiantă Marcă de conformitate europeană Distanța minimă...
  • Seite 83 Tehnični podatki BATERIJSKA LED ROČNA SVETILKA ERGOPOWER PEN+ Izdelek 0827 940 117 1+1, 3+1 W Število lučk LED Baterije Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Oskrbovalna napetost Napajalnik 100–240 V AC Frekvenca Napajalnik 50 / 60 Hz Oskrbovalna napetost Svetilka 5 V DC Sprejem toka Svetilka Čas polnjenja Napajalnik / Polnilna plošča ∼2,0 h / ∼2,5 h...
  • Seite 84 Varnostna opozorila Upravljanje Izhod svetlobe – Glavna luč / Reflektor Пазете се от горещи повърхности! Kontrolna lučka napolnjenosti baterije. Ob vklopu je stanje napolnjenosti baterije prikazan v Лампата може да бъде odstotkih za čas od ∼ 5 Sec. нагорещена в зоната на Vklop/izklop Tipka: светлоизлъчващата част. Затова 1.Stopnja: Reflektor поддържайте разстояние от 2. Stopnja: Glavna luč 40 % минимум 0,1 m.
  • Seite 85 Vzdrževanje in nega Naprava se ne sme zmočiti, zato jo zaščitite pred vlago in tekočinami! V primeru poškodb in nepravilne uporabe lahko iz akumu- Vizualni pregled pred pričetkom del latorja ali baterije izhajajo škodljivi hlapi in tekočine. Svetilke ni treba vzdrževati. Kljub temu je treba svetilko Hlapi, ki izhajajo iz akumulatorja ali baterije, lahko dražijo in dodatke pred vsako uporabo preveriti glede zunanjih dihala.
  • Seite 86 Simboli Svetilka Napajalnik Zaščitni razred II Preberite navodila za uporabo. Uporabljajte samo v notranjih prostorih. Ne glejte v svetlobni vir. Razred energijske učinkovitosti 6 Maks. Polnilni tok Preverjena varnost Maks. Sobna temperatura Evropska oznaka za združljivost Minimalna razdalja od naprave E-odpadki (direktiva o OEEO) Zaščitni razred III Indukcijsko polnjenje (brezžično)
  • Seite 87 Технически характеристики LED РЪЧНА ЛАМПА С БАТЕРИИ ERGOPOWER PEN+ Арт. 0827 940 117 1+1, 3+1 W Брой LED Аккумулаторна батерия Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Захранващо напрежение Зарядно устройство 100–240 V AC Честота Зарядно устройство 50 / 60 Hz Захранващо напрежение Светлина 5 V DC Консумация...
  • Seite 88 Указания за безопасност Заредете акумулаторната батерия Пазете се от горещи • повърхности! Преди първото пускане в експлоатация заредете. Време на зареждане: 6-8 h. Лампата може да бъде • Заредете лампата напълно, преди да я съхранявате нагорещена в зоната на за по-дълъг период. светлоизлъчващата част. Затова • Изключете лампата по време на зареждането. поддържайте разстояние от • Свалете...
  • Seite 89 Отстраняване като отпадък Отстраняване като отпадък Не изхвърляйте лампата с Само за държави от ЕС: битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС Винаги предавайте малки електрически относно батерии и акумулатори устройства и опаковки за екологично акумулаторните и нормалните рециклиране. В съответствие с батерии трябва да се изхвърлят европейската директива 2012/19/ЕС по щадящ околната среда негодните за употреба електрически начин инструменти следва да се събират отделно и да се Не...
  • Seite 90 Символи Светлина Зарядно устройство Клас на защита II Прочетете ръководството за експлоатация. Да се използва само на закрито. Не гледайте към източника на светлина Клас на енергийна ефективност 6 макс. Заряден ток Отговаря на изискванията за безопасност макс. Околна температура Европейски знак за съответствие Минимално...
  • Seite 91 Tehnilised andmed AKUGA LED KÄSILAMP ERGOPOWER PEN+ 0827 940 117 1+1, 3+1 W LED-de kogus Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Toitepinge Võrguadapter 100–240 V AC Sagedus Võrguadapter 50 / 60 Hz Toitepinge Valgusti 5 V DC Voolu tarbimine Valgusti Laadimisaeg Võrguadapter / Laadimisplaat ∼2,0 h / ∼2,5 h Tööaeg Põhivalgusti / Kohtvalgusti...
  • Seite 92 Laadige akut Kaitske akut kuumuse, näiteks pideva päikesekiir- guse, tule, vee ja niiskuse eest. Tekib • plahvatusoht. max. 50°C Enne esmakordset kasutust. Laadimisaeg: 6-8 h. • • Kui aku on kahjustatud või seda kasutatakse valesti: Laadige valgusti täis enne, kui selle pikemaks ajaks –...
  • Seite 93 Kasutuselt kõrvaldamine Kasutuselt kõrvaldamine Ärge visake lampi olmeprügi Ainult ELi riikides: hulka! Käidelge akusid ja patareisid Väikesed elektriseadmed ja pakendid tuleb vastavalt patareide ja akude ELi alati võtta keskkonnasäästlikult ringlusse. direktiivile Euroopa direktiivi 2012/19/EL kohaselt keskkonnasõbralikult. tuleb kasutuskõlbmatud elektritööriistad Ärge käidelge akusid ja patareisid sorteerida ja keskkonnasäästlikult ringlusse sorteerimata olmejäätmetena.
  • Seite 94 Sümbolid Valgusti Võrguadapter Kaitseklass II Lugege kasutusjuhendit. Kasutamiseks ainult sisetingimustes. Ärge vaadake valgusallikasse Energiatõhususe klass 6 max Laadimisvool Testitud turvalisus max Keskkonnatemperatuur Euroopa vastavusmärk Minimaalne kaugus seadmest Elektroonikaromud (WEEE direktiiv) Kaitseklass III Induktiivne laadimine (juhtmevaba) Kaitske seadet kuumuse ja tule eest. Ärge asetage kunagi küttekehadele ega jätke neid pikaks ajaks tugeva päikesekiirguse max.
  • Seite 95 Techniniai duomenys AKUMULIATORINĖ LED RANKINĖ LEMPA ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 1+1, 3+1 W LED lempučių skaičius Akumuliatorius Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Maitinimo įtampa Maitinimo blokas 100–240 V AC Dažnis Maitinimo blokas 50 / 60 Hz Maitinimo įtampa Šviestuvas 5 V DC Imamoji srovė...
  • Seite 96 Įkraukite akumuliatorių • Kyla trumpojo jungimo pavojus. Lempos remontą gali atlikti tik įgalioti ir apmokyti asmenys. Susisiekite su • Würth padaliniu. Prieš naudodami pirmą kartą įkraukite. Įkrovimo laikas: Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pavyzdžiui, 6-8 h. • nuo nuolatinio saulės poveikio, ugnies, vandens Prieš...
  • Seite 97 Utilizavimas Utilizavimas Neišmeskite lempos su buitinėmis Tik ES šalims atliekomis! Akumuliatorius ir įkraunamąsias Mažus elektroninius prietaisus ir pakuotes baterijas utilizuokite aplinkai visada reikia panaudoti pakartotinai, nekenksmingu būdu pagal ES tausojant aplinką. Pagal Europos direktyvą direktyvą dėl baterijų ir 2012/19/ES nebetinkamus naudoti elektri- akumuliatorių. nius įrankius reikia surinkti atskirai bei juos Neutilizuokite akumuliatorių ir naudoti pakartotinai, tausojant aplinką.
  • Seite 98 Simboliai Šviestuvas Maitinimo blokas Apsaugos klasė II Perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudoti tik viduje. Nežiūrėkite į šviesos šaltinį Energinio naudingumo klasė 6 maks. Įkrovimo srovė Patikrintas šviestuvo saugumas maks. Aplinkos temperatūra Europos atitikties ženklas Minimalus leidžiamasis atstumas iki įrenginio Elektros atliekos (EEĮA direktyva) Apsaugos klasė...
  • Seite 99 Tehniskie dati BATERIJAS GAISMAS DIODES ROKAS LAMPIŅA ERGOPOWER PEN+ Prece 0827 940 117 1+1, 3+1 W Gaismas diožu skaits Baterija Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Barošanas spriegums Tīkla adapters 100–240 V AC Frekvence Tīkla adapters 50 / 60 Hz Barošanas spriegums Lukturis 5 V DC Strāvas uzņemšana Lukturis Uzlādes laiks Tīkla adapters / Uzlādes paliktnis...
  • Seite 100 Drošības norādījumi Uzlādējiet akumulatoru. • Uzlādējiet pirms pirmreizējās lietošanas sākšanas. Brīdinājums par karstām virsmām! Uzlādes laiks: 6-8 h. • Uzlādējiet lampu pilnībā, pirms to novietot glabāšanai Lampa gaismas izplūdes zonā uz ilgāku laiku. var uzkarst. Tāpēc ievērojiet šādu • Lampu uzlādes laikā izslēdziet. minimālo attālumu: 0,1 m. • Noņemiet aizsargvāciņu no savienojuma un pievie- nojiet kabeli vai lādētāju. •...
  • Seite 101 Likvidācija Likvidācija Neatbrīvojoties no lampas Tikai ES valstīm: sadzīves atkritumos! Atbrīvošanās no uzlādējamām Vienmēr pārstrādājiet mazās elektroierīces baterijām un baterijām videi un iepakojumu videi nekaitīgā veidā. draudzīgā veidā saskaņā ar ES Saskaņā ar ES Direktīvu 2012/19/ES direktīvu par baterijām un elektriski instrumenti, kas vairs nav derīgi lie- akumulatoriem tošanai, ir jāsavāc atsevišķi un jāpārstrādā Neizmetiet uzlādējamos akumulatorus un videi nekaitīgā...
  • Seite 102 Simboli Lukturis Tīkla adapters Aizsardzības klase II Izlasiet lietošanas instrukciju. Izmantot tikai iekštelpās. Neskatieties gaismas avotā Energoefektivitātes klase 6 maksimālais Uzlādes strāva Pārbaudīta drošība maksimālais Apkārtējās vides temperatūra Eiropas atbilstības zīme Minimālais attālums līdz ierīcei E-atkritumi (EEIA direktīva) Aizsardzības klase III Induktīva uzlāde (bezvadu) Sargājiet ierīci no karstuma un uguns.
  • Seite 103 Технические характеристики СВЕТОДИОДНЫЙ РУЧНОЙ ФОНАРЬ НА ERGOPOWER PEN+ АККУМУЛЯТОРАХ Арт. 0827 940 117 Количество светодиодов 1+1, 3+1 W Аккумулятор Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Питающее напряжение Блок питания 100–240 V AC Частота Блок питания 50 / 60 Hz Питающее напряжение светильника 5 V DC Ампер...
  • Seite 104 Указания по технике Эксплуатация безопасности Световое отверстие – Основной светильник / Направленный свет Предупреждение: горячие Индикатор заряда батареи. поверхности! При включении уровень заряда батареи в процентах отображается в течение ∼ 5 Sec. В зоне светового отверстия осветительный прибор может Вкл./выкл. Кнопка: сильно нагреваться. В связи с этим 1.Уровень: Направленный свет оставайтесь на расстоянии как 2. Уровень: Основной светильник 40 % минимум 0,1 m.
  • Seite 105 аксессуар необходимо осмотреть на отсутствие Прибор не должен быть влажным; избегайте внешних повреждений. попадания на него влаги и воды! Осветительный прибор нельзя использовать При повреждении и ненадлежащем использовании из при наличии видимых повреждений. Ремонт аккумуляторов или батареек могут выделяться вредные или утилизация могут быть проведены только испарения или жидкости. специально...
  • Seite 106 Символы светильника Блок питания Прочтите инструкцию по Класс защиты II эксплуатации. Предусмотрено использование только в крытом помещении. Не смотрите на источник света Класс энергоэффективности 6 макс. Зарядный ток Проверенная безопасность макс. Температура окружающей среды Европейский знак соответствия Минимальное расстояние до прибора Электронные...
  • Seite 107 Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA LAMPA ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 1+1, 3+1 W Broj LED dioda Akumulator Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Dovod napona Mrežni deo 100–240 V AC Frekvencija Mrežni deo 50 / 60 Hz Dovod napona Svetiljka 5 V DC Potrošnja struje Svetiljka Vreme punjenja Mrežni deo / Ploča za punjenje ∼2,0 h / ∼2,5 h...
  • Seite 108 Sigurnosna uputstva Napunite bateriju • Napunite pre prvog puštanja u rad. Vreme punjenja: Opasnost od vrelih površina! 6-8 h. • Potpuno napunite lampu pre nego što je odložite na Lampa se može biti vruća u oblasti duži vremenski period. gde se emituje svetlost. Stoga, • Isključite lampu tokom punjenja. držite rastojanje od najmanje 0,1 m.
  • Seite 109 Odlaganje otpada Odlaganje otpada Ne bacajte lampu u kućni otpad! Samo za države EU: Uvek reciklirajte male električne uređaje Odložite akumulatore i baterije i ambalažu na ekološki prihvatljiv način. na ekološki prihvatljiv način, u Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU, skladu sa direktivom EU o električni alati koji se više ne mogu koristiti, baterijama i akumulatorima moraju se sakupljati odvojeno i reciklirati na Nemojte odlagati akumulatore i baterije ekološki prihvatljiv način.
  • Seite 110 SIMBOLI Svetiljka Mrežni deo Zaštitna kategorija II Pročitajte uputstvo za upotrebu. Samo za unutrašnju upotrebu. Ne gledajte u izvor svetlosti Klasa energetske efikasnosti 6 maks. Struja punjenja Sertifikovana bezbednost maks. Temperatura okoline Evropska oznaka usaglašenosti Minimalna udaljenost do uređaja E-otpad (WEEE direktiva) Zaštitna kategorija III Induktivno punjenje (bez kabla) Zaštitite uređaj od toplote i vatre.
  • Seite 111 Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA SVJETILJKA ERGOPOWER PEN+ Art. 0827 940 117 1+1, 3+1 W Količina LED žaruljica Akumulator Li-Ion, 3,7 V 1.050 mAh 3,89 Wh Napon napajanja Mrežni adapter 100–240 V AC Frekvencija Mrežni adapter 50 / 60 Hz Napon napajanja Svjetiljka 5 V DC Primanje struje Svjetiljka Vrijeme punjenja Mrežni adapter / Ploča za punjenje ∼2,0 h / ∼2,5 h...
  • Seite 112 Sigurnosne napomene Napunite bateriju • Napunite prije prvog puštanja u rad. Vrijeme punjenja: Upozorenje na vruću površinu! 6-8 h. • U cijelosti napunite svjetiljku prije no što je namjeravate Svjetiljka može biti vruća u području uskladištiti i ne upotrebljavati dulje vrijeme. izvora svijetljenja. Stoga uvijek osi- • Isključite svjetiljku tijekom postupka punjenja. gurajte razmak od najmanje 0,1 m.
  • Seite 113 Zbrinjavanje Zbrinjavanje Ne bacajte svjetiljku u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Mali elektronički uređaji i ambalaža uvijek Akumulatore i baterije zbrinite u se moraju reciklirati na ekološki prihvatljiv otpad na ekološki prihvatljiv način. U skladu s europskom Direktivom način u skladu s EU direktivom o 2012/19/EU električni alat koji se više akumulatorima i baterijama ne može upotrebljavati mora se odvojeno Nemojte zbrinjavati akumulatore ni bate-...
  • Seite 114 Simboli Svjetiljka Mrežni adapter Razred zaštite II Pročitajte uputu za posluživanje. Samo za unutarnju upotrebu. Nemojte gledati u izvor svjetla Razred energetske učinkovitosti 6 max. Struja punjenja Ispitana sigurnost max. Okolna temperatura Europski znak suglasnosti Minimalna udaljenost od uređaja Elektronički otpad (Direktiva OEEO) Razred zaštite III Induktivno punjenje (bežično) Uređaj zaštitite od vrućine i vatre.
  • Seite 116 Würth International AG Aspermontstrasse 1 7000 Chur, SWITZERLAND info@wurth-international.com www.wurth-international.com Adolf Würth GmbH & Co. KG Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 74653 Künzelsau, GERMANY 74653 Künzelsau, GERMANY info@wuerth.com info@wuerth.com © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.

Diese Anleitung auch für:

0827 940 117