Seite 1
TL - A320 LINE ARRAY LIFT INSTRUCTION MANUAL Quick Operation Guide ELEVADOR LINE ARRAY MANUAL DE INSTRUCCIONES TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 2
TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TL-A320 TRAVERSENLIFT PIED ÉLÉVATEUR Fabricante - Manufacturer - Hersteller - Fabricant PRO LIFTS S.L. Calle 7 final - Pol. Ind. Picassent E-46220 Picassent (VALENCIA) SPAIN www.prolifts.es - info@prolifts.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L.
Seite 3
TL-A320 PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 4
This manual should also be made available and (1.6’) from lift body.. remain with the towerlift. 2.4 – Minimum Load : Can lift or lower without All VMB towerlifts undergo a strict quality con- load. trol to guarantee the maximum safety and durability.
Seite 5
2.14 – Outriggers fixed with security locks. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 – The TL-A320 is designed for lifing Line Array and should never be used for elevating persons. 3.2 – Only situate the lift on hard, flat surfaces checking that it is in a vertical position with the spirit level (F) included.
Seite 6
Quick Operation Guide ENGLISH 3.4 – Never elevate the Line Array before checking it is correctly attached to the lift. 3.5 – Never exceed the maximum weight indicated on the towerlift and in this ma- nual. 3.6 – If there is excessive wind, place the lift on firm ground and attach slings to add stability.
Seite 7
Quick Operation Guide ENGLISH 3.9 – Never stand below the raised mate- rial and do not allow others to stand beneath or around the working area of the lift. 3.10 – Never try to move the lift once the load is raised. 3.11 –...
Seite 8
Quick Operation Guide ENGLISH 3.14 – The minimum load for the brake functioning in the winch is 25kg. Without this weight the brake will not function. 3.15 – Do not grease or lubricate the break mechanism in the winch. The break discs have been especially greased with a special anti heat, pressure material.
Seite 9
Quick Operation Guide ENGLISH 4. INSTRUCTIONS. Support FAS-01 is to be fixed to the forks by either 1 or 2 points. See fig. 1. 4.1– Situate the lift on its transport wheels (T) If the Line Array Buffer has 4 link points use upon a flat and stable surface.
Seite 10
Quick Operation Guide ENGLISH FAS-01 PR-01 Fig. 1 FAS-02 PR-01 Fig. 2 PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 11
Quick Operation Guide ENGLISH TL-A320 TL-A320 Fig. 3 BC-075L PR-01 MR-SPI PAS-SPI PAT-01 MO-30 MR-PAS GS-500 FAS-02 FAS-01 PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 12
Quick Operation Guide ENGLISH LOAD SPECIFICATIONS 4.5 – The maximum load of the TL-A320 is 320 65 cm Kg with the load point at 50 cm from the lift’s 60 cm body. 55 cm 50 cm The loading point capacity can be found on the vertical line which marks the centre of gravity of the Line Array wich is to be flow.
Seite 13
Quick Operation Guide ENGLISH 4.6 – The TL-A320, can also be used as a conventional towerlift. If you are using it as a conventional towerlift always place the load as close to the body as possible. In all frontal load towerlifts the maximum load is reduced the further away from the body the load is placed.
Seite 14
Place the bars in their transport compartment. 5.3 – All lifts should undergo an annual technical Remove the outriggers, releasing the locks and inspection carried out by an authorized VMB place in their transport position (S). Turn and dealer to check the certifications and general tighten the fixing screws (J).
Seite 15
Manual de instrucciones ESPAÑOL CONTENIDO El elevador, TL-A320, incorpora los sistemas 1. Introducción de seguridad ALS (Automatic-Lock-Security), 2. Datos técnicos ILS (Inertia-Lock-Securyty) exclusivos de VMB, 3. Normas de seguridad que garantizan la imposibilidad de caida de 4. Instrucciones de uso la carga y una total seguridad de utilización.
Seite 16
3. NORMAS DE SEGURIDAD. 3.1 - El elevador TL-A320 es una máquina diseñada para la elevación de cargas en sentido vertical, NUNCA se debe utilizar como plataforma elevadora de personas.
Seite 17
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.3 - Comprobar que las patas están correctamente montadas y sujetas por sus pasadores retenedores de seguridad. 3.4 - Nunca se debe elevar una carga sin antes verificar que está correctamente apoyada y centrada en los soportes elevadores adecuados, de forma que el peso de la carga sólo actúe en sentido vertical.
Seite 18
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.8 - Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima del elevador como cornisas, balcones, letreros luminosos, etc... Es muy importante evitar la presencia de cables por debajo de la altura de trabajo del elevador. 3.9 - Nunca se ponga debajo de la carga ni permita la presencia de otras personas en la zona de trabajo del elevador.
Seite 19
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.13 - Nunca desmonte la manivela del cabrestante si el elevador está con carga y elevado. 3.14 - La carga mínima para el funciona- miento del freno del cabrestante sin proble- mas, es de 25Kg. Sin esta carga mínima el freno podría no actuar.
Seite 20
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4. INSTRUCCIONES DE USO. La especial disposición de las patas delante- ras, permite situar el equipo de sonido en el suelo justo bajo los brazos de carga. 4.1 - Coloque la torre elevadora apoyada en sus ruedas de transporte (T) en su emplaza- Sobre los brazos de carga, se colocarán miento de trabajo sobre una superficie plana y los soportes FAS-01, en el caso de volar un...
Seite 21
Manual de instrucciones ESPAÑOL FAS-01 PR-01 Figura 1 FAS-02 PR-01 Figura 2 PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 22
Manual de instrucciones ESPAÑOL TL-A320 TL-A320 Figura 3 BC-075L PR-01 MR-SPI PAS-SPI PAT-01 MO-30 MR-PAS GS-500 FAS-02 FAS-01 PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 23
Manual de instrucciones ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DE CARGA 4.5 - La carga máxima del elevador TL-A320 65 cm es de 320 Kg con el punto de aplicación 60 cm desplazado a 50 cm. del cuerpo del elevador. 55 cm 50 cm El punto de aplicación de la carga se encuentra...
Seite 24
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4.6 - El elevador TL-A320, puede ser utilizado El elevador con el equipo de sonido volado, igualmente como una torre elevadora tradicio- quedará fijado a cualquier altura en el momento nal. que dejemos de girar la manivela del cabres- Si se utiliza este elevador como torre de tante, haciendo imposible su caída o descenso.
Seite 25
Manual de instrucciones ESPAÑOL Esta maniobra permitirá que el gatillo rojo de 4.9 - Transporte: seguridad pueda de nuevo pulsarse, liberando el tramo de la torre, de forma que girando ahora Pliegue la torre bajando completamente todos la manivela del cabrestante en el sentido de los tramos.
Seite 26
5.3 - Todos los elevadores deben pasar una - BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) inspección técnica anual como mínimo, en un servicio técnico autorizado VMB para validar las certificaciones, comprobando el perfecto estado de uso de todos y cada uno de los diferentes elementos mecánicos y sistemas de...
Seite 27
Vorteil, dass er Winkel und Reichweite eines Line Arrays optimal ausrichten kann. 2.7 - Grundfläche: Diagonal 2,78 x 2,78m. Der TL-A320 ist mit dem ALS System (Auto- 2.8 - Transportgewicht: 182kg. Lock-Security), ILS System (Inertia-Lock- Security), alle von VMB patentiert. Sie 2.9 - Werkstoffe: 6082-T6 Aluminium für das...
Seite 28
Gummisohle. 2.14 - Ausleger werden mit Sicherheits-Klinken fixiert. 3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 3.1 - Der TL-A320 ist speziell für Line Array entwickelt worden und sollte niemals zum Heben von Personen genutzt werden. 3.2 - Den Lift nur auf harten und ebenen Flächen aufstellen und anhand der Wasserwaage (F) vertikal ausrichten.
Seite 29
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.3 - Achten Sie bitte darauf, dass die Ausleger vollkommen eingeschoben und mittels der Sicherheitsbolzen befestigt sind. 3.4 - Niemals das Line Array anheben, bevor nicht sichergestellt ist, dass es korrekt am Lift befestigt ist. 3.5 - Niemals, das am Towerlift und in dieser Anleitung vorgegebene Maximal-Gewicht überschreiten.
Seite 30
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.8 - Vorsicht bei jeder Höhe: Hindernisse, wie Balkone, Schilder etc. Es ist wichtig die Verwendung von Kabeln nahe der Arbeitsfläche zu vermeiden. 3.9 - Niemals unter dem ausfahrenden Lift sowie neben oder in der Nähe der Arbeitsfläche aufhalten. 3.10 - Den Lift nicht bewegen, wenn dieser unter Last und ausgefahren ist.
Seite 31
Missfunktion der Bremse zu verhindern. 3.16 - Für den Transport sind alle Profile vollständig einzufahren und einzuklappen. 3.17 - Es dürfen nur original VMB Ersatzteile verwendet werden. O R I G I N AL PRO L IFTS S.L.
Seite 32
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4. BEDIENUNGSANLEITUNG Die Position der vorderen Ausleger, macht es 4.1 - Den Towerlift auf den Transportrollen (T) möglich das Line Array mittig unter den abgestützt auf einer ebenen und festen Flugrahmen zu setzen. Dieses erleichtert die Arbeitsfläche aufstellen. Montage an den Gabeln.
Seite 33
Bedienungsanleitung DEUTSCH FAS- FAS- GS-0,8 PR-01 Bild 1 FAS-02 PR-01 GS-0,8 MO-C2 MO-C2 Bild 2 PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 34
Bedienungsanleitung DEUTSCH TL-A220 TL-A220 Bild 3 BC-075L PR-01 MR-SP1 PAS-SP1 MR-PAS MO-C2 PAT-02 GS-0,8 FAS-02 FAS-01 PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 35
Bedienungsanleitung DEUTSCH LOAD SPECIFICATIONS 4.5 - Die maximale Belastung des TL-A320 ist 65 cm 320kg bei einer Vorlagerung von 50cm. 60 cm 55 cm Die jeweilige Ladepunkt Kapazität kann an der 50 cm senkrecht durch den Gravitationspunkt verlaufenden Linie des zu hängenden Line Arrays ermittelt werden.
Seite 36
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.6 - Der TL-A320 kann zudem als Towerlift 4.8 - Herabsenken des Liftes: genutzt werden. Der Lift wird durch leichtes Kurbeln im Wird er als konventioneller Towerlift verwendet, Uhrzeigersinn und gleichzeitiges Drücken der sollte die Last so nah wie möglich am Towerlift roten ALS Sicherung herunter gefahren (G).
Seite 37
Bedienungsanleitung DEUTSCH WARTUNG Sobald die ALS Sicherung losgelassen wird, 5.1 - Regelmäßig den Seilzustand kontrollieren. blockiert die Sicherung automatisch wieder. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw. Quetschungen Mastsegmente müssen einzeln auf, ist es sofort durch ein Neues zu ersetzen. nacheinander vollständig eingefah-ren werden, Unter keinen Umständen den Hebeturm mit bevor das nächste Segment eingefahren wird.
Seite 38
Bestellnummer anzugeben, welche den BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) Stücklisten-Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. GARANTIE Die Hersteller - Garantiezeit des Lifts beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.
Seite 39
TL-A320 3221 3220 3220 7202 7589C 7565B 7564B 7563B 7562B 7502 PAT-02 MR-PAS 2170 7209D 3202 7209 3229 2026 2026 6409 7587 PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 40
TL-A320 3228 7588 3221 3220 3220 7589C 7502 3202 7040L 3217B 7587 PRO L IFTS S.L. v11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Seite 47
LISTA DE PIEZAS TL-A320 / SPARE PARTS LIST Ref. Descripción / Description : 2026 Gatillo seguridad / Safety catch. 2037 Tornillo / Screw. 2044 Tuerca M-10 / M-10 Nut. 2046 Tuerca M-5 / M-5 Nut. 2047 Arandela M-12 / M-12 Washer.
Seite 48
LISTA DE PIEZAS TL-A320 / SPARE PARTS LIST Ref. Descripción / Description : 7209 Tirante sujección base / Base profile strut. 7209D Tirante sujección base / Base profile strut. 7224 Tornillo M-6 / M-6 Screw. 7232 Tornillo especial polea / Special pulley screw.
Seite 49
LISTA DE PIEZAS TL-A320 / SPARE PARTS LIST Ref. Descripción / Description : 7868 Tornillo M-10 / M-10 Screw. 7962 Tornillo M-12 / M-12 Nut. 7964 Manivela patas / Steel hand crank. 9829 Fijación eje 7502 / Axe fixation. 9830 Tapa de plástico / Plastic cap.