Warning:
A
To prevent short-circuiting, disconnect the negative car battery terminal
until the set has been mounted and connected.
Warnung:
véhicule jusqu'a ce que l'appareil ait été monté et branché.
Zur Vermeidung von Kurzschliissen den Minuspol der Batterie fur die Dauer
des Radio-Einbaus abklemmen.
Waarschuwing: Om kortsluiting te voorkomen, moet u véér het monteren en aansluiten van
Avvertenza:
Atencion:
Aviso:
Varning:
Advarsel:
Varoitus:
Attention:
oe
Attention
Achtung:
Let op:
Attenzione:
Atencion:
Atencao:
Observera:
Bemeerk:
Huomio:
het apparaat
de negatieve accuklem losmaken.
Per evitare cortocircuiti, staccate i] morsetto negativo della batteria
dell' auto finché l'apparecchio non é stato montato e collegato.
Para evitar cortocircuitos, desconéctese el terminal negativo de la
bateria hasta haber terminado el montaje y conexién aor geerato.
A fim de evitar curto-circuitos, desligue o terminal negative da bateria do
carro até o aparelho ter sido montado
e ligado.
Férhindra kortslutning genom att lessa minuskabeln frén bilbatteriet. Nar
bilstereon Gr monterad och ansluten sdtts minuskabeln pé plats igen.
For at undga kortslutninger, skal kablet til minuspolen pa bilbatteriet veere
fjernet, indtil autoradioen er monteret og forbundet.
Irrota oikosulun valttamiseksi akun miinuskaapeli radion asennuksen ja
kytkemisen ajaksi.
Veuillez régler le volume 4 un niveau vous permettant d'entendre
les signaux du trafic routier (avertisseurs sonores, sirénes ...).
Stellen Sie die Lautstarke bitte so ein, daf} Sie noch die StraBengerdusche
(Hupe, Sirene usw.) wahrnehmen kénnen.
Regule por favor o volume num nivel em.que possa ouvir os sinais de
tralegs (buzinas, sirenes ...).
Stall in volymkontrollen sé att du forifarande kan héra signalerna
(signalhorn, sirener ...) fran dina medtrafikanter.
Saada Ganenvoimakkuuden taso sellaiseksi, ett
kuulet silti muun liikenteen Ganet (GGnimerkit,
halytyssireenit ...).