Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit VRA 641 D B Bedienungsanleitung

Indesit VRA 641 D B Bedienungsanleitung

Kochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VRA 641 D B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
VEA 645 D C
VRA 631 T B
VRA 631 T X
VRA 640 C
VRA 640 X
VRA 641 D B
VRA 641 D C
VRA 641 D X
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Installation,6
Precautions and tips,12
Care and maintenance,13
Technical description of the models,13
Français
FR
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Español
ES
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,2
Português
PT
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,2
Deutsch
DE
Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,2
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2
Polski
PL
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Panel sterowania,2
RS
Русский
Руководство по эксплуатации
Содержание
Руководство по эксплуатации
Описание изделия- Панель управления
Монтаж,71
Bарочная панель,73
Техническое обслуживание и уход,78
Техническое обслуживание,78
,1
,2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit VRA 641 D B

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung,1 VRA 631 T X Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2 VRA 640 C VRA 640 X Installation, 38 VRA 641 D B Inbetriebsetzung und Gebrauch,41 VRA 641 D C Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 44 VRA 641 D X Reinigung und Pflege, 45...
  • Seite 2: Description Of The Appliance-Control Panel

    9 10 Description de l’appareil Description of the appliance Tableau de bord Control panel Le tableau de bord qui est The control panel described in this manual is only a décrit n.a qu.une valeur d.exemple : representative example: it may not exactly match the panelon il peut ne pas correspondre au modèle acheté...
  • Seite 3: Descripción Del Aparato

    9 Indicador luminoso COMANDOS BLOQUEADOS: Descripción del aparato sinaliza o bloqueio dos comandos (veja Início e Panel de control utilização). ! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del nova Directiva Europeia sobre a limitação dos modelo adquirido.
  • Seite 4: Descrizione Dell'apparecchio

    8 Toets BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL om Descrizione dell’apparecchio te voorkomen dat er ongewilde wijzigingen aan de Pannello di controllo regeling van het kookvlak worden uitgevoerd (zie Il pannello di controllo che qui viene descritto è Starten en gebruik). 9 Controlelampje BLOKKERING rappresentato a fini esemplificativi: può...
  • Seite 5: Описание Изделия

    Описание изделия Панель управления Панель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соответствовать Вашеи модели 1 Кнопка УВЕЛИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для включения варочнои зоны и регуляции мощности нагрева (см. Включение и эксплуатация). 2 Кнопка...
  • Seite 6 Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the COMPARTMENT appliance.
  • Seite 7: Electrical Connection

    Fixing Single-phase connection on a perfectly level The appliance must be installed The hob is equipped with a pre-connected electricity supporting surface. supply cable, which is designed for single-phase Any deformities caused by improper fixing could affect connection. Connect the wires in accordance with the the features and operation of the hob.
  • Seite 8 Its removal or replacement will void 5. Secure the power supply cable by fastening the the warranty and the CE marking. INDESIT does not cable clamp screw, then put the cover back on. assume liability for accidents or damage arising from...
  • Seite 9: Start-Up And Use

    Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of Switching off the cooking zones grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- To switch off a cooking zone, select it using the abrasive cleaning product.
  • Seite 10: Practical Advice On Using The Appliance

    Overheating protection Practical advice on using the appliance If the electronic elements overheat, the hob switches To obtain the best results from your hob: • Use pans with a thick, flat base in order to fully off automatically and appears on the display, utilise the cooking zone.
  • Seite 11: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Seite 12: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured • Keep any object which could melt away from the in compliance with international safety standards. The hob, for example plastic and aluminium objects, or following warnings are provided for safety reasons and products with a high sugar content.
  • Seite 13: Care And Maintenance

    Key: H = single hilight HD = double hilight HT = triple hilight AD = double halogen VRA 640 C VRA 641 D B Hobs VRA 640 X VRA 641 D C VRA 641 D X Cooking zone Power (W)
  • Seite 14: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Seite 15: Raccordement Électrique

    dépasse celle du plan de cuisson, doivent être Raccordement monophasé placés à au moins 600 mm du bord du plan. TABLE DE CUISSON La table est fournie déjà RETOURNEE équipée d’un cordon Fixation d’alimentation prévu pour l’encastrement de l’appareil sur Il est impératif d’assurer raccordement monophasé.
  • Seite 16 Toute opération d’enlèvement ou de Tension type et fréquence réseau Raccordements électriques Bornier remplacement annule automatiquement la garantie et la marque CE INDESIT décline toute responsabilité 400V 3-N ~ Triphasé 400 en cas d’accidents ou de dommages dérivants 50/60 Hz de l’enlèvement ou du remplacement du câble...
  • Seite 17: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces la touche de sélection du foyer où la fonction de graisse sur le verre. Nous conseillons de les activée, ou bien choisir un autre niveau de puissance à éliminer avant d’utiliser l’appareil à...
  • Seite 18: Conseils D'utilisation De L'appareil

    Conseils d’utilisation de l’appareil En cas de surchauffe de ses composants électroniques, la table s’éteint automatiquement et Pour obtenir de meilleures performances de la table de cuisson : l’afficheur indique suivi d’un chiffre clignotant. Cet • Utiliser des casseroles à fond plat et de forte affichage disparaît et la table est à...
  • Seite 19: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Seite 20: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément au film plastique et au papier aluminium : au contact aux normes internationales de sécurité. Ces consignes des surfaces encore chaudes ou tièdes, ils risquent de sécurité sont très importantes et doivent être lues d’endommager gravement la table.
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    Description technique des modèles Ces tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le diamètre de chaque foyer. VRA 640 C VRA 641 D B Tables de cuisson VRA 640 X VRA 641 D C Légende :...
  • Seite 22: Encimera

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Seite 23: Conexión Eléctrica

    supere la de la superficie de trabajo, deben estar Conexión monofásica situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la ENCIMERA La encimera posee un cable VOLCADA misma. de alimentación eléctrica ya conectado y preparado para la Fijación conexión monofásica. Realice sobre una La instalación del aparato se debe realizar la conexión de los cables de...
  • Seite 24 Si se sustituye o extrae caduca conexión apretando a fondo todos los tornillos de los la garantía y la marca CE. INDESIT no se asume la bornes. responsabilidad en caso de accidentes o daños derivados de la sustitución o remoción del cable de...
  • Seite 25: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas fijado durante todo el tiempo necesario para que se de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se alcance dicho nivel de potencia. Una vez alcanzado, la recomienda eliminarlas con un producto específico pantalla volverá...
  • Seite 26: Consejos Prácticos Para El Uso Del Aparato

    En el caso de un sobrecalentamiento de los Consejos prácticos para el uso del componentes electrónicos, la encimera se apagará aparato Para obtener las mejores prestaciones de la encimera: automáticamente y en la pantalla aparecerá • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para seguida de un número centelleante.
  • Seite 27: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ § Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Seite 28: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos un elevado contenido de azúcar. Tenga particular El aparato ha sido proyectado y fabricado en cuidado con los embalajes y películas de plástico conformidad con las normas internacionales sobre o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía seguridad.
  • Seite 29: Mantenimiento Y Cuidados

    En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el diámetro de cada zona de cocción. Leyenda: VRA 640 C VRA 641 D B Encimeras H = hilight individual VRA 640 X...
  • Seite 30: Plano

    Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo min. 20 mm proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Seite 31: Ligação Eléctrica

    aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao Caixa de bornes O aparelho é equipado, na menos 600 mm do bordo do mesmo plano. PLANO DE parte inferior, com uma caixa COZEDURA VIRADO para a ligação aos vários tipos Fixação de alimentação eléctrica (a imagem é...
  • Seite 32 CE. A conforme a tabela e os desenhos a seguir. INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade 4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os por incidentes ou danos derivados da substituição/ desenhos abaixo e efectue a ligação apertando todos...
  • Seite 33: Início E Utilização

    Início e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços escolhida . No display, indicador da potência, de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é alterna-se a visualização da letra “P” e do nível de recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo potência configurado anteriormente, por todo o específico para a manutenção.
  • Seite 34: Dispositivos De Segurança

    primeiro desbloquear os comandos. visualizará . O display desliga-se quando a zona de cozedura estiver suficientemente arrefecida. Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem Aquecimento excessivo No caso de superaquecimento dos componentes Para obter as melhores performances do plano de electrónicos, o plano de cozedura desliga-se cozedura: •...
  • Seite 35: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    Conselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Frituras Panela de pressão • Assado Ebulição • ¶ Crêpe Cozedura em fogo alto e doiramento (Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos fritos) ¶ § Adensamento rápido (molhos líquidos) Água fervente (Massas, Arroz, Verduras) Leite §...
  • Seite 36: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conteúdo de açúcar. Preste muita atenção com as conformidade com as normas internacionais de embalagens e as películas de plástico ou alumínio: segurança. Estas advertências são fornecidas por razões se deixá-los sobre as superfícies enquanto ainda de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Seite 37: Manutenção E Cuidados

    Nestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elemento aquecedor e o diâmetro de cada zona de cozedura. Legenda: H = hilight unitário VRA 640 C VRA 641 D B Planos de cozedura VRA 640 X VRA 641 D C...
  • Seite 38: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Seite 39: Elektroanschluss

    Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand Klemmengehäuse Das Gerät ist mit einem vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm KOCHFELD Gehäuse (befindlich im unteren aufweisen. UMGEDREHT Teil) ausgestattet, das für den Anschluss an andersartige Befestigung Elektroversorgungen bestimmt Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.
  • Seite 40: Erweiterbare Kochzonen

    4. Verlegen Sie die Drähte gemäß nachstehenden verfallen sowohl die Gewährleistung als auch das Zeichnungen und Tabelle und schließen Sie die Drähte CE-Zeichen. INDESIT übernimmt keine Verantwortung an. Ziehen Sie die Klemmenschrauben hierbei fest an . für Unfälle oder Schäden, die durch das Entfernen/...
  • Seite 41: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim halten Sie die Bedieungstaste des Kochfelds, auf dem könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir die Funktion aktiv ist, für mindestens 2 Sekunden empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit gedrückt oder wählen Sie eine andere Leistungsstufe einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen.
  • Seite 42: Praktische Ratschläge Zum Einsatz Des Gerätes

    Überhitzung Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Im Falle einer Überhitzung der elektronischen Gerätekomponenten schaltet sich das Kochfeld So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes: automatisch aus, auf dem Display erscheint die • Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und ebenem Boden, um sicher zu sein, dass dieser Anzeige gefolgt von einer blinkenden Zahl.
  • Seite 43: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) ¢ Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt ¢...
  • Seite 44: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. dem Kochfeld fern. Achten Sie besonders auf Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und Alufolie: geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Wird derartiges Material auf den noch heißen oder warmen Oberflächen belassen, können sie das Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    In den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und der Durchmesser einer jeden Kochzone ausgewiesen. Kochfelder VRA 640 C VRA 641 D B VRA 640 X VRA 641 D C Legende: VRA 641 D X...
  • Seite 46: Piano Cottura

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Seite 47: Collegamento Elettrico

    Fissaggio Collegamento monofase L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato Le eventuali deformazioni provocate da un errato e predisposto per il collegamento monofase. Effettuare fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che le prestazioni del piano cottura.
  • Seite 48: Zone Di Cottura Estensibili

    ! Non rimuovere o sostituire per nessun motivo il cavo di alimentazione. L’ eventuale rimozione o sostituzione fa’ decadere la garanzia e il marchio CE. INDESIT non si assume alcuna responsabilita’ per incidenti o danni derivanti dalla sostituzione/rimozione del cavo di alimentazione originale.
  • Seite 49: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Spegnimento delle zone di cottura tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un il relativo tasto di selezione prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
  • Seite 50: Consigli Pratici Per L'uso Dell'apparecchio

    Consigli pratici per l’uso display appare seguito da un numero lampeggiante. dell’apparecchio Questo messaggio scompare e il piano torna Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: utilizzabile non appena la temperatura è scesa a un • Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato livello accettabile.
  • Seite 51: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Seite 52: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi in conformità alle norme internazionali di sicurezza. oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato e devono essere lette attentamente.
  • Seite 53: Manutenzione E Cura

    In queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscaldante e il diametro di ciascuna zona di cottura. Piani cottura VRA 640 C VRA 641 D B VRA 640 X VRA 641 D C Legenda:...
  • Seite 54: Kookplaat

    Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat min. 20 mm waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. LADE Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik...
  • Seite 55: Elektrische Aansluiting

    hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm Klemmenstrook Aan de onderkant van het van de rand van de plaat staan. KOOKPLAAT apparaat bevindt zich een ONDERSTEBOVEN klemmenstrook voor de Bevestigen verschillende types elektrische voeding (het is mogelijk dat absoluut horizontaal Het apparaat moet op een de afbeelding niet exact oppervlak worden geïnstalleerd.
  • Seite 56 De eventuele verwijdering of door alle schroeven van de klemmetjes goed vast te vervanging doet de garantie en de CE markering draaien. vervallen. INDESIT kan niet aansprakelijk worden Spanningstype gesteld voor ongelukken of schade die het resultaat Elektrische aansluitingen...
  • Seite 57: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat houdt u de selectietoets van de kookzone waarop vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat de functie actief is minstens 2 seconden lang gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen ingedrukt.
  • Seite 58: Praktische Tips Voor Het Gebruik Van Het Apparaat

    Oververhitting Praktische tips voor het gebruik van het apparaat In het geval van oververhitting van de elektronische onderdelen gaat de kookplaat automatisch uit Om optimale resultaten te bereiken met de kookplaat: • Gebruik alleen pannen met een dikke, platte bodem en verschijnt op het display gevolgd door een zodat ze perfect aansluiten op het verwarmingsvlak.
  • Seite 59: Praktische Kooktips

    Praktische kooktips ª Koken met een snel Frituren kookpanSnelkookpan • Grillen Koken • ¶ Crêpes Koken op hoog vuur en bruin bakken (Braadstukken, biefstukken, kalfslappen, visfilets, gebakken eieren) ¶ § Snel indikken (vloeibare sauzen) Koken van water (pasta, rijst, groente) Melk §...
  • Seite 60: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de • Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze van de kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient suikerhoudende etenswaren.
  • Seite 61: Onderhoud En Verzorging

    Legenda: H = hilight enkel HD = hilight dubbel HT = hilight drievoudig AD = dubbel halogeen VRA 640 C VRA 641 D B Kookplaten VRA 640 X VRA 641 D C VRA 641 D X Kookgedeeltes Vermogen (in W)
  • Seite 62: Instalacja

    Instalacja Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, min. 20 mm aby nowy właściciel płyty grzejnej mógł się zapoznać z jej działaniem i z właściwymi ostrzeżeniami.
  • Seite 63: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Skrzynka zaciskowa Mocowanie W dolnej części urządzenia znajduje się puszka na idealnie Urządzenie powinno być zainstalowane umożliwiająca podłączenie płaskim blacie. różnych typów zasilania Ewentualne odkształcenia, spowodowane elektrycznego (rysunek nieprawidłowym zamocowaniem, mogą być przyczyną jest przykładowy i może zmiany właściwości urządzenia i, w konsekwencji, przedstawiać...
  • Seite 64: Rozszerzalne Pola Grzejne

    śruby łączące w kształcie U zgodnie z jakiego kolwiek powodu. Usunięcie lub wymiana będzie tabelą i z rysunkami znajdującymi się poniżej: powodem utracenia gwarancji i znaku CE. INDESIT 4. Ułożyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami zwolniony jest z jakiejkolwiek odpowiedzialności znajdującymi się...
  • Seite 65: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie na wyswietlaczu bedzie wskazany ustawiony poziom Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle mocy. Aby wylaczyc te funkcje, nalezy nacisnac i tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji przytrzymac wcisniety przez co najmniej 2 sekundy urządzenia zaleca się usunąć te plamy przy pomocy odpowiedniego produktu nieposiadającego właściwości przycisk wyboru pola grzejnego , dla którego...
  • Seite 66: Urządzenia Zabezpieczające

    Przegrzanie Praktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia W przypadku przegrzania elementów elektronicznych płyta grzejna wyłącza się automatycznie, a na Aby uzyskać jak najlepsze wyniki użytkowania płyty wyświetlaczu pojawia się symbol , po którym grzejnej: następuje pulsująca cyfra. Komunikat ten znika i płyta •...
  • Seite 67 Praktyczne porady dotyczące gotowania ª Gotowanie pod ciśnieniem Smażenie Garnek ciśnieniowy • Grilowanie Gotowanie • ¶ Naleśniki Gotowanie na dużym ogniu i przysmażanie (Pieczenie, Befsztyki, Zrazy, Filety rybne, Smażone jajka) ¶ § Szybkie zagęszczenie (Płynne sosy) Woda gorąca (Makarony, Ryż, Warzywa) Mleko §...
  • Seite 68: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności na wszelkie opakowania i taśmy plastikowe lub Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane aluminiowe: ich pozostawienie na jeszcze gorących zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. lub ciepłych powierzchniach może spowodować Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i poważne uszkodzenie płyty. należy je uważnie przeczytać.
  • Seite 69: Konserwacja I Utrzymanie

    W tych tabelach podane są, kolejno dla każdego modelu, wartość pochłanianej energii, typ elementu grzejnego oraz średnica każdego pola grzejnego. Płyty grzejne VRA 640 C VRA 641 D B VRA 640 X VRA 641 D C VRA 641 D X...
  • Seite 70 Монтаж Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы min. 20 mm руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с...
  • Seite 71: Электрическое Подключение

    Клеммная колодка • между проемом под варочную панель и В нижнеи части изделие расположенным снизу кухонным элементом оснащено колодкои для должно быть расстояние не менее 20 мм. подсоединения разных видов • Кухонные элементы, расположенные рядом с электропитания (рисунок кухонной плитой, высота которых превышает приводится...
  • Seite 72 или замены сетевого кабеля гарантия на изделие Типовое напряжение аннулируется, равно как и маркировка ЕС. Компания Электропитание Зажимная коробка и частота сети INDESIT снимает с себя всякую ответственность за несчастные случаи или ущерб, вызванный 400V 3-N ~ Трехфазный 400 50/60 Hz отсоединением или заменой оригинального...
  • Seite 73: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация опять будет показываться заданныи уровень На стекляннои поверхности варочнои панели могут мощности. Для отмены этои функции нажмите и быть видны сальные следы от клея, нанесенного держите нажатои не менее 2 секунд кнопку выбора на прокладки Перед началом эксплуатации варочнои...
  • Seite 74: Защитные Устройства

    Предохранительный выключатель Изделие оснащено предохранительным выключателем, автоматически отключающим • Использовать посуду с дном такого диаметра, варочные зоны по истечении времени чтобы полностью закрыть варочную зону для функционирования данного уровня мощности. оптимального использования всего выделяемого В процессе аварииного отключения на дисплее тепла.
  • Seite 75 Практические советы по приготовлению блюд ª Приготовление под давлением Фритюр Скороварка • Бифштексы Варка • ¶ Блины Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница) ¶ § Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение воды (для варки макарон, риса, овощей) Кипячение...
  • Seite 76: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации могут расплавиться, например, пластмасса, Изделие спроектировано и изготовлено в алюминии или изделия из сахара. Обращаите соответствии с международными нормативами по особое внимание на упаковочные материалы, безопасности. Необходимо внимательно прочитать полиэтиленовую или алюминиевую пленку: настоящие предупреждения, составленные в целях если...
  • Seite 77 Техническое описание моделей В этих таблицах для каждои модели указываются значения поглощения электроэнергии, тип нагревательного элемента и диаметр каждои варочнои зоны. Модели варочных VRA 640 C VRA 641 D B панелей VRA 640 X VRA 641 D C VRA 641 D X Варочные...
  • Seite 78: Паспортная Табличка

    Торговый знак изготовителя: VEA 645 D C* VRA 631 T B* VRA 631 T X* VRA 640 C** Модель: VRA 640 X** VRA 641 D B** VRA 641 D C* VRA 641 D X** Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: -*Италия, ** - Польша...
  • Seite 80 11/2011 - 195065971.05 XEROX FABRIANO...

Inhaltsverzeichnis