PATLITE
Warning
light Instruction
manual
Betriebsanleitung
für Warnleuchte
Manuel d'instructions
du voyant
lumineux
Manuale
di istruzioni
della
luce
di avvertimento
Manual
de instrucciones
de
la luz
de advertencia
LPT
TYPE
<
ÄÆ-c
<
<
•
Notice
to Customer
•Thank you very much for purchasing our Patlite products. •Request
the installation and wiring be performed by a professional contractor if
construction work is involved
•Prior to instal ation, read this manual thoroughly before using this product to ensure correct use In addition,
please store this manual for future reference when performing maintenance,
repairs or inspections. •If there are any questions concerning
this product, refer to the contact information at the end of this document and contact your nearest PAT LITE Sales Representative.
•
To the
Installation
or Construction
Contractor
•Read this manual carefully prior to installation. •Be sure to return this manual to the customer.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment The equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications
Operation Of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user WII be required to correct the interference at his own expense
(Responsible party in U S A ) PATLITE U SA
Corporation, R20130 S Western Ave Torrance, CA90501, U S A
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class A device
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment
This product must not be used in residential areas.
• Hinweis an Kunden •Herzlichen Glückwunschzum Kauf dieses PatIite-Produkts•Lassen Sie die Installationund Verdrahtungvon einemprofessionellen
Lieferantenausführen,wenn MontagearbeitenerforderlichSind.•Lesen Sievor der Installationdiese Anleitungsorgfältig durch, bevor Siedieses Produktverwenden,
um eine korrekte Verwendungzu gewährleisten.BewahrenSie außerdembittediese Anleitung zum Nachschagen für spätere Instandhaltungs-,Reparatur-Oder
nspektionsarbeitenauf •Wenn Sie Fragenzu diesem Produkt haben,beziehen Siesich auf die Kontaktinformationen am Ende dieses Dokumentsund wenden Sie
sich an Ihren nächsten
PATLlTE-Vertriebsmitarbeiter
• Für Karosserien Oder Konstruktionen, Installationsunternehmen •Bitte lesen Sie dieses Handbuchvor der Installationsorgfältigdurch und installierenSie es
ordnungsgemäß •Geben Sie diesesHandbuchunbedingtan den Kundenweiter.
Dieses Produkt wurde geprüft und hält die Grenzwerte für ein Klasse-A-Gerät gemäß.
Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, einen angemessenen
Schutz gegen schädliche Störungen zu gewährleisten, wenn das Produkt in
einer geschäftlichen
Umgebung verwendet Wird
Dieses Produkt darf nicht in Wohngebieten
verwendet werden.
• Avis au client •Nous vous remercionsd'avoir acheté un produit Patlite. •Un entrepreneurprofessionneldoit effectuer I'installationet le cåblage si des travauxde
constructionsont requis_•Avant de procéder I'installation,lire entiérementce manuelavantd'utiliser ce produit afin de I'utilisercorrectement Conserver ce manuel
pour référencefuture ors de I'entretien,de réparationsou d'inspections..Pour toute question concemantcet appareil,se référer aux informationsde contact
indiquéeså Ia fin de ce documentet contacterIe vendeur PATLITEIe plus proche
• Pour la carrosserie
ou la construction,
les installateurs
•Veuillez lire attentivement ce manuel avant I'installation et installez le correctement
remettre
ce manuel
au client
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites définies pour Ies appareils de classe A
Ces limites sont conques pour fournir une protection raisonnable contre Ies interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans
unenvironnement
commercial
Ce produit ne doit pas étre utilisé dans une zone résidentielle
• Avviso al Cliente •Grazie peraver acquistatoi nostriprodotti Patlite .Richiedere che "installazionee il cablaggi siano svoltida un contraenteprofessionistain
caso di lavori di costruzione.•Prima dell'installazione,leggereattentamentequesto manualeprima di utilizzarequesto prodottopergarantireun usocorretto. Inoltre,
conservarequestomanualeper riferimentofuturo quando si eseguonointerventi di manutenzione,riparazionio ispezioni •In caso di domande relative a questo
prodotto,fare riferimentoalle informazionidi contattoalla fine di questo documentoe contattare Rappresentantedi VenditaPATLITE piü vicino
• Per carrozzeria o costruzione, appaltatori di installazione •Leggere attentamentequestomanualeprima dell'installazionee installarlocorrettamente
•Accertarsi di consegnarequestomanualeal cliente
Questo prodotto
stato testato ed é risultato conforme ai limiti per un apparecchio di Classe A
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando I'apparecchiatura viene utilizzata in
unambiente
commerciale.
Questo prodotto non deve essere usato in aree residenziali
• Aviso para el cliente .Muchas gracias porcomprarnuestrosproductosPatlite .SoIicite que un contratistaprofesional Ilevea cabo Ia instalaciöny eI cableado si
implicantrabajosde construcciån.•Antes de Ia instalaciån,leapor completo estemanualantes de utilizareste productopara garantizarun uso correcto Guarde
este manualpara consultarloen eI futurocuando realicetareas de mantenimiento,reparacioneso inspecciones •Si tiene algunapreguntarelativaa este producto,
consulte Ia informaciånde contacto al final de estedocumentocon su representantede ventas de PATLITEmås pråximo.
• Para carroceria o construcciön, contratistas de instalaciön •Lea este manualdetenidamenteantesde Ia instalaciöne instålelocorrectamente •Asegürese de
entregareste manualal cliente
Este producto ha Sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con Ios limites para un dispositivo de clase A
Estos limites estån disefiados para proporcionar una protecciån razonable contra interferencias
unentorno
comercial
Este producto no debe ser utilizado en areas residenciales
R-R-PAt-LPT1 (Model : LPT-IMI)
/ R-R-PAt-LPT2 (Model : LPT-2M1)
01
A
Before
you
1.1.
In order to prevent any damage to the user and Other personnel or to assets, note the fol owing: The degree Of harm and damage that will
occur when issues arise by ignoring the contents of the symbols indicated is explained below
Warning
Warnung
Avertissement
Avvertimento
Advertencia
Caution
Vorsicht
Attention
Attenzione
Precauciön
<
1.2.
•Conduct
when using this product as a security alarm in hazardous areas. •If using this product in an environment with
Warning
excess vibration, the mounting may loosen over time. Ensure periodic inspections (1-2 times/year) and re-tighten
all screws with the specified
mounting surface. •To avoid property damage, fire, or injury, any installation requiring construction must be done by qualified
personnel. •Install on a flat, sturdy surface. Be sure that the mounting is reinforced when used where vibration is present. •Do not
touch the product and its surroundings
•Führen Sie regelmäßige Inspektionen durch, um den sicheren Gebrauch dieses Produkts zu gewährleisten_ Zur
Vermeidung von Unfällen durch Produktausfall Oder -fehlfunktion ist es zusammen mit anderen Geräten als System zu
verwenden. •Bei Montage an Stellen, die Vibrationen Oder Stößen ausgesetzt Sind, kann sich das Produkt lösen und
Warnung
Verletzungen OderGeräteschäden verursachen Überprüfen Sie das Produkt ein Oderzwei Mal im Jahr in montiertem
Zustand und ziehen Sie alle Schrauben mit dem entsprechendem Anzugsmoment
an der Halterung Sind fehlerhafte Teile umgehend auszutauschen.
Fachmann durchführen_ Verstöße gegen diese Anweisungen
flachen, ausreichend stabilen Oberfläche_ Bei Verwendung an Stellen mit starken Vibrationen Oder wiederholten Stößen ist die Unterlage zu
verstärken, um Stürzen des Produkts vorzubeugen. •Das Produkt und seine Umgebung dürfen in Betrieb und nach Erlöschen der Leuchten
nicht berührt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verbrennungen führen
.Réaliser
qui pourraient en résulter d'une défaillance ou d'un dysfonctionnement
Avertissement
tant que systéme_ •Si ce produit est monté dans un endroit soumis aux vibrations ou aux chocs, il pourrait desserrer et
entrainer des blessures ou des dommages matériels. Une ou deux fois par année, vérifier Ie produit et son endroit de
montage et serrer toutes Ies vis au couple spécifié. •En cas d'anomalie dans Ie produit ou le montage, remplacer immédiatement
défectueuses
•Un entrepreneur
respect de ces instructions pourrait entrainer un incendie, des chutes ou autres. 'Installer
de force. De plus, s'il est utilisé dans un endroit 0b il y a de fortes vibrations ou de chocs répétés, renforcer Ie base pour empécher Ia chute de
'équipement_ •Pendant
environs. Le non respect de ces instructions pourrait provoquer des brülures.
'Condurre
derivanti da guasti o disfunzioni del prodotto, utilizzarlo assieme ad altri apparati nell'ambito di un sistema complessivo
Avvertimento
•Se questo prodotto viene installato in un Iuogo soggetto a vibrazioni e impatti, il fissaggio potrebbe allentarsi e ciö
potrebbe causare lesioni personali o danni all'apparato. Una volta o due l'anno, controllare il prodotto e il Iuogo in cui é
installato, serrando tutte le viti alla coppia prescritta_ •Se si scoprono anomalie nel prodotto o nella sua installazione, sostituire immediata-
•Veillez
mente Ie parti difettose. •L'installazione
costrunone.
•Installare questo prodotto su una superficie piatta e sufficientemente
ripetuti, rinforzare la base per prevenire Ia caduta dell'apparato
non toccare il prodotto né le zone adiacenti.
•Realice inspecciones diarias para asegurar eI uso seguro de este producto. Con el fin de prevenir accidentes que
podrian resu tar por fallos en eI producto o eI mal funcionamiento
Advertencia
equipos como un sistema. eSi estå montado en un lugar expuesto a golpes y vibraciones, podria soltarse y provocar
lesiones o dahos al producto. Revise eI producto y su ubicaciån de montaje una o dos veces al afio y refuerce todos IOS
tornillos, aplicando eI par de apriete especificado
defectuosas de inmediato. .SoIicite que un contratista profesional Ileve a cabo la instalaciön y el cableado si implican trabajos de
construcciån.
El incumplimiento de estas instrucciones podria provocar un incendio, caidas u otros problemas. •Instale este producto en
una superficie plana que cuente con Ia resistencia suflciente_ Ademäs, si se utiliza en un lugar expuesto a fuertes vibraciones o golpes
repetidos, refuerce Ia base para evitar que eI equipo se caiga. .No toque este producto ni su entorno mientras estå funcionando o después
de que se apaguen Ias låmparas. EI incumplimiento de esta instrucciån podria ocasionar quemaduras
•Do not look directly at the light source, or use an optical instrument to do so. Failure to comply may result in eye damage
•This product is not intended for high-pressure wash downs. Doing so may result in water damage.
Caution
•Blicken Sie nicht in die Lichtquelle Oder auf die optischen Instrumente, und richten Sie das Licht nicht auf andere
Personen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Augenverletzungen
•Sprühen Sie beim Autowaschen
Vorsicht
Anweisun
•Ne pas regarde directement Ia source lumineuse ou les instruments optiques et ne diriger pas Ia lumiére vers d'autres
personnes. Le non respect de ces instructions pourrait entrainer de graves blessures aux yeux.
•Lors de lavage d'une voiture å I'aide d'un nettoyeur haute pression, ne pas pulvériser directement ce produit. Le non
Attention
res
perjudiciales cuando el equipo se opera en
'Non guardare Ia fonte di luce, né guardare direttamente gli strumenti ottici, né puntare Ia luce verso altre persone
mancato rispetto di tali istruzioni potrebbe causare danni oculistici
•Durante il lavaggio di autoveicoli con getto d'acqua a pressione, evitare di dirigere il getto vero questo prodotto
Attenzione
mancato
•No mire la fuente luminosa, ni mire directamente a Ios instrumentos Opticos, y no dirija la luz a Otras personas EI
01
A1 71 Hl.el.r:q,
incumplimiento de esta instrucciön puede provocar una lesion ocular.
•Cuando lave automöviles con lavadores de alta presiön, no pulverice directamente sobre este producto_ EI
Precauciön
incumplimiento de esta instrucciön puede provocar dafios por agua
begin
About Safety Symbols
Indicates,
"Failure to follow
the instructions
may lead to death or serious
Dies bedeutet: "Nichtbeachtung
dieser Anweisungen
kann zu Tod Oder ernsthaften Verletzungen
Indique, « Le non respect des instructions
pourrait
entrainer la mort ou des blessures
Questo simbolo significa che "11mancato rispetto delle istruzioni
potrebbe causare lesioni gravi o mortali"
Indica que, "El incumplimiento
de estas instrucciones
puede provocar graves lesiones o incluso la muerte".
Indicates,
"Failure to follow
the instructions
may lead to injury or property
Dies bedeutet: "Nichtbeachtung
dieser Anweisungen
kann zu Verletzungen
Indique, « Le non respect des instructions
pourrait entrainer des blessures ou des dommages matériels
Questo simbolo significa Che"II mancatorispetto di queste istruzioni potrebbecausare lesioni personali o danni alle cose"
Indica que, "El incumplimiento
de estas instrucciones
puede provocar
Safety Precautions
routine inspections
to maintain
safe use Of this product
Usage with a backup
torque to avoid product damage
•Replace
as soon as any abnormalities
while the product is ON Failure to comply may result in burns
nach •Bei etwaigen Unregelmäßigkeiten
•Lassen Sie sämtliche Installation- und Verkabelungsarbeiten
können zu Feuer, Stürzen 0 ä_ führen_ •Montieren
des inspections quotidiennes pour maintenir une utilisation sécuritaire de ce produit. Pour prévenir Ies accidents
du produit, utiliser avec d'autres équipements en
professionnel doit effectuer l'installation et le cäblage si des travaux de construction sont requis_ Le non
ce produit sur une surface plane avec suffisamment
que ce produit est en cours de fonctionnement
ou apres que ses voyants s'éteignent, ne pas toucher le produit ou ses
ispezioni giornaliere per continuare a usare il prodotto in condizioni di sicurezza. Per prevenire incidenti
e il cablaggio devono essere eseguiti da tecnici specializzati, qualora siano necessari lavori di
robusta. Inoltre, se é soggetto a forti vibrazioni o impatti
•Mentre il prodotto viene utilizzato o dopo che Ie sue spie si sono spente,
mancato rispetto di tali istruzioni potrebbe causare ustioni.
del mismo, utilice este producto junto con Otros
•Si descubriera alguna anomalia en el producto o en el montaje, reemplace las piezas
führen
mit Hochdruckreinigern
nicht direkt auf das Produkt ein. Eine Missachtung dieser
en kann
zu Wasserschäden
führen
ect
de ces
instructions
ourrait
occasionner
un dé
åt d'eau
ris
etto
di tali
istruzioni
trebbe
causare
danni
da contatto
con
ac
ua
Contents
16
Product
: I unit
injury."
führen."
graves ».
C M3X25
Gasket
Pan Head Screw M3x25
damage."
Oder Sachschäden
führen."
lesiones
o dahos materiales".
3
Model
configuration
LPT
Size
device is recommended
86.0 x 28.0 (mm)
are spotted in the product or
114.4 x 43.4 (mm)
4
am Produkt Oder
von einem
Name
and dimensions
Sie das Produkt auf einer
Ies piéces
B
Model
LPT-IMI-D
28.0
86.0
LPT-2Ml
114.4
Function
• 73 y Ya
*
Factory default
Triple flash
T
Extreme Warning flash
• 73 y Y 25) L/ — j
Flash group
Exluding Continuous.
*
Factory default
73
'Y Y 2
Group A
Flash
Flash
Group B
This
manual
Accessory
01)
fig-fry
M3*l
O-ring
Plain
Washer
Hexagon Nut M3*1
This nut has a locking function
Luminous
colors
of each
part
c
Base
V—
l) Y -jjDT)
: AVS
(mm)
Lead wires (stripped tips) : AVS 0 5mm2x4
c
D
13.5
500
13.5
500
Flash (4 pattern)
Continuous
Blinking
Dimming
Brightness
Wiring
1cycle
73
'Y Y I
Gray
Flash
Norrnal
7-ny•n
Gray
Flash
Dimming
1cycle
+ 12-24V
DC
+ 12-24V
DC