Seite 27
Réveil projecteur numérique PC 1508-b | PC 1508-w GARANTIE N.° ART.: 5012150 42/2024 MODE D‘EMPLOI 2006050121502 42/2024 N.° ART.: 5012150...
Seite 29
Chère cliente ! Cher client ! Nous vous remercions sincèrement d‘avoir choisi l‘un de nos nombreux produits. Lisez en- tièrement le mode d‘emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le produit pour la première fois. Conservez ce mode d‘emploi en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. Si vous transfé- rez le produit à...
Seite 30
Par la présente, nous, Jaxmotech GmbH, déclarons que l‘équipement radio du Symbole introduisant des in- réveil projecteur numérique PC 1508-b/ formations complémentaires PC 1508-w est conforme à la directive utiles pour le réglage ou 2014/53/UE. La déclaration de conformité...
Seite 31
1 Consignes de sécurité PRUDENCE ! Signale une situation de danger LISEZ ATTENTIVEMENT LES INS pouvant entraîner, si elle n‘est pas TRUCTIONS DE SÉCURITÉ IM évitée, des blessures moyennement PORTANTES ET CONSERVEZ LES graves ou bénignes. POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE ! AVIS ! Signale une situation de danger Avant d‘utiliser le produit pour la...
Seite 32
• Les enfants à partir de 8 ans et Un maniement incorrect des piles les personnes dont les capacités peut provoquer des blessures. physiques, sensorielles ou • Remplacez-la par une pile mentales sont réduites, ou qui identique ou du même type manquent d‘expérience et de uniquement (voir „Données connaissances, peuvent utiliser...
Seite 33
contactez immédiatement un DANGER ! médecin. Risque de choc électrique ! • Les piles peuvent être très Une manipulation inappropriée, dangereuses et même constituer une connexion défectueuse ou un danger de mort. Par consé- une tension secteur trop élevée quent, conservez les piles hors peuvent entraîner un choc élec- de portée des enfants.
Seite 34
chez l‘adaptateur de réseau de l‘adaptateur de réseau des l‘alimentation électrique. surfaces chaudes et des bords N‘ouvrez jamais le boîtier du tranchants. • • produit ni celui de l‘adaptateur N‘apportez aucune modifica- de réseau. tion ni au produit ni à Si l‘adaptateur de réseau est l‘adaptateur de réseau.
Seite 35
2 Utilisation conforme importantes, car cela pourrait entraîner la formation de Le réveil projecteur numérique a che condensation et endommager l‘heure, la date et la température ambi- le mécanisme de l‘horloge. ante, projette l‘heure, la température ou • Protégez le réveil projecteur l‘heure de l‘alarme sur le mur ou le pla- numérique contre la chaleur fond et peut être utilisée comme réveil.
Seite 37
1 A chage 2 Bras de projection 3 Bouton MODE/SET 4 Bouton WAVE; 12/ 24 5 Bouton bas 6 Bouton haut 7 Bouton °C/°F 8 Bouton ALARM 9 Bouton lumière/projection/ Snooze ; projection : HIGH/LOW/ 10 Projection: 180°/360°; heure/ température 11 Compartiment à...
Seite 38
4 Première mise en service 5 Utilisation Véri cation de la fourniture Placez le produit dans un lieu sûr 1. Sortez toutes les pièces de Placez le produit sur une surface stable et l‘emballage et retirez la pellicule de plane. Ce produit n‘est pas conçu pour protection.
Seite 39
Fonctionnement sur secteur yez à nouveau sur le bouton WAVE; 12/24 heures (4) pendant trois se- Connectez l‘adaptateur de réseau à l‘appareil via la connexion pour adapta- condes. Le symbole radio DCF teur de réseau (14) et une prise élec- s‘éteint.
Seite 40
En cas de réception réussie du signal ho- Appuyez à nouveau sur le bouton WAVE; 12/24 heures (4) et maintenez- raire, le symbole radio (16) est a ché en permanence et l‘heure (15), la date (20) et le enfoncé pendant env. 3 secondes. le jour de la semaine (21) se règlent auto- Le symbole radio (16) dans l‘a chage...
Seite 41
Affichage de base automatique après Cet a chage de base n‘apparaît que réception réussie du signal DCF lorsque le signal DCF est reçu. Après une réception réussie du signal La température ambiante est a chée avec DCF, les informations de base suivantes une décimale sous l‘heure.
Seite 42
AVIS ! Réglage manuel de la date et de l‘heure Réglage rapide 1. Maintenez enfoncé le bouton MODE/ Lors du réglage manuel des va- SET (3) dans l‘a chage de base pen- leurs numériques, vous pouvez dant env. 3 secondes. L‘année clignote utiliser le réglage rapide en main- et peut être réglée avec les boutons tenant enfoncée le bouton corre-...
Seite 43
Réglage manuel d‘une deuxième 1. Appuyez à nouveau sur le bouton MODE/SET (3) et maintenez-le enfoncé heure pendant env. 3 secondes. L‘heure Vous pouvez régler une deuxième heure. clignote et peut être réglée avec les (6) ou (5) (+9/ -9). boutons 2.
Seite 44
Affichage 12/24-heures Affichage des jours de la semaine dans WAVE; 12/24 différentes langues Appuyez sur le bouton heures (4) dans l‘a chage de base pour (5), En maintenant enfoncé le bouton sélectionner le format 12 heures ou 24 vous pouvez régler les langues suivantes : heures.
Seite 45
Réveil Activation et désactivation de l‘alarme 1. Appuyez sur le bouton ALARM (8) Le produit dispose de 2 alarmes : Alarme 1 – AL1 et Alarme 2 – AL2 pour activer l‘alarme 1. 1. Appuyez brièvement une fois sur le 2.
Seite 46
Fonction de répétition (SNOOZE) Projection Lorsque l‘alarme se déclenche, touchez le Cet appareil vous permet de projeter bouton SNOOZE/LIGHT (9) sur le dessus l‘heure ou la température sur une surface de l‘appareil. La projection et le rétro- plane, p. ex. un mur dans une pièce éclairage de l‘a chage sont activés sombre.
Seite 47
6 Nettoyage et entretien Projection permanente AVIS ! DANGER ! Risque de choc électrique ! Pour une projection permanente, le Avant de nettoyer le réveil pro- produit doit être connecté à une jecteur numérique, débranchez source d‘alimentation externe avec l‘appareil de l‘alimentation l‘adaptateur de réseau.
Seite 48
8 Données techniques • Conditions climatiques de stockage : -40° à 90° Réveil projecteur numérique Informations sur les piles • Heure de l‘horloge radio DCF77, Fabricant: fréquence : 77,5 kHz ZHEJIANG MUSTANG BATTERY CO.,LTD • Dimensions du produit : Adresse: No.818 Rongji Road, env.
Seite 49
9 Élimination centre de collecte communal corres- pondant. 1. Lors du déballage, gardez impérative- 9. Pour plus d‘informations, contactez ment les éléments de l‘emballage votre revendeur ou les installations (sacs en polyéthylène, pièces en poly- d‘élimination communales compé- styrène) hors de la portée des enfants. tentes.
Seite 50
communaux chargés de DOMMAGES ENVIRONNE- l‘élimination. MENTAUX ET DE LA SANTÉ ! Les vieilles piles peuvent contenir Avant d‘éliminer le produit, reti- des substances nocives ou des mé- rez toutes les piles et les piles re- taux lourds qui endommagent chargeables ainsi que toutes les lampes (le cas échéant) qui peu- l‘environnement et la santé.
Seite 53
Digitale projectiewekker PC 1508-b | PC 1508-w KLANTENSERVICE Jaar AN: NL 23007277 41/2024 GEBRUIKSAANWIJZING 23007277 ART.-NR.: 727...
Seite 55
Geachte klant, Wij willen u hartelijk danken voor het kopen van een product uit ons diverse aanbod. Lees de volledige gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toe- komstig gebruik op een veilige plaats.
Seite 56
EU. Wij, Jaxmotech GmbH, verklaren hier- Symbool met nuttige aanvul- bij dat de radioapparatuur van de digitale lende informatie voor de in- projectiewekker PC 1508-b/PC 1508-w in stelling en bediening. overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige Verklaring van overeenstem-...
Seite 57
1 Veiligheidsvoorschriften meden wordt, mogelijk een aanstaand gevaar voor leven en gezondheid tot gevolg heeft. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSIN STRUCTIES ZORGVULDIG LE VOORZICHTIG! ZEN EN VOOR LATER GEBRUIK Verwijst naar een gevaarlijke BEWAREN! situatie die, als deze niet ver- meden wordt, tot middelgrote Lees voordat u het product voor of kleinere verwondingen kan de eerste keer gebruikt de veilig -...
Seite 58
mindervaliden of oudere per- VOORZICHTIG! sonen met beperkte fysieke Gevaar op explosie en zuur- en geestelijke vaardigheden) verbranding! of een gebrek aan ervaring en Onjuist gebruik van de batterijen kennis (bijvoorbeeld oudere kan letsel tot gevolg hebben. kinderen). • Alleen vervangen door dezelf- •...
Seite 59
• Als het batterijvakje zich niet rijen lassen of solderen. meer veilig laat sluiten, dient • Vervorm batterijen niet. u de klok niet meer te ge- • Batterijen niet inkapselen en/ bruiken. of wijzigen. • Voorkom contact van bat- • Laat kinderen niet zonder toe- terijvloeistof met ogen en zicht batterijen vervangen.
Seite 60
vertoont, dient u deze niet in • Leg dat kabel van de netadap- gebruik te nemen. ter zodanig, dat er niet over gestruikeld kan worden. • Trek nooit de netadapter aan de kabel uit het stopcontact. • De kabel van de netadapter mag niet gebogen of geklemd •...
Seite 61
2 Beoogd gebruik OPMERKING! Gevaar voor beschadigingen! De digitale projectiewekker toont de tijd, Onjuist gebruik van de digitale de datum en de kamertemperatuur, pro- projectiewekker kan tot bescha- jecteert de tijd, temperatuur of alarmtijd op de muur of plafond en kan als wekker digingen leiden.
Seite 63
1 Display 2 Projectiearm 3 MODE / SET-knop WAVE; 12/24-knop Knop omlaag Knop omhoog 7 °C / °F - knop 8 Alarm - knop 9 Licht- / projectie- / Snooze- knop; Projectie: HIGH / LOW / OFF 10 Projectie: 180°/ 360°; tijd / temperatuur 11 Batterijcompartiment 12 Alarmgeluid-luidspreker...
Seite 64
4 Eerste ingebruikname 5 Bediening Pakketinhoud controleren Het product veilig neerzetten 1. Neem alle onderdelen uit de verpak- Plaats het product op een stevig, egaal king en verwijder de beschermende oppervlak. Het product is niet bestemd folie. voor gebruik in ruimtes met hoge lucht- 2.
Seite 65
Werking op netspanning gedurende drie seconden. Het DCF- Verbind de netadapter met het apparaat radiosymbool (16) dooft. met behulp van de aansluiting voor de 4. In de batterijmodus, zonder strooma- netadapter (14) en een stekkerdoos. ansluiting, kan de achtergrondverlich- ting en projectie kort worden in- Batterij geschakeld door het indrukken van de knop SNOOZE/LIGHT (9).
Seite 66
WAVE; 12/24-urenknop (4) Als het tijdsignaal met succes ontvangen Druk de is, verschijnt het radiosymbool (16) opnieuw in en houd hem opnieuw gedu- permanent en worden automatisch de rende 3 seconden ingedrukt. tijd (15), datum (20) en weekdag (21) in- Het radiosymbool (16) in het display gesteld.
Seite 67
Automatische basisweergave na Deze basisweergave verschijnt alleen als succesvolle ontvangst van het DCF- het DCF-signaal wordt ontvangen. De ka- signaal mertemperatuur wordt met een deci- Na de succesvolle ontvangst van het maal getal onder de tijd aangegeven. De DCF-signaal wordt de volgende basisin- vooraf ingestelde temperatuureenheid is formatie getoond: Celsius, maar kan worden gewijzigd in...
Seite 68
OPMERKING! Handmatig instellen van datum en tijd Snelle instelling 1. De MODE/SET-knop (3) in de basis- Bij de handmatige instelling van weergave indrukken en gedurende de numerieke waarden kunt u ca. 3 seconden ingedrukt houden. Het door het indrukken en vast- (6) of jaar knippert en kan met houden van de desbetre ende...
Seite 69
1. Druk de MODE/SET-knop (3) in en Handmatig instellen van tweede tijd houd hem gedurende 3 seconden in- Het is mogelijk om een tweede tijd in te gedrukt. De urenaanduiding knippert stellen. (6) of (5) worden in- en kan met gesteld (+9/-9).
Seite 70
Weergave 12/24-uur Weergave van weekdagen in verschil- WAVE; 12/24-urenknop (4) lende talen Druk op de in de basisweergave, om het formaat 12 Door het indrukken en ingedrukt (5), kunnen de uur of 24 uur te selecteren. In het houden van de knop 12- urenformaat wordt AM of PM getoond volgende talen worden ingesteld: op het display.
Seite 71
Wekalarm Wekalarm in- en uitschakelen 1. Druk op de knop ALARM (8) om Het product beschikt over 2 wektijden: Alarm 1 – AL1 en Alarm 2 – AL2 Alarm 1 te activeren. 1. Druk kort op de knop MODE/SET (3), 2.
Seite 72
Sluimerfunctie (SNOOZE) Projectie Raak bij het afgaan van het alarm de Dit apparaat biedt u de mogelijkheid om SNOOZE/LIGHT-knop (9) aan, aan de de tijd of de temperatuur op een glad bovenkant van de behuizing. De pro- oppervlak te projecteren, bijv. op een jectie en de achtergrondverlichting in het muur in een bij voorkeur donkere kamer.
Seite 73
Continue projectie eenmaal, om het gemiddelde helder- heidsniveau in te stellen. OPMERKING! • Druk op de SNOOZE/LIGHT-knop (9) tweemaal, om de achtergrondverlich- Voor een continue projectie moet ting en projectie te uit te schakelen. het product met een netadapter op een externe stroombron zijn aangesloten.
Seite 74
8 Technische gegevens Informatie over batterijen Fabrikant: Digitale projectiewekker ZHEJIANG MUSTANG BATTERY CO.,LTD • DCF77-radioklok, frequentie: 77,5 kHz Adres: No.818 Rongji Road, • Productafmetingen: Luotuo.District.Ningbo, China ca. 141 x 91 x 50 mm Web: www.mustangbattery.com • Nettogewicht: ca. 179 g E-Mail: trade20@mustangbattery.com (excl.
Seite 75
9 Afvoeren schikte afvoercontainer is, breng deze materialen dan naar een geschikt ge- 1. Houd bij het uitpakken de verpak- meentelijk inzamelpunt. kingen (plastic zakjes, plastic stukken) 9. Nadere informatie valt te verkrijgen bij buiten het bereik van kinderen. uw leverancier of bij gemeentelijke VERSTIKKINGSGEVAAR! aanspreekpunten omtrent afvoer.
Seite 76
venskwaliteit. Bij de levering van dit apparaat, dat batterijen resp. accu‘s bevat, zijn wij verplicht u op het volgen- Bovendien bevatten batterijen de te wijzen: waardevolle grondstoffen, die het symbool van de doorgestreep- door een milieuvriendelijke afvoer te afvalbak betekent dat de batte- kunnen worden gerecycled.
Seite 79
Zegar z projektorem PC 1508-b | PC 1508-w SERWIS Lata (Koszt połączenia zgodny z tarifą operatora) GWARANCJA PRODUCENTA AN: PL 28074045 42/2024 INSTRUKCJA OBSŁUGI 28074045 42/2024 Nr art. 7404...
Seite 99
Długotrwała projekcja dwa razy, aby wyłączyć podświetlenie tła i projekcję. WSKAZÓWKA! 6 Czyszczenie i utrzymanie Do długotrwałej projekcji produkt musi być podłączony adapterem NIEBEZPIECZEŃSTWO! sieciowym do zewnętrznego Zagrożenie porażeniem źródła prądu. Naciśnij przycisk prądem SNOOZE/LIGHT(9), aby ustawić Przed czyszczeniem zegara projek- poziom jasności projekcji (High –...
Seite 105
Relógio de projeção controlado por rádio PC 1508-b | PC 1508-w GARANTIA DO FABRICANTE AN: PT 2002070010437 44/2024 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ORIGINAIS 2002070010437 44/2024 No. DE ART.: 7001043...
Seite 131
Funkprojektionswecker Réveil projecteur numérique Digitale projectiewekker PC 1508-b | PC 1508-w Jahre 0800 76699 Deutsch .... 3 + 352 (20) 331422 Jahr service-be@jaxmotech.de Français .... 26 service-lu@jaxmotech.de Nederlands ..49 AN: BE 2007030056388 42/2024 ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG · MODE D‘EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING 2007030056388 ART.-NR.: 3005638...
Seite 132
INHALTSVERZEICHNIS 1 Sicherheitshinweise ....................... 5 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................9 3 Lieferumfang ..........................9 4 Erstinbetriebnahme ......................12 5 Bedienung ..........................12 6 Reinigung und Pfl ege ......................21 7 Aufbewahrung ........................21 8 Technische Daten ........................22 9 Entsorgung ..........................22 TABLE DES MATIÈRES 1 Consignes de sécurité ......................28 2 Utilisation conforme ......................33 3 Contenu ...........................33 4 Première mise en service ....................36...
Seite 133
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benut- zen.
Seite 134
Anforderungen oder auf der Verpackung verwendet. der EU. Hiermit erklären wir, Jaxmotech GmbH, dass die Funkanlage des Funkpro- Symbol mit nützlichen Zusatz- jektionsweckers PC 1508-b/PC 1508-w informationen zur Einstellung mit der Richtlinie 2014/53/EU konform oder Bedienung. ist. Die vollständige Konformitätserklä- rung fi nden Sie im Internet unter www.
Seite 135
1 Sicherheitshinweise VORSICHT! Verweist auf eine Gefahrensituation, WICHTIGE SICHERHEITSANWEI- die, wenn sie nicht abgewendet SUNGEN SORGFÄLTIG LESEN wird, zu mittelschweren oder klei- UND FÜR DEN WEITEREN GE- neren Verletzungen führen kann. BRAUCH AUFBEWAHREN! HINWEIS! Lesen Sie vor der ersten Benutzung Verweist auf eine Gefahrensituation, des Produktes die gesamten die, wenn sie nicht abgewendet...
Seite 136
• Ersatz nur durch denselben und darüber sowie von Perso- verringerten physi- nen mit oder gleichwertigen Typ (sie- schen, sensorischen oder he „Technische Daten“). mentalen Fähigkeiten oder • Laden Sie die Batterien nicht Mangel an Erfahrung und Wis- wieder auf und reaktivieren sen benutzt werden, wenn sie Sie die Batterien nicht mit an- beaufsichtigt werden oder be-...
Seite 137
gen und Schleimhäuten. Bei • Kindern nicht ohne Aufsicht Kontakt spülen Sie die betrof- das Wechseln von Batterien fenen Stellen mit viel klarem gestatten. Wasser aus und suchen sofort einen Arzt auf. GEFAHR! • Batterien können lebensge- Gefahr durch Stromschlag! fährlich sein.
Seite 138
• Wenn eine Störung auftritt, • Halten Sie das Kabel des Ste- schalten Sie das Produkt aus ckernetzteils von heißen und trennen Sie den Netz- Oberflächen und scharfen adapter von der Stromversor- Kanten fern. gung. • Nehmen Sie keine Verände- •...
Seite 139
2 Bestimmungsgemäßer bilden und eine Beschädi- Gebrauch gung des Uhrwerks bewirken könnte. Der Funkprojektionswecker zeigt die Uhr- • Schützen Sie den Funkprojek- zeit, das Datum und die Raumtem peratur tionswecker vor extremer Hit- an, projiziert die Uhrzeit, Temperatur oder Alarmzeit an die Wand oder Decke und ze, Sonnenlicht und Staub so- kann als Wecker benutzt werden.
Seite 142
4 Erstinbetriebnahme 5 Bedienung Lieferumfang prüfen Das Produkt sicher aufstellen 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Ver- Stellen Sie das Produkt auf eine feste, packung und entfernen Sie die ebene Oberfl äche. Das Produkt ist nicht Schutzfolie. für den Betrieb in Räumen mit hoher 2.
Seite 143
Netzbetrieb 12/24-Stunden Taste (4) erneut drei Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Sekunden lang. Das DCF-Funksymbol Gerät mittels dem Anschluss für den erlischt. Netzadapter (14) und einer Steckdose. 4. Im Batteriebetrieb, ohne Stroman- schluss, schalten sich Hintergrundbe- Batteriebetrieb leuchtung und Projektion kurz durch Drücken der Taste SNOOZE/LIGHT (9) 1.
Seite 144
Bei erfolgreichem Empfang des Zeitsignals Drücken und halten Sie erneut die WAVE; 12/24 Stunden-Taste (4) für erscheint das Funksymbol (16) perma- nent und es stellen sich automatisch die ca. 3 Sekunden. Uhrzeit (15), Datum (20) und Wochentag Das Funksymbol (16) erlischt in der (21) ein.
Seite 145
Automatische Basisanzeige nach er- Diese Basisanzeige erscheint nur, wenn folgreichem Empfang des DCF Signals das DCF-Signal empfangen wird. Die Nach erfolgreichem Empfang des DCF Raumtem peratur wird mit einer Dezimal- Signals werden folgende Basisinforma- stelle unter der Uhrzeit angezeigt. Die tionen angezeigt: voreingestellte Temperatureinheit ist Grad Celsius und kann in Grad Fahrenheit...
Seite 146
HINWEIS! Manuelle Einstellung von von Datum und Zeit Schnelleinstellung Bei der manuellen Einstellung von 1. Drücken und halten Sie MODE/SET- numerischen Werten können Sie Taste (3) in der Basisanzeige für ca. durch Drücken und Halten der je- 3 Sekunden. Das Jahr blinkt und kann weiligen Tasten die Schnelleinstel- (6) oder (5) eingestellt wer-...
Seite 147
1. Drücken und halten Sie die MODE/ Manuelle Einstellung zweite Zeit SET-Taste (3) für ca. 3 Sekunden. Sie können eine zweite Zeit einstellen. Die Stundenanzeige blinkt und kann (6) oder (5) eingestellt werden (+9/-9). 2. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drü- cken der Taste MODE/SET (3).
Seite 148
Anzeige 12/24-Stunden Anzeige der Wochentage in verschie- WAVE; 12/24 Stun- denen Sprachen Drücken Sie die den-Taste (4) in der Basisanzeige, um das Durch Drücken und Halten der Taste (5) können folgende Sprachen Format 12 Stunden oder 24 Stunden aus- zuwählen. Im 12-Stunden-Format wird ein gestellt werden: AM oder PM auf dem Display angezeigt.
Seite 149
Weckalarm Weckalarm ein- und ausschalten 1. Drücken Sie die Taste ALARM (8), um Das Produkt verfügt über 2 Weckzeiten: Alarm 1 – AL1 und Alarm 2 – AL2 Alarm 1 zu aktivieren. 1. Drücken Sie kurz einmal die Taste 2. Drücken Sie erneut die Taste MODE/SET (3), um in den Einstel- ALARM (8), um Alarm 2 zu aktivieren.
Seite 150
Schlummerfunktion (SNOOZE) Projektion Berühren Sie bei Ertönen des Alarms Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglich- die SNOOZE/LIGHT-Taste (9). Oben auf keit, die Uhrzeit oder Temperatur auf eine dem Gehäuse. Die Projektion und die ebene Fläche zu projizieren, z. B. an eine Hintergrund-Beleuchtung in der Anzeige Wand in einem möglichst dunklen Raum.
Seite 151
Dauerhafte Projektion keitsstufe zu wechseln. • Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste HINWEIS! (9) zweimal, um die Hintergrundbe- leuchtung und die Projektion auszu- Für eine dauerhafte Projektion schalten. muss das Produkt mit dem Netzad- apter an eine externe Stromquelle angeschlossen sein. Drücken Sie die Taste SNOOZE/ 6 Reinigung und Pfl ege LIGHT(9) um den Helligkeitsgrad GEFAHR!
Seite 152
• Betriebstemperaturbereich: 0° bis 50° 8 Technische Daten • Klimatische Bedingungen für die Lagerung: -40° bis 90° Funkprojektionswecker • DCF77-Funkuhrzeit, Frequenz: 77,5 kHz Angaben zu Batterien • Produktabmessungen: Hersteller: ca. 141 x 91 x 50 mm ZHEJIANG MUSTANG BATTERY CO.,LTD •...
Seite 153
9 Entsorgung geeigneten Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu einer 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt geeigneten kommunalen Sammel stelle. darauf, dass die Bestandteile der Verpa- 9. Nähere Informationen erhalten Sie von ckung (Polyäthylentüten, Polystyrenstü- Ihrem Fachhändler oder bei Ihren ent- cke) nicht in die Reichweite von Kin- sprechenden kommunalen Entsor- dern gelangen.
Seite 154
Kleine Elektroaltgeräte (Kanten- Wärmeüberträger, Bildschirm- länge bis zu 25 cm) können bei geräte und Großgeräte, die min- Händlern mit einer Verkaufs- destens eine Außenkante mit ei- fl äche für Elektro- und Elektro- ner Länge von mehr als 50 cm nikgeräte von mind. 400 m besitzen.
Seite 155
UMWELT- UND In Zusammenhang mit der Lie- ferung von diesem Gerät, das GESUNDHEITSSCHÄDEN! Batterien bzw. Akkus enthält, Altbatterien enthalten möglicher- sind wir verpfl ichtet Ihnen fol- weise Schadstoffe oder Schwer- genden Hinweis zugeben: metalle, die der Umwelt und der Das Symbol der durchgekreuz- Gesundheit schaden können.
Seite 156
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions sincèrement d‘avoir choisi l‘un de nos nombreux produits. Lisez en- tièrement le mode d‘emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le produit pour la première fois. Conservez ce mode d‘emploi en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. Si vous transfé- rez le produit à...
Seite 157
Par la présente, nous, Jaxmotech GmbH, déclarons que l‘équipement radio du ré- Symbole introduisant des in- veil projecteur numérique PC 1508-b/ PC formations complémentaires 1508-w est conforme à la directive utiles pour le réglage ou 2014/53/UE. La déclaration de conformité...
Seite 158
1 Consignes de sécurité PRUDENCE ! Signale une situation de danger LISEZ ATTENTIVEMENT LES INS- pouvant entraîner, si elle n‘est pas TRUCTIONS DE SÉCURITÉ IM- évitée, des blessures moyennement PORTANTES ET CONSERVEZ-LES graves ou bénignes. POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE ! AVIS ! Signale une situation de danger Avant d‘utiliser le produit pour la...
Seite 159
• Les enfants à partir de 8 ans et peut provoquer des blessures. • Remplacez-la par une pile iden- les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou tique ou du même type unique- mentales sont réduites, ou qui ment (voir „Données techniques“). manquent d‘expérience et de •...
Seite 160
dangereuses et même constituer DANGER ! un danger de mort. Par consé- Risque de choc électrique ! quent, conservez les piles hors Une manipulation inappropriée, de portée des enfants. Si une une connexion défectueuse ou pile a été avalée ou qu‘elle a une tension secteur trop élevée pénétré...
Seite 161
chez l‘adaptateur de réseau de l‘adaptateur de réseau des l‘alimentation électrique. surfaces chaudes et des bords N‘ouvrez jamais le boîtier du tranchants. • • produit ni celui de l‘adaptateur N‘apportez aucune modifica- de réseau. tion ni au produit ni à Si l‘adaptateur de réseau est l‘adaptateur de réseau.
Seite 162
importantes, car cela pourrait entraîner la formation de condensation et endommager le mécanisme de l‘horloge. • Protégez le réveil projecteur numérique contre la chaleur extrême, la lumière du soleil, la poussière et contre les champs magnétiques, les produits chimiques et l‘abrasion méca- nique.
Seite 163
2 Utilisation conforme 3 Contenu • Réveil projecteur numérique Le réveil projecteur numérique affi che • Adaptateur de réseau électrique l‘heure, la date et la température ambi- • 2 piles 1,5V AAA LR03 ante, pro jette l‘heure, la température ou •...
Seite 165
1 Affi chage 2 Bras de projection 3 Bouton MODE/SET 4 Bouton WAVE; 12/ 24 5 Bouton bas 6 Bouton haut 7 Bouton °C/°F 8 Bouton ALARM 9 Bouton lumière/projection/ Snooze ; projection : HIGH/ LOW/OFF 10 Projection: 180°/360°; heure/ température 11 Compartiment à...
Seite 166
4 Première mise en service 5 Utilisation Vérifi cation de la fourniture Placez le produit dans un lieu sûr 1. Sortez toutes les pièces de Placez le produit sur une surface stable et l‘emballage et retirez la pellicule de plane. Ce produit n‘est pas conçu pour protection.
Seite 167
Fonctionnement sur secteur yez à nouveau sur le bouton WAVE; 12/24 heures (4) pendant trois se- Connectez l‘adaptateur de réseau à l‘appareil via la connexion pour adapta- condes. Le symbole radio DCF teur de réseau (14) et une prise élec- s‘éteint.
Seite 168
En cas de réception réussie du signal ho- Appuyez à nouveau sur le bouton WAVE; 12/24 heures (4) et maintenez-le raire, le symbole radio (16) est affi ché en permanence et l‘heure (15), la date (20) et enfoncé pendant env. 3 secondes. le jour de la semaine (21) se règlent auto- Le symbole radio (16) dans l‘affi...
Seite 169
Affichage de base automatique après Cet affi chage de base n‘apparaît que lors- réception réussie du signal DCF que le signal DCF est reçu. Après une réception réussie du signal La température ambiante est affi chée avec DCF, les informations de base suivantes une décimale sous l‘heure.
Seite 170
AVIS ! Réglage manuel de la date et de l‘heure Réglage rapide 1. Maintenez enfoncé le bouton MODE/ Lors du réglage manuel des va- SET (3) dans l‘affi chage de base pen- leurs numériques, vous pouvez dant env. 3 secondes. L‘année clignote utiliser le réglage rapide en main- et peut être réglée avec les boutons tenant enfoncée le bouton corres-...
Seite 171
Réglage manuel d‘une deuxième 1. Appuyez à nouveau sur le bouton MODE/SET (3) et maintenez-le heure enfoncé pendant env. 3 secondes. Vous pouvez régler une deuxième heure. L‘heure clignote et peut être réglée (6) ou avec les boutons (+9/ -9). 2.
Seite 172
Affichage 12/24-heures Affichage des jours de la semaine dans WAVE; 12/24 différentes langues Appuyez sur le bouton heures (4) dans l‘affi chage de base pour (5), En maintenant enfoncé le bouton sélectionner le format 12 heures ou 24 vous pouvez régler les langues suivantes : heures.
Seite 173
Réveil Activation et désactivation de l‘alarme 1. Appuyez sur le bouton ALARM (8) Le produit dispose de 2 alarmes : Alarme 1 – AL1 et Alarme 2 – AL2 pour activer l‘alarme 1. 1. Appuyez brièvement une fois sur le 2.
Seite 174
Fonction de répétition (SNOOZE) Projection Lorsque l‘alarme se déclenche, touchez le Cet appareil vous permet de projeter bouton SNOOZE/LIGHT (9) sur le dessus l‘heure ou la température sur une surface de l‘appareil. La projection et le rétro- plane, p. ex. un mur dans une pièce som- éclairage de l‘affi...
Seite 175
6 Nettoyage et entretien Projection permanente AVIS ! DANGER ! Risque de choc électrique ! Pour une projection permanente, le Avant de nettoyer le réveil pro- produit doit être connecté à une jecteur numérique, débranchez source d‘alimentation externe avec l‘appareil de l‘alimentation élec- l‘adaptateur de réseau.
Seite 176
8 Données techniques • Conditions climatiques de stockage : -40° à 90° Réveil projecteur numérique Informations sur les piles • Heure de l‘horloge radio DCF77, Fabricant: fréquence : 77,5 kHz ZHEJIANG MUSTANG BATTERY CO.,LTD • Dimensions du produit : env. 141 x 91 x Adresse: No.818 Rongji Road, 50 mm Luotuo.District.Ningbo, China...
Seite 177
9 Élimination centre de collecte communal corres- pondant. 1. Lors du déballage, gardez impérative- 9. Pour plus d‘informations, contactez ment les éléments de l‘emballage votre revendeur ou les installations (sacs en polyéthylène, pièces en poly- d‘élimination communales compé- styrène) hors de la portée des enfants. tentes.
Seite 178
DOMMAGES ENVIRONNE- Avant d‘éliminer le produit, reti- rez toutes les piles et les piles re- MENTAUX ET DE LA SANTÉ ! chargeables ainsi que toutes les Les vieilles piles peuvent contenir lampes (le cas échéant) qui peu- des substances nocives ou des mé- vent être enlevées sans être en- taux lourds qui endommagent dommagées, et éliminez-les sé-...
Seite 179
Geachte klant, Wij willen u hartelijk danken voor het kopen van een product uit ons diverse aanbod. Lees de volledige gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toe- komstig gebruik op een veilige plaats.
Seite 180
EU. Wij, Jaxmotech GmbH, verklaren hier- Symbool met nuttige aanvul- bij dat de radioapparatuur van de digitale lende informatie voor de in- projectiewekker PC 1508-b/PC 1508-w in stelling en bediening. overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige conformiteits- Verklaring van overeenstem-...
Seite 181
1 Veiligheidsvoorschriften aanstaand gevaar voor leven en gezondheid tot gevolg heeft. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSIN- VOORZICHTIG! STRUCTIES ZORGVULDIG LE- Verwijst naar een gevaarlijke si- ZEN EN VOOR LATER GEBRUIK tuatie die, als deze niet vermeden BEWAREN! wordt, tot middelgrote of kleine- re verwondingen kan leiden. Lees voordat u het product voor de eerste keer gebruikt de veilig - OPMERKING!
Seite 182
en geestelijke vaardigheden) VOORZICHTIG! of een gebrek aan ervaring en Gevaar op explosie en zuur- kennis (bijvoorbeeld oudere verbranding! kinderen). Onjuist gebruik van de batterijen kan letsel tot gevolg hebben. • De digitale projectiewekker kan worden gebruikt door • Alleen vervangen door dezelf- kinderen van 8 jaar en ouder de of gelijkwaardige soorten en personen met vermin-...
Seite 183
• Als het batterijvakje zich niet • Niet rechtstreeks aan batte- meer veilig laat sluiten, dient rijen lassen of solderen. u de klok niet meer te ge- • Vervorm batterijen niet. bruiken. • Batterijen niet inkapselen en/ • Voorkom contact van bat- of wijzigen.
Seite 184
adapter defect is of schade snel eruit gehaald kan worden. vertoont, dient u deze niet in • Leg dat kabel van de netadap- gebruik te nemen. ter zodanig, dat er niet over • Trek nooit de netadapter aan gestruikeld kan worden. de kabel uit het stopcontact.
Seite 185
2 Beoogd gebruik OPMERKING! Gevaar voor beschadigingen! De digitale projectiewekker toont de tijd, Onjuist gebruik van de digitale de datum en de kamertemperatuur, pro- projectiewekker kan tot bescha- jecteert de tijd, temperatuur of alarmtijd digingen leiden. op de muur of plafond en kan als wekker worden gebruikt.
Seite 187
1 Display 2 Projectiearm 3 MODE / SET-knop WAVE; 12/24-knop Knop omlaag Knop omhoog 7 °C / °F - knop 8 Alarm - knop 9 Licht- / projectie- / Snooze- knop; Projectie: HIGH / LOW / OFF 10 Projectie: 180°/ 360°; tijd / temperatuur 11 Batterijcompartiment 12 Alarmgeluid-luidspreker...
Seite 188
4 Eerste ingebruikname 5 Bediening Pakketinhoud controleren Het product veilig neerzetten 1. Neem alle onderdelen uit de verpak- Plaats het product op een stevig, egaal king en verwijder de beschermende oppervlak. Het product is niet bestemd folie. voor gebruik in ruimtes met hoge lucht- 2.
Seite 189
Werking op netspanning gedurende drie seconden. Het DCF- Verbind de netadapter met het apparaat radiosymbool (16) dooft. met behulp van de aansluiting voor de 4. In de batterijmodus, zonder stroom- netadapter (14) en een stekkerdoos. aansluiting, kan de achtergrondver- lichting en projectie kort worden in- Batterij geschakeld door het indrukken van de knop SNOOZE/LIGHT (9).
Seite 190
WAVE; 12/24-urenknop (4) Als het tijdsignaal met succes ontvangen Druk de is, verschijnt het radiosymbool (16) opnieuw in en houd hem opnieuw gedu- permanent en worden automatisch de rende 3 seconden ingedrukt. tijd (15), datum (20) en weekdag (21) in- Het radiosymbool (16) in het display gesteld.
Seite 191
Automatische basisweergave na Deze basisweergave verschijnt alleen als succesvolle ontvangst van het DCF- het DCF-signaal wordt ontvangen. De ka- signaal mertemperatuur wordt met een deci- Na de succesvolle ontvangst van het maal getal onder de tijd aangegeven. De DCF-signaal wordt de volgende basisin- vooraf ingestelde temperatuureenheid is formatie getoond: Celsius, maar kan worden gewijzigd in...
Seite 192
OPMERKING! Handmatig instellen van datum en tijd Snelle instelling 1. De MODE/SET-knop (3) in de basis- Bij de handmatige instelling van weergave indrukken en gedurende de numerieke waarden kunt u ca. 3 seconden ingedrukt houden. Het door het indrukken en vast- (6) of jaar knippert en kan met houden van de desbetreff...
Seite 193
1. Druk de MODE/SET-knop (3) in en Handmatig instellen van tweede tijd houd hem gedurende 3 seconden in- Het is mogelijk om een tweede tijd in te gedrukt. De urenaanduiding knippert stellen. (6) of (5) worden in- en kan met gesteld (+9/-9).
Seite 194
Weergave 12/24-uur Weergave van weekdagen in verschil- WAVE; 12/24-urenknop (4) lende talen Druk op de in de basisweergave, om het formaat 12 Door het indrukken en ingedrukt (5), kunnen de uur of 24 uur te selecteren. In het houden van de knop 12- urenformaat wordt AM of PM getoond volgende talen worden ingesteld: op het display.
Seite 195
Wekalarm Wekalarm in- en uitschakelen 1. Druk op de knop ALARM (8) om Het product beschikt over 2 wektijden: Alarm 1 – AL1 en Alarm 2 – AL2 Alarm 1 te activeren. 1. Druk kort op de knop MODE/SET (3), 2.
Seite 196
Sluimerfunctie (SNOOZE) Projectie Raak bij het afgaan van het alarm de Dit apparaat biedt u de mogelijkheid om SNOOZE/LIGHT-knop (9) aan, aan de de tijd of de temperatuur op een glad bovenkant van de behuizing. De pro- oppervlak te projecteren, bijv. op een jectie en de achtergrondverlichting in het muur in een bij voorkeur donkere kamer.
Seite 197
Continue projectie heidsniveau in te stellen. • Druk op de SNOOZE/LIGHT-knop (9) OPMERKING! tweemaal, om de achtergrondverlich- ting en projectie te uit te schakelen. Voor een continue projectie moet het product met een netadapter op een externe stroombron zijn aangesloten. Druk op de toets 6 Reiniging en onderhoud SNOOZE/LIGHT(9) om het helder- GEVAAR!
Seite 198
8 Technische gegevens Informatie over batterijen Fabrikant: Digitale projectiewekker ZHEJIANG MUSTANG BATTERY CO.,LTD • DCF77-radioklok, frequentie: 77,5 kHz Adres: No.818 Rongji Road, • Productafmetingen: Luotuo.District.Ningbo, China ca. 141 x 91 x 50 mm Web: www.mustangbattery.com • Nettogewicht: ca. 179 g E-Mail: trade20@mustangbattery.com (excl.
Seite 199
9 Afvoeren schikte afvoercontainer is, breng deze materialen dan naar een geschikt ge- 1. Houd bij het uitpakken de verpak- meentelijk inzamelpunt. kingen (plastic zakjes, plastic stukken) 9. Nadere informatie valt te verkrijgen bij buiten het bereik van kinderen. uw leverancier of bij gemeentelijke VERSTIKKINGSGEVAAR! aanspreekpunten omtrent afvoer.
Seite 200
Bovendien bevatten batterijen Bij de levering van dit apparaat, dat batterijen resp. accu‘s bevat, waardevolle grondstoffen, die zijn wij verplicht u op het volgen- door een milieuvriendelijke afvoer de te wijzen: kunnen worden gerecycled. het symbool van de doorgestreep- te afvalbak betekent dat de batte- Een niet correcte verwerking kan rijen resp.
Seite 203
Funkprojektionswecker PC 1508-b | PC 1508-w AN: DE 29096633 40/2024 ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG AN: DE 29096633 40/2024 Art.-Nr. 9663 GTIN PC 1508-b: 4068706138232 GTIN PC 1508-w: 4068706138249...
Seite 205
Sehr geehrte Kundin! Sehr geehrter Kunde! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benut- zen.
Seite 206
Anforderungen oder auf der Verpackung verwendet. der EU. Hiermit erklären wir, Jaxmotech GmbH, dass die Funkanlage des Funkpro- Symbol mit nützlichen Zusatz- jektionsweckers PC 1508-b/PC 1508-w informationen zur Einstellung mit der Richtlinie 2014/53/EU konform oder Bedienung. ist. Die vollständige Konformitätser- klärung nden Sie im Internet unter...
Seite 207
1 Sicherheitshinweise VORSICHT! Verweist auf eine Gefahrensituation, WICHTIGE SICHERHEITSANWEI die, wenn sie nicht abgewendet SUNGEN SORGFÄLTIG LESEN wird, zu mittelschweren oder klei- UND FÜR DEN WEITEREN GE neren Verletzungen führen kann. BRAUCH AUFBEWAHREN! HINWEIS! Lesen Sie vor der ersten Benutzung Verweist auf eine Gefahrensituation, des Produktes die gesamten die, wenn sie nicht abgewendet...
Seite 208
• Ersatz nur durch denselben und darüber sowie von Perso- verringerten physi- nen mit oder gleichwertigen Typ (sie- schen, sensorischen oder he „Technische Daten“). mentalen Fähigkeiten oder • Laden Sie die Batterien nicht Mangel an Erfahrung und Wis- wieder auf und reaktivieren sen benutzt werden, wenn sie Sie die Batterien nicht mit an- beaufsichtigt werden oder be-...
Seite 209
gen und Schleimhäuten. Bei • Kindern nicht ohne Aufsicht Kontakt spülen Sie die betrof- das Wechseln von Batterien fenen Stellen mit viel klarem gestatten. Wasser aus und suchen sofort einen Arzt auf. GEFAHR! • Batterien können lebensge- Gefahr durch Stromschlag! fährlich sein.
Seite 210
• Wenn eine Störung auftritt, • Halten Sie das Kabel des Ste- schalten Sie das Produkt aus ckernetzteils von heißen und trennen Sie den Netz- Oberflächen und scharfen adapter von der Stromversor- Kanten fern. gung. • Nehmen Sie keine Verände- •...
Seite 211
2 Bestimmungsgemäßer bilden und eine Beschädi- Gebrauch gung des Uhrwerks bewirken könnte. Der Funkprojektionswecker zeigt die Uhr- • Schützen Sie den Funkprojek- zeit, das Datum und die Raumtem peratur tionswecker vor extremer Hit- an, projiziert die Uhrzeit, Temperatur oder ze, Sonnenlicht und Staub so- Alarmzeit an die Wand oder Decke und kann als Wecker benutzt werden.
Seite 214
4 Erstinbetriebnahme 5 Bedienung Lieferumfang prüfen Das Produkt sicher aufstellen 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Ver- Stellen Sie das Produkt auf eine feste, packung und entfernen Sie die ebene Ober äche. Das Produkt ist nicht Schutzfolie. für den Betrieb in Räumen mit hoher 2.
Seite 215
Netzbetrieb 12/24-Stunden Taste (4) erneut drei Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Sekunden lang. Das DCF-Funksymbol Gerät mittels dem Anschluss für den erlischt. Netzadapter (14) und einer Steckdose. 4. Im Batteriebetrieb, ohne Stroman- schluss, schalten sich Hintergrundbe- Batteriebetrieb leuchtung und Projektion kurz durch Drücken der Taste SNOOZE/LIGHT (9) 1.
Seite 216
Bei erfolgreichem Empfang des Zeitsi- Drücken und halten Sie erneut die WAVE; 12/24 Stunden-Taste (4) für gnals erscheint das Funksymbol (16) permanent und es stellen sich automa- ca. 3 Sekunden. tisch die Uhrzeit (15), Datum (20) und Wo- Das Funksymbol (16) erlischt in der chentag (21) ein.
Seite 217
Automatische Basisanzeige nach er- Diese Basisanzeige erscheint nur, wenn folgreichem Empfang des DCF Signals das DCF-Signal empfangen wird. Die Nach erfolgreichem Empfang des DCF Raumtem peratur wird mit einer Dezimal- Signals werden folgende Basisinforma- stelle unter der Uhrzeit angezeigt. Die tionen angezeigt: voreingestellte Temperatureinheit ist Grad Celsius und kann in Grad Fahrenheit...
Seite 218
HINWEIS! Manuelle Einstellung von von Datum und Zeit Schnelleinstellung Bei der manuellen Einstellung von 1. Drücken und halten Sie MODE/SET- numerischen Werten können Sie Taste (3) in der Basisanzeige für ca. durch Drücken und Halten der je- 3 Sekunden. Das Jahr blinkt und kann weiligen Tasten die Schnelleinstel- (6) oder (5) eingestellt wer-...
Seite 219
1. Drücken und halten Sie die MODE/ Manuelle Einstellung zweite Zeit SET-Taste (3) für ca. 3 Sekunden. Sie können eine zweite Zeit einstellen. Die Stundenanzeige blinkt und kann (6) oder (5) eingestellt werden (+9/-9). 2. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drü- cken der Taste MODE/SET (3).
Seite 220
Anzeige 12/24-Stunden Anzeige der Wochentage in verschie- WAVE; 12/24 Stun- denen Sprachen Drücken Sie die den-Taste (4) in der Basisanzeige, um das Durch Drücken und Halten der Taste (5) können folgende Sprachen Format 12 Stunden oder 24 Stunden aus- zuwählen. Im 12-Stunden-Format wird ein gestellt werden: AM oder PM auf dem Display angezeigt.
Seite 221
Weckalarm Weckalarm ein- und ausschalten 1. Drücken Sie die Taste ALARM (8), um Das Produkt verfügt über 2 Weckzeiten: Alarm 1 – AL1 und Alarm 2 – AL2 Alarm 1 zu aktivieren. 1. Drücken Sie kurz einmal die Taste 2. Drücken Sie erneut die Taste MODE/SET (3), um in den Einstel- ALARM (8), um Alarm 2 zu aktivieren.
Seite 222
Schlummerfunktion (SNOOZE) Projektion Berühren Sie bei Ertönen des Alarms Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglich- die SNOOZE/LIGHT-Taste (9). Oben auf keit, die Uhrzeit oder Temperatur auf eine dem Gehäuse. Die Projektion und die ebene Fläche zu projizieren, z. B. an eine Hintergrund-Beleuchtung in der Anzeige Wand in einem möglichst dunklen Raum.
Seite 223
Dauerhafte Projektion keitsstufe zu wechseln. • Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste HINWEIS! (9) zweimal, um die Hintergrundbeleuch- tung und die Projektion auszuschalten. Für eine dauerhafte Projektion muss das Produkt mit dem Netzad- apter an eine externe Stromquelle angeschlossen sein. 6 Reinigung und P ege Drücken Sie die Taste SNOOZE/ GEFAHR! LIGHT(9) um den Helligkeitsgrad...
Seite 224
8 Technische Daten • Betriebstemperaturbereich: 0° bis 50° • Klimatische Bedingungen für die Funkprojektionswecker Lagerung: -40° bis 90° • DCF77-Funkuhrzeit, Frequenz: 77,5 kHz • Produktabmessungen: Angaben zu Batterien ca. 141 x 91 x 50 mm Hersteller: • Nettogewicht: ca. 179 g (exkl. Batterien) ZHEJIANG MUSTANG BATTERY CO.,LTD •...
Seite 225
9 Entsorgung geeigneten Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu einer 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt geeigneten kommunalen Sammel stelle. darauf, dass die Bestandteile der Verpa- 9. Nähere Informationen erhalten Sie von ckung (Polyäthylentüten, Polystyrenstü- Ihrem Fachhändler oder bei Ihren ent- cke) nicht in die Reichweite von Kin- sprechenden kommunalen Entsor- dern gelangen.
Seite 226
Diese Entsorgung ist für Sie ko- schränkt sich die Möglichkeit ei- stenfrei. ner unentgeltlichen Abholung bei Erwerb eines Neugeräts auf Kleine Elektroaltgeräte (Kanten- Wärmeüberträger, Bildschirm- länge bis zu 25 cm) können bei geräte und Großgeräte, die min- Händlern mit einer Verkaufs- destens eine Außenkante mit ei- äche für Elektro- und Elektro- ner Länge von mehr als 50 cm...
Seite 227
UMWELT- UND In Zusammenhang mit der Lie- ferung von diesem Gerät, das GESUNDHEITSSCHÄDEN! Batterien bzw. Akkus enthält, Altbatterien enthalten möglicher- sind wir verp ichtet Ihnen fol- weise Schadstoffe oder Schwer- genden Hinweis zugeben: metalle, die der Umwelt und der Das Symbol der durchgekreuz- Gesundheit schaden können.