Seite 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Seite 18
DEUTscH 18V-TELESKOP-HECKENSCHERE DCMPH566 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichtlinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten 18V-Teleskop-Heckenschere DCMPH566 DCMPH566 WALT erklärt, dass diese unter Technische Daten Spannung beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Type...
Seite 20
DEUTscH Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Risiko von Verletzungen. Personen gefährlich. l ) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. v ) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den...
Seite 21
DEUTscH af ) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie h. Verwenden sie zum Transportieren oder bei das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in der aufbewahrung der Heckenschere immer den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs den klingenschutz. Der richtige Umgang mit der auf.
Seite 22
DEUTscH Sie das Gerät sofort aus und überprüfen Sie es auf eventuelle Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet Schäden. werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. • Sollte das Werkzeug anfangen, ungewöhnlich zu vibrieren, schalten Sie es sofort aus, entfernen Sie den Akku und überprüfen es Verwendung eines Verlängerungskabels dann auf Beschädigungen.
Seite 23
DEUTscH WALT-Ladegeräte und D WALT-Akkus sind speziell für den 3. Bei einem einphasigen Ladegerät ist der Ladevorgang abgeschlossen, wenn die linke LED durchgehend rot gemeinsamen Gebrauch konzipiert. Jede andere Verwendung kann zum Risiko eines Brands oder elektrischen Schlags führen. leuchtet und die rechte LED nicht mehr leuchtet. Bei einem zweiphasigen Ladegerät leuchtet die linke LED Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
Seite 24
DEUTscH Elektronisches schutzsystem Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in • Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. XR Li-Ion-Produkte sind mit einem elektronischen Schutzsystem Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und •...
Seite 25
DEUTscH kommen können, durch die ein Kurzschluss entstehen kann. Im Transportmodus werden Zellensegmente im Akkupack HINWEIS: Lithium-Ionen-Akkus -sollten nicht in elektrisch voneinander getrennt, sodass 3 Akkus mit einer aufgegebenem Reisegepäck transportiert werden. geringeren Wattstundenzahl (Wh) entstehen, statt 1 Akku mit einer größeren Wattstundenzahl. Diese höhere Anzahl von 3 WALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das Akkupack wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschrieben...
Seite 26
DEUTscH Laden Sie D WALT-Akkus nur mit den dazu bestimmten D WALT-Ladegeräten auf. Werden Tragen Sie Augenschutz. andere Akkus als die dazu bestimmten D WALT- Akkus mit einem D WALT-Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Tragen Sie Schutzausrüstung für den Kopf. Situationen verursachen.
Seite 27
DEUTscH Gurthalterung drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku Messer der Heckenschere nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, Drehbarer Kopf der Heckenschere leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss Verriegelungsknopf des Heckenscherenkopfes aufgeladen werden.
Seite 28
DEUTscH Vor der Inbetriebnahme der Teleskop- 2. Sichern Sie den Heckenscherenkopf wie in Abb. F gezeigt in einer der sieben Betriebsstellungen. Um Heckenschere den Heckenscherenkopf zu sichern, lassen Sie den 14 Heckenscherenkopf los. Vergewissern Sie sich, dass WARNUNG: Das Gerät ist nicht so ausgelegt, dass es bei der Heckenscherenkopf in seiner Position verriegelt ist, der Berührung von Stromleitungen vor einem Stromschlag indem Sie versuchen, das Motorgehäuse zu bewegen.
Seite 29
DEUTscH • Legen Sie den Finger erst auf den Abzug, wenn Sie mit der • Untersuchen Sie die Hecke vor jeder Anwendung auf Arbeit beginnen wollen. Fremdkörper, beispielsweise Drähte oder Zäune. • Stellen Sie vor dem Starten des Geräts sicher, dass die •...
Seite 30
DEUTscH Sekunden lang laufen, um das Schmiermittel vollständig 5. Drehen Sie die Heckenschere um, um das untere Messer zu verteilen. zu schärfen. 6. Wiederholen Sie diese Schritte, um die gegenüberliegende Pflege des Messers (Abb. M) Seite jedes Messers zu schärfen. Die Messer sind aus hochwertigem, gehärtetem Stahl gefertigt und müssen bei normalem Gebrauch nicht geschärft werden.
Seite 172
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Luxembourg Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...