Seite 1
Placa de hornillo por inducción • Chapa de cozimento por indução • Induction Cooker Indukcyjna płyta kuchenna • Indukciós főzőlap • Індукційна кухонна плита Indukcyjna płyta kuchenna • Indukciós főzőlap • Індукційна кухонна плита Indukcyjna płyta kuchenna • Indukciós főzőlap • Індукційна кухонна плита 05-EKI 3438.indd 1 02.11.11 10:49_TH...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ........Seite Elementi di comando ..........Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ............ Pagina 25 Technische Daten ............Seite Dati tecnici ..............Pagina 28 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése •...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Verletzungsrisiken auf. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht der Bedienelemente Elektrischer Anschluss 1 TIMER Taste (Zeiten einstellen) mit Kontrollampe Anschlusswert 2 „–“ Taste (Leistung niedriger) Insgesamt kann die Kochplatte eine Leistung von 2000 W 3 Display aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empfiehlt sich eine 4 „+“...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung HINWEIS: • Drücken Sie die Tasten - oder + kurz, um die Zeit um eine WARNUNG: Minute zu verstellen. • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung! • Halten Sie die Tasten - oder + gedrückt und die Zeit •...
Seite 7
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Konformitätserklärung Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich tal online verfolgen. das Gerät EKI 3 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti-...
Seite 8
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Clatronic International GmbH Sie nicht mehr benutzen werden. Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het mogelijk letselrisico’s. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com Overzicht van de bedieningselementen Elektrische aansluiting 1 TIMER-toets (tijd instellen) met controlelampje Aansluitingswaarde 2 „–“ -toets (vermogen lager) De kookplaat kan in totaal een vermogen van 2000 W opnemen. 3 Display Bij deze aansluitingswaarde is een gescheiden toevoerleiding 4 „+“...
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging OPMERKING: • Druk kort op de toetsen - of + om de tijd met stappen van WAARSCHUWING: een minuut te verzetten. • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit •...
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Oplossing: Ontdoe de verluchtingsgleuven van vreemde voorwerpen. Andere oorzaak: De kookplaat werd na 120 minuten automatisch uitgescha- Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ keld. Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Storingsmeldingen Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van Tijdens de werking verschijnen de volgende meldingen op het de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils généraux de sécurité DANGER: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi de blessure.
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Liste des différents éléments de commande Branchement électrique 1 Touche TIMER (réglage du temps) avec son Puissance du branchement voyant de contrôle Au total, la plaque de cuisson peut accepter une puissance 2 Touche „–“ (baisser la puissance)) de 2000 W.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage REMARQUE: • Appuyez brièvement sur la touche + ou - pour changer le DANGER: temps d’une minute. • Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage! • Maintenez enfoncée les touches + ou - et le temps avance •...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Remède: Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir pen- dant env. 20 min. Ensuite, remettez-le en marche. Autre cause: Signification du symbole „Elimination“ Les fentes d’aération sont obstruées. Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Remède: électriques avec les ordures ménagères.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad AVISO: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la riesgos de herida.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Indicación de los elementos de manejo Conexión eléctrica 1 Tecla TIMER (ajustar tiempos) con lámpara Potencia conectada de control La placa de cocción puede absorber una potencia total de 2 Tecla „–“ (potencia más baja) 2000 W.
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza INDICACIÓN: • Pulse brevemente las teclas - o +, para cambiar la hora AVISO: por un minuto. • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la • Si mantiene las teclas - o + pulsadas, la hora saltará...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Acción correctora: Elimine los cuerpos extraños de las ranuras de ventilación. Otra causa: La placa de cocina se desconectó automáticamente Significado del símbolo „Cubo de basura“ después de 120 minutos. Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman Mensajes de fallo parte de la basura doméstica.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções gerais de segurança AVISO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente para possíveis riscos de ferimento.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Descrição dos elementos de serviço Conexão eléctrica 1 Tecla TIMER (configurar períodos de tempo) Valor de conexão com lâmpada de controlo No total o fogão tem uma capacidade de rendimento de 2 Tecla „–“ (baixar potência) 2000 W.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza INDICAÇÃO: • Prima brevemente as teclas - ou + para alterar o tempo de AVISO: cozedura de um minuto. • Retire sempre a ficha da tomada, antes de proceder à • Mantenha as teclas - ou + premidas e o tempo de cozedu- limpeza do ferro de engomar! ra salta 10 minutos.
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Solução: Tire a ficha da tomada e deixe que arrefeça por aprox. 20 minutos. Em seguida retome o funcionamento. Outro motivo: Significado do símbolo „contentor do lixo“ As aberturas de ventilação estão obstruídas. Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos Solução: para o lixo doméstico.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza generali AVVISO: Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- di ferite.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Elementi di comando Allacciamento elettrico 1 Tasto TIMER (regolazione dei tempi) con Potenza allacciata indicatore luminoso di controllo Complessivamente il piano di cottura può assorbire una potenza 2 Tasto „–“ (potenza più bassa) di 2000 W.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia NOTA: • Premere per un breve lasso di tempo i tasti - o + , per AVVISO: spostare di un minuto. • Staccare sempre la spina prima della pulizia! • Tenere premuti i tasti - o + , per spostare di 10 minuti. •...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Rimedio: Separate l’apparecchio dalla rete di alimentazione di energia elettrica e fatelo raffreddare per ca. 20 min. Rimettetelo poi in funzione. Significato del simbolo „Eliminazione“ Ulteriore causa: Le feritoie di ventilazione sono coperte. Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi- nati come rifiuti domestici.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com General Safety Instructions CAUTION: Read the operating instructions carefully before putting the This refers to possible hazards to the machine or other appliance into operation and keep the instructions including the objects. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal ...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com General information Connection • Before inserting the mains plug into the socket check Cooking with induction technology whether the voltage which you intend to use corresponds to When cooking with induction technology, heat is only generated that of the machine.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Delete the time Housing • If you would like to delete the preset times, press the TIMER • Clean the housing after use using a slightly moist cloth. (1) button, so that the control lamp goes off. •...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data Model: ................EKI 3 Power supply: ..........220–240 V, 50/60 Hz Power consumption: ............2000 W Protection class: ................II Net weight: ................2,33 kg This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą potencjalne ryzyka obrażeń. gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- nem z opakowaniem wewnętrznym.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Przegląd elementów obłsugi Podłączenie do prądu 1 TPrzycisk TIMER (ustawianie czasu) z lampką Wartość przyłączowa kontrolną W sumie płyta grzejna może pobrać prąd o mocy 2000 W. 2 Przycisk „–“ (zmniejszyć moc) W przypadku takiej wartości zaleca się oddzielny przewód z 3 Wyświetlacz bezpiecznikiem w sieci domowej 16 A.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie WSKAZÓWKA: • Proszę krótko wcisnąć przyciski - lub +, by przestawić OSTRZEŻENIE: czas o jedną minutę. • Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze • Proszę przytrzymać wciśnięte przyciski - lub +, a wtedy wyciągać...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Usuwanie: Usunąć ciała obce ze szczelin wentylacyjnych. Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- Inna przyczyna: pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu Płyta grzejna wyłączona została automatycznie po 120 urządzenia.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com Általános biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámu- használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Általános tudnivalók Csatlakoztatás • Mielőtt Ön bedugná a csatlakozót a konnektorba, kérjük Az indukciós főzésről ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség, amelyet Ön hasz- Az indukciós főzésnél mágneses erők hozzák létre a főzéshez nálni szeretne megegyezik a berendezés feszültségével. A szükséges hőt, de csak akkor, ha egy mágnesezhető...
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com Idő törlése Ház • Ha törölni szeretné a beállított időt, nyomja mega TIMER (1) • A készülék házának tisztításához enyhén benedvesített gombot, ekkor az ellenőrzőlámpa kialszik. rongyot használjon. • Ügyeljen arra, hogy a készülékház nyílásain keresztül ne Automatikus kikapcsolás hatolhasson be folyadék.
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Modell: ................EKI 3 Feszültségellátás: ........220–240 V, 50/60 Hz A „kuka“ piktogram jelentése Teljesítményfelvétel: ............2000 W Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a Védelmi osztály: ................II háztartási szemétbe valók! Nettó súly: ................2,33 kg Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com Загальні вказівки щодо безпеки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її на можливі ризики травм. разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com Огляд елементів для управління приладом Електричне підключення 1 Клавіш TIMER (регулювання часу) з Характеристики для електричного підключення контрольною лампочкою У цілому плита може витримати потужність до 2000 Вт. При 2 Клавіш „–“ (зниження потужності) такому...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Введення команди обмеження часу праці плити ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Ви можете обмежити час праці плити клавішем TIMER. • Після того як Ви закінчили працювати з плитою, слід • Включіть прилад і оберіть ступінь потужності, що Вам вимкнути...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com ВКАЗІВКА: Для безпеки користування прилад через декілька секунд переключиться в режим готовності. Допомога: Поставте на плиту каструлю, що придатна для індукційного нагрівання. • Плита раптово виключається під час праці. Можливі підстави: Включився захист від перегрівання. Допомога: Відключіть...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...