Herunterladen Diese Seite drucken

UGEARS Forschungsschiff Aufbauanleitung Seite 3

Werbung

ENGSymbols.UKRYMOBHi n03HaqeHHR. DEULegende.FRALégende.POLOznaczenia umowne. SPALeyenda.ITALegenda.RUS YCJIOBHble
ENGWax the part with a regular candle (rub with a candle). UKR 3MaCTiTb AeTanb 3BHqaiHOH)CBiqK0i0(norpiTb 06 ceiMKY). D EU Reiben Sie das Teil mit einer
einfachen Kerze etwas ein. FRA Lubrifiez la piéce avec une bougie ordinaire (frottez contre la bougie). POL Przesmaruj zwyktQ Swieq. SPA Engrase la pieza con
una vela comün (frote con una vela). ITA Incerare il componente (Sfregare con la cera). RUSCMaH4bTe A eTanb 06b1HHOi ceeqK0i (norpme o CBeqKY).
JAP
ENGSand to remove burrs. UKR BHAaniTb3aAMPKM. D EU Grate entfemen. FRA Eliminez les bavures. POL Usuri zadziory. SPA Quite las rebabas. ITA Togliere le
bave. RUS Yaanme3ayceHL4bl. JAP
ENG Pay attention. Check position of the part. UKR 3BepHiTbyeary. nepeBipTe P03TaUJYBaHHR e neMeHTa.DEU Bitte Beachten. Prüfen Sie die Einbaulage des
Elementes. FRA Faites attention. Vérifiez la disposition de l'élément. POL Zwröé uwagq. Sprawdi lokalizacje elementu. SPA Atenciön. Compruebe la situaciön
del elemento. ITA Prestare attenzione. Controllare la posizione del componente. RUS 06paTMTe BHS•1MaH'4e.
JAP
ENG Break off or cut out. UKR BiAnatvqaVITe a 60 BiAPiXTe. DEU Abbrechen Oder Abschneiden. FRA Coupez ou cassez. POL Odlam lub odetnij.
SPA Rompa o corte- ITA Staccare o tagliare. RUS OT,'10MahTe
ENG Perform the same steps in mirror image. UKR 3AiiCHMTMannoriqæ
der Spiegelreflexion zu machen. FRA Procédez
SPA Haga un ensamblaje similar en imagen especular. ITA Realizzare 10stesso assemblaggio nell'immagine speculare. RUS npoH3BeCT91 aHanorqqHYi0 c60pKY
B
JAP
i troc
ENG Press the parts asfar as they will go. UKR nPHTHCHiTb AeTani AO ynopy. DEU Drücken Sie die Teile bis zum Anschlag. FRA Pressez les pieces å fond.
POL Przyci'nij element, ai do oporu. SPA Pulse para detener las piezas. ITA Stingere bene i componenti. RUS npM>KMHTe
KOR
ENGDo not fully press the outer parts (structural frame) together until checking for fit and alignment of internal parts. UKR
aeTani (paMKHKOHCTPYKUi1).
DEU Drücken Sie die Teile (die Rahmen der Konstruktion) momentan nicht stark. FRA Ne pas forcer sur les pieces (cadre de la
construction). POLTymczasowo nie dociskaj elementöw (ramy konstrukcji). SPA No presione temporalmente con fuerza las piezas (marco de la estructura).
ITA Non stringere provvisoriamente i componenti con forza (base della costruzione). RUS BpeMeHH0CWIbHO HenpMKMMaäTe geranyl (paMKMKOHCTPYKLVW•I).
JAP
0-21-14. cle
7719-812. C HI
ENGCheckthe mechanism for smoothness and accuracy of movement. Operate the mechanism so the parts would seat-in. UKR nepeeipre MexaHi3MHannaBHiCTb
i TOMHiCTb XOAY. P 03p06iTbMexaHi3M.DEU Prüfen Sieden Mechanismus bezüglich der Laufruhe und der Genauigkeit des Ganges. Betätigen Sieden Mechanismus
mehrmals. FRAVérifiez si le mécanisme fonctionne en douceur et avec précision. Faites fonctionner le mécanisme jusqu'å son fonctionnement normal. POL Sprawdi
ptynnoSCi dokfadnoSé ruchu mechanizmu. Dopracuj mechanizm. SPAVerifique la suavidad y precisiön del mecanismo. Desarrolle el mecanismo. ITAControllare la
scorrevolezza e la precisione del movimento. Farfunzionare il meccanismo. RUSnpoBepbTe MexaHH3M HannaBHocTb TOUHOCTb xoaa. Pa3pa60TaüTeMexaHM3M.
ENGCheck size. UKR nepeBipTe p03Mip. DEU Prüfen Sie die Größe. FRA Vérifiez la dimension. POL Sprawdi rozmiar. SPACompruebe el tamaöo. ITA Control-
lare le dimensioni. RUSnpogepbre pa3Mep. J AP
KOR mi-El
-#1614
+RIQ.
KOR7-16-1
FRIQ. CHI
KOR
+RIQ.
orpe-*bTe. JAP
KOR
CKnaaaHHR y A3epKanbH0MYBiA06paHeHHi. DEU Den analogen Zusammenbau in
l'assemblage dans le sens opposé (inverse). POL Dokonaj analogiczny montai w odbiciu lustrzanym.
. KOR
+819.
CHI
KOR oæe
,
KOR+S
zt-s-N
KOR27 IS ate_lÉH
0603HaqeHHR. JAP
KOR712.
CHI ænx
CHI
npoBepbre pacnonoxeHb•te aneraeHTa.
CHI
0504+812.
CHI
AOynopa. JAP
qac He nphTMCKaiTe CWIbHO
*a-IAH
(
) æÆ-G—E0
ENG This is not a structural component; it is a tool for measurement and assembly. UKR Lle He AeTanb
KOHCTPYKuii, a Aon0MiHHMi iHCTPYMeHT A nn CK.naaaHHR a60 BHMiPYOBaHHR BiACTaHei. DEU Es ist kein
Teil der Konstruktion,
FRA Cette piece ne fait pas partie de la construction mais constitue un outil annexe pour l'assemblage ou la
mesure des distances. POL Tonie detal konstrukcji, a pomocnicze narzedzie dla montaiu i wymiaru odlegtogci.
SPA No es una pieza de la construcciön sino un instrumento auxiliar para montar o para medir distancias.
CHI
ITA Non
RUS 3TOHeAeTanbKOHCTPYKUMH,
KOR01
CHI
R #
CHI
ENG Spare parts. UKR 3anacHi Aerani. DEU Ersatzteile. FRA Piécesde rechange.
POL Czescizamienne. SPA Piezasde repuesto. ITA Pezzi di ricambio.
RUS
JAP
KOR
124
78
PTLA,
7
144
75
134*
21
48
44
Ill
253
94
21
180+
sondern
ein Hilfselement
für den Zusammenbau
un componente del modello, ma un'attrezzatura aggiuntiva per il montaggio o il rilievo delle quote.
a BCTIOMoraTenbHb151
HHCTPYMeHT
,
CJCC-ARS
Mechanical
models
CHI
98
10
205
9
97
142
80
18
251
10
LII.'
71
225
92
59
5
93
222
215
Oder für das Messen der Abstände.
c60PKH
M3MepeHHR paCCTORHHi.
E?-eucb.
3

Werbung

loading