1
Zylinderschraube
13301117
3
Alan
screw
14509779
Vis cylindnque
13302992
92
Tornillo
allen
14509833
103
14509835
2
Luftleitblech
14509033
Exhaust
cover
Dénecteur
Recubrimiento del escape
4
Abdeckung
14509031
Cover
Cache
Tapa
5
Schalldåmpfer
14509823
Silencer
Amortisseur
de bruit
Silencaador
6
Kappe
14509932
Cap
Capuchon
Cabeza
7
Kolbenanschlag
14508864
Piston stop
Butée de piston
Piston con tope
8
Druckfeder
14508865
Compression spring
48
14508877
69
Ressort
pression
14509145
79
Muelle de presiön
14508895
85
14508902
93
1450891
i
9
O-Ring
14508866
12
O-ring
14508886
15
Joint torique
1450886B
20
Aro torico
14508872
22
14508871
29
14509450
37
13300013
39
13300010
40
14506898
44
13300007
45
14508884
47
14506897
50
14508878
61
14508890
88
14508891
90
13300080
10
Scheibe
14509236
102
Washer
14509428
Rondelle
Aran
dela
11
Hauptventilkolben
14508867
Head valve piston
Piston de soupape
Piston cabeza
de la valvula
13
Hauptventildichtung
14508870
Head valve seal
Soupape principale-douille
Sellado
cabeza
de la valvula
14
Kappendichtung
14508863
Cap seal
Capuchon douille
Cabeza de fljacvon
16
Kolben, kompl.
14509859
Piston,unit
Piston, complet
Piston Cpl
17
Zglinder
14509825
Cylinder
Cylindre
Cilindro
18
Puffer
14508887
23
Bumper
14508873
Amortisseur
Amortiguador
21
Zglinderrinq
1450g826
Cylinder spacer
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
24
Stopfen
14509357
post cap
Capuchon
Capuchon
26
Stecknippel
14000244
Plug-in nipple
Raccord
enfrchable
Manguito enchufable
27
Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta
obturadora
28
Red uzi erstück
14509155
Reducing bush
Réducteur
Reductor
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées/ Modificacionestecnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
30
Gehäuse
14509154
Body
Corps
Cuerpo
31
Sicherungsmutter
14509426
Safety nut
Ecrou
de süreté
Tomillo de seguridad
32
Schalthebel
Kontakt
14509163
Trigger contact
Levier
de contact
Palanca
de contacto
33
AuslOser
14509164
Trigger
Levier
de détente
Gaullo de disparo
34
Spiralspannstift
14509165
35
Spring type straight pin 14509166
Goupille éstique spiraléel 4508885
41
Pasador
de muelie
36
Auslösebügelführung
14509148
Safety yoke guide
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
38
Abdeckung
14508882
Cover
Cache
Tapa
42
Ventilbuchse
14508875
Valve
bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
43
Schaitstift
14508831
Valve pin
Bouton
de commande
Pasador
valvula
46
Ventilkolben
14508876
Valve piston
Piston de soupape
Piston
valvula
Ventilstange
14508879
49
Valve
shaft
Tige de soupape
Vastaqo valvula
Ventilkappe
60
14508880
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
62
Abdeckung
14509157
Cover
Couverture
Tapa
64
Kopfstück
14509861
Nose housing
Téte
T estero
65
Stopfen
14509160
Post cap
Capuchon
Capuchon
Sicherungsring
14509203
67
Circlip
14506733
Clips
Aro de seguridad
68
14509146
Check pawl
Cliquet d arrét
Trinquete de seguridad
70
Kopfstückkiappe
14509863
Nose housing door
Ciapet de ia téte
Puerta
testero
71
Achse
14509841
Axe
Pasador
72
Stufenbalzen
14509836
Step pin
Boulon a gradins
Perno
escalonado
73
Grifft) efestigung
1450986B
Grip retainer plate
Poignée fixation
Mango barra de sopor-te
74
Criff
14509853
Crip
Poignée
Mango
GummipEatte
75
14509269
Rubber plate
Conventure
de caoutchouc
Tapa de caucho
76
Rasthebel
14509830
Locking lever
Levier de verrouillage
Palanca
de cierre
77
Schenkelfeder
14509831
Leg spring
14508902
85
Ressort
branches
Muelle en pata
78
Stift
14509284
Pin
Axe
Pasa
dor
AuslOsebüqel
80
14509147
Safety y 0
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
81
Gummischeibe
14509226
Rubber
washer
Disque
de caoutchouc
Arandela
de caucho
82
Schutz
14509832
Cover
Capot
C uarda
83
Schutzkappenknopf
14509143
Dust cover hook
Bouton pour le de securité
Boton de sequndad
84
Vorschieber
14509866
Pusher
Chariot
Empujador
86
Bolzen
14509161
Step pin
Boulon a gradins
Pemo escalonado
87
Vorschubkolben
A
14509156
Feed piston A
Piston
d avance
A
Piston
de ailmentacion
A
89
Vorschubkolben
B
14508962
Feed piston 3
Piston
d avance
B
Piston
de alimentacion
B
91
Kolbenanschlag
14508893
Piston stop
Butée de piston
Piston con tope
94
Federtopf
14509141
Spring plate
Cuvette
de ressort
Piatto
di molla
Sicherungsring
95
14509142
Circlip
Clips
Aro de seguridad
96
M agazindeckel
14509153
M agaztne cover
Couvercle de chargeur
Tapa cargador
Zugfeder
98
14509152
Tension spring
Ressort
de traction
Muelle
de traccion
Distanzstück
14509834
Spacer
Guide
distance
Distanciador
100
Nagelauflage
14509151
Nail support
Support de pointes
Soporte de clavos
101
Bolzen
14510018
Bolt
Boulon
Bulon
104
Stufenboizen
14509867
Step pin
Boulon a gradins
Pemo
escabnado
105 Magazin
14509864
Magazine
Chargeur
Carga
106 Zapfenhalter
14509865
Post
retainer
Support
Sopor-te
107 Stopfen
1450g150
Post cap
Capuchon
Capuchon
For-mt
02
DC
01.13