Herunterladen Diese Seite drucken
Витяжки Falmec SHELF 120 E.P. чорний 500
Обрати
(CKMN20.E0P2#ZZZN451F): Інструкція користувача
loading

Inhaltszusammenfassung für FALMEC SHELF 120 E.P.

  • Seite 1 Витяжки Falmec SHELF 120 E.P. чорний 500 Обрати (CKMN20.E0P2#ZZZN451F): Інструкція користувача...
  • Seite 2 Elements Shelf video d'installazione installation video vidéo d'installation Moduli accessori/Accessory modules INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUKTIONSBOK INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI OHJEKIRJA GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING BRUKSANVISNING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANIVSNINGER...
  • Seite 3 DA - Før tilbehørsmodulerne monteres, skal IT - Prima dell’installazione dei moduli acces- RU - Перед установкой дополнительных sori installare e regolare correttamente la модулей установите и правильно hætten installeres og justeres korrekt cappa. отрегулируйте вытяжку SV - Innan du installerar tillbehörsmodulerna EN - Before installing the accessory modules, PL - Przed zainstalowaniem modułów akce- ska du installera och korrekt justera...
  • Seite 4 IT - Togliere le viti indicate. Estrarre la barra di montaggio (1). Fissare con i tasselli la barra di montaggio al muro (2). Togliere il coperchio (3). EN - Remove the indicated screws. Extract the mounting bar (1). Secure the mounting bar to the wall (2). Remove the cover (3).
  • Seite 5 IT - Montare le spine per l’accoppiamento con la cappa. Allentare il fissaggio del pannello frontale (4). EN - Assemble the plugs to couple with the hood (4). Loosen the front panel fastening (4). DE - Die Stecker zum Kuppeln mit der Haube montieren (4). Befestigung der Frontplatte lösen (4).
  • Seite 6 IT - Collegamento cavi luci LED (6). Regolare l’inclinazione del modulo agendo sulle viti di regolazione, con un cacciavite a bussola (7). Montare le due viti superiori del coperchio (8). EN - LED light cables connection (6). Adjust the module tilt by turning the adjusting screws with a socket screwdriver (7).
  • Seite 7 IT - Fissare la mensola alla cappa, in base al lato di accoppiamento (9). Allineare e bloccare il pannello frontale (10). EN - Secure the shelf to the hood, based on the coupling side (9). Align and lock the front panel (10).
  • Seite 8 IT - Montare il coperchio (11). Montare i tam- ponamenti laterali (12). EN - Mount the cover (11). Install the side infills (12). DE - Bringen Sie die deckung an (11). Bringen Sie die Seitenwände an (12). FR - Monter le couvercle (11). Monter les pan- neaux latéraux (12).
  • Seite 9 Versione pannellabile: dimensione pannello / Version supporting panels: panel dimensions - Considerare lo spessore dei tamponamenti laterali nella realizzazione del pannello PT - Ter em conta a espessura dos tampões laterais ao realizar o painel EN - Consider the thickness of the side infills when making the panel DA - Overvej tykkelsen af sideudfyldningerne ved opbygningen af panelet DE - Die Dicke der seitlichen Füllungen sind bei der Ausführung der Platte zu berücksichtigen SV - Beakta sidopanelernas tjocklek när du skapar panelen...
  • Seite 10 Versione aspirante / Extracting version - Installazione del modulo accessorio in abbinamento alla cappa in versione aspirante PL - Instalacja modułu akcesorium w połączeniu z okapem w wersji wyciągowej EN - Installation of the accessory module in combination with the extractor hood NL - Installatie van de accessoiremodule in combinatie met de afzuigkap DE - Installation des Zubehörmoduls in Kombination mit der Dunstabzugshaube PT - Instalação do módulo acessório em combinação com o exaustor em versão de...
  • Seite 11 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Электросистема, к которой подключает- Установку должны выполнять квалифи- ся полка, должна соответствовать дейст- цированные опытные установщики в со- вующим нормам и должна быть зазем- ответствии с указаниями настоящего ру- лена в соответствии с требованиями норм, ководства...
  • Seite 12 “нормализированного” типа. Провода должны быть соединены следу- очистить её от остатков клея защитного покры- ющим образом: желто-зеленый для заземления, синий для нейтрали и тия и возможных пятен масла или смазки. Если не коричневый для фазы. Разъем должен быть подсоединен к подходящей удалить...
  • Seite 13 УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает, что он принадлежит категории RAEE, то есть “Отходы электронного и электрического оборудования” поэтому его нель- зя выбрасывать вместе с недифференцированными отходами (то есть вместе с "бытовыми отходами"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы мож- но...