Seite 1
Bedienungsanleitung Vorabscheider DustFixx AS25 Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni d‘uso Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje Driftsinstruks Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Instrucţiuni de utilizare Pyководство по эксплyатации Návod k obsluze...
Seite 2
Bedienungsanleitung (original) ................5 Operating instructions ..................14 Notice d‘utilisation ................... 23 Gebruiksaanwijzing ..................32 Istruzioni d‘uso ....................41 Instrucciones para el manejo ................50 Instruções de utilização ................... 59 Bruksanvisning ....................68 Käyttöohje ....................... 77 Driftsinstruks ....................86 Betjeningsvejledning ..................95 Instrukcja obsługi...................
Seite 3
① ② ③ ④ ⑤ ⑧ ⑥ ⑦ DE Beschreibung ① Anschluss Saugschlauch ④ Zyklon ⑦ Verbindungsschlauch (Vorabscheider - Sauger) ② Deckel ⑤ Verschluss-Clip (2 x) ⑧ Bajonettadapter ③ Anschluss Verbindungsschlauch (⑦) ⑥ Behälter EN Description ① Suction hose connection ④ Cyclone ⑦ Connection hose (pre-separator – suction cup) ② Cover ⑤ Locking clip (2 x) ⑧ Bayonet adapter ③...
Seite 4
FI Kuvaus ① Imuletkun liitäntä ④ Sykloni ⑦ Liitosletku (esierotin - imulaite) ② Kansi ⑤ Lukitusklipsi (2x) ⑧ Bajonettisovitin ③ Liitäntäletkun liitäntä (⑦) ⑥ Säiliö NO Beskrivelse ① Tilkobling av sugeslange ④ Syklon ⑦ Forbindelseslange (forseparator - innsuging) ② Deksel ⑤ Lukkeklemme (2 x) ⑧ Bajonettadapter ③ Tilkobling av forbindelseslange (⑦) ⑥ Beholder DA Beskrivelse ①...
Seite 5
Deutsch Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Vorabscheider benutzen. Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zur Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie bei Verkauf an den nächsten Besitzer weiter. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Konstruktions- und Ausstattungsänderungen vorzunehmen.
Seite 6
Sicherheitshinweise 2.1 Wichtige Sicherheitshinweise Betriebsanleitung des verwendeten Staubsaugers beachten! Das Gerät kann nur in Verbindung mit einem Staubsauger betrieben werden. Beachten Sie auch die Betriebsanleitung des Staubsaugers. l WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr Beim Saugen von brennbaren Stoffen oder überhitzten Bauteilen kann die Maschine in Brand geraten. Verbrennungsgefahr oder Verletzungsgefahr durch wegfliegende Teile.
Seite 7
l WARNUNG! Gefahr durch menschliches Fehlverhalten ▶ Der Vorabscheider darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden. ▶ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ▶...
Seite 8
Bei der Absaugung von gesundheitsgefährdenden Stäuben der - Materialien (Späne), die heißer sind als 60 °C Klassen L, M, H darf der DustFixx nur mit Starmix-Saugern der Staubklassen L/M/H verwendet werden! Die Verwendung des Eine andere als die in Kapitel 2.3 beschriebene Verwendung ist DustFixx kann zu einer Reduzierung des Volumenstroms (Luft- nicht zulässig.
Seite 9
Erstmalige Verwendung 3.1 Auspacken ▶ Überprüfen Sie beim Auspacken des Geräts den Inhalt auf Vollständigkeit und Transportschäden. Vorbereitung für den Betrieb 4.1 Befestigung des Vorabscheiders am Staubsauger Der Vorabscheider besitzt an den Ecken des Behälters vier Aufnahmen zur Befestigung an iPulse-Saugern mit Smartfix, Uni- fix-Adapterplatten und vielen anderen Verschlussclipsystemen.
Seite 10
Abb. 4: Einsetzen des Entsorgungsbeutels Abb. 6: Aufstecken des Bajonettadapters ▶ Falten Sie den Beutel über den Rand des Behälters. Achten Sie Bei Saugern anderer Hersteller: darauf, dass die Löcher im Inneren des Behälters sind. ▶ Ziehen Sie den Bajonettadapter gegebenenfalls von der Winkelmuffe ab.
Seite 11
Betrieb 5.1 Saugen l WARNUNG! Gesundheitsgefahr durch gefährliche Stäube! ▶ Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. l WARNUNG! Es besteht Brandgefahr! Explosionsgefahr! Gefahr eines Abb. 8: Entsorgung des PE-Beutels elektrischen Schlages! ▶ Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. Reinigung ▶...
Seite 12
Fehlerbehebung und Reparaturen l WARNUNG! Unsachgemäß reparierte Staubsauger stellen eine Gefahr für den Benutzer dar! ▶ Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Personal, z.B. dem Kundendienst, durchgeführt werden. ▶ Nur Original-Ersatzteile verwenden. HINWEIS Fehlfunktionen sind nicht immer auf Defekte des Vorabscheiders zurückzuführen.
Seite 13
1 x Verbindungsschlauch mit 2 x 90° Muffe 49 mm und 465951 Bajonettadapter DustFixx Das Zubehör finden Sie auch in der Sonderzubehörliste, diese erhalten Sie auf Anfrage beim starmix Service-Team oder online unter: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Entsorgung Altgeräte enthalten wertvolle Materialien, die wieder aufbereitet werden können Entsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen Hausmüll.
Seite 14
English Carefully read the operating instructions before using the pre-separator. The operating instructions provide important information on safety, commissioning, operation, maintenance and care. Keep the operating instructions in a safe place and pass them on to the next owner if you sell the device.
Seite 15
Safety instructions 2.1 Important safety instructions Observe the operating instructions of the vacuum cleaner in use. The device can be operated only in combination with a vacuum cleaner. For this, observe the operating instructions of the vacuum cleaner. l WARNING! Explosion and fire hazard When suctioning flammable materials or overheated components, the machine may catch fire.
Seite 16
l WARNING! Danger due to human error ▶ The pre-separator must not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge. ▶ Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. ▶...
Seite 17
- Materials (chips) hotter than 60 °C When suctioning hazardous dusts of classes L, M, H, the DustFixx may only be used with Starmix vacuum cleaners of dust classes Any uses other than that described in Chapter 2.3 are not permit- L/M/H! The use of the DustFixx can lead to a reduction in the vol- ted.
Seite 18
First use 3.1 Unpacking ▶ When unpacking the device, check the contents for complete- ness and transport damage. Preparation for operation 4.1 Attaching the pre-separator to the vacuum cleaner The pre-separator has four receptacles at the corners of the container for attachment to iPulse vacuum cleaners with Smartfix, Unifix adapter plates and many other locking clip systems.
Seite 19
Fig. 4: Inserting the disposal bag Fig. 6: Attaching the bayonet adapter ▶ Fold the bag across the edge of the container. Make sure that For vacuum cleaners from other manufacturers: the holes are inside the container. ▶ If necessary, remove the bayonet adapter from the angle sleeve. ▶...
Seite 20
Operation 5.1 Suctioning l WARNING! Health risk from hazardous dusts. ▶ Please observe the safety instructions in Chapter 2. l WARNING! There is a fire hazard. Explosion hazard. Danger of electric Fig. 8: Disposal of the PE bag shock. ▶ Please observe the safety instructions in Chapter 2. Cleaning ▶...
Seite 21
Troubleshooting and repairs l WARNING! Improperly repaired vacuum cleaners pose a danger to the user. ▶ Repairs should be carried out only by qualified personnel, e.g. customer service. ▶ Use only original spare parts. NOTICE Malfunctions are not always due to defects in the pre-separator. 8.1 Removal of a blockage If the cyclone is clogged, the suction power decreases.
Seite 22
1 x connection hose with 2 x 90° sleeve 49 mm and 465951 bayonet adapter DustFixx The accessories can also be found in the special accessories list, which is available on request from the Starmix service team or online at: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Disposal Old devices contain valuable materials that can be recycled Do not dispose of the device with normal household waste.
Seite 23
Français Lisez le manuel d'utilisation avec soin avant d'utiliser le préséparateur. Le manuel d'utilisation fournit des instructions importantes de sécurité, mise en service, commande, maintenance et entretien. Conservez le manuel d'utilisation soigneusement et transmettez-le à l'acheteur suivant le cas échéant. Le fabricant se réserve le droit d'opérer des modifications de conception et d'équipement.
Seite 24
Indications de sécurité 2.1 Indications de sécurité Respectez le manuel d'utilisation de l'aspirateur utilisé ! Le dispositif ne peut être utilisé qu'avec un aspirateur. Respectez également le manuel d'utilisation de l'aspirateur. l AVERTISSEMENT ! Danger d'explosion et d'incendie Lors de l'aspiration de substances inflammables ou de composants surchauffés, la machine peut prendre feu. Risque d'incendie ou de blessure par des pièces éjectées.
Seite 25
l AVERTISSEMENT ! Danger dû à un comportement humain fautif ▶ Le préséparateur ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris par des enfants) dont les capacités corporelles, sensorielles ou cérébrales sont limitées ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes. ▶...
Seite 26
L, M et H, l'appareil DustFixx ne peut être utilisé qu'avec 60 °C des aspirateurs Starmix des classes de poussière L/M/H ! L'utilisa- tion du DustFixx peut entraîner une réduction du débit volumique Tout autre utilisation que celles décrites au chapitre 2.3 n'est pas (vitesse de l'air).
Seite 27
Première utilisation 3.1 Déballage ▶ Lors du déballage de l'appareil, contrôlez l'intégralité du contenu et l'absence de dommages dus au transport. Préparation à l'utilisation 4.1 Fixation du préséparateur sur l'aspirateur Le préséparateur inclut aux coins du réservoir quatre logements permettant de fixer un aspirateur iPulse avec plaques d'adaptateur Smartfix ou Unifix et bien d'autres systèmes à...
Seite 28
Ill. 4 : Mise en place du sac à déchets Ill. 6 : Enfoncement de l'adaptateur à baïonnette ▶ Pliez le sac au-dessus du bord du réservoir. Veillez à ce que les Pour les aspirateurs d'autres fabricants : trous soient toujours à l'intérieur du réservoir. ▶...
Seite 29
Utilisation 5.1 Aspiration l AVERTISSEMENT ! Danger pour la santé dû aux poussières dangereuses ! ▶ Respectez les consignes de sécurité du chapitre 2. l AVERTISSEMENT ! Il existe un danger d'incendie ! Danger d'explosion ! Danger Ill. 8 : Mise au rebut du sac en PE d'un choc électrique ! ▶...
Seite 30
Dépannage et réparations l AVERTISSEMENT ! Les aspirateurs incorrectement réparés représentent un danger pour l'utilisateur ! ▶ Les réparations ne doivent être réalisées que par du person- nel qualifié, par exemple le service client. ▶ N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. AVIS Les dysfonctionnements ne sont pas toujours causés par des défauts du préséparateur.
Seite 31
49 mm et adaptateur à baïonnette DustFixx Vous trouverez également les accessoires dans la liste des accessoires spéciaux. Nous vous la fournissons sur demande à l'équipe de service de Starmix ou en ligne sur : www.starmix.de, e-mail : info@starmix.de. 10 Mise au rebut Les appareils utilisés contiennent des matériaux de valeur pouvant être retraités.
Seite 32
Nederlands Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de voorafscheider gebruikt. De gebruiksaanwijzing geeft belangrijke informatie over veiligheid, inbedrijfstelling, bediening, onderhoud en verzorging. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en geef deze door aan de volgende eigenaar wanneer u het apparaat verkoopt. De fabrikant behoudt zich het recht voor om wijzigingen in constructie en uitrusting door te voeren.
Seite 33
Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Belangrijke veiligheidsinstructies Neem de gebruiksaanwijzing van de gebruikte stofzuiger in acht! Het apparaat kan alleen worden gebruikt in combinatie met een stofzuiger. Neem ook de gebruiksaanwijzing van de stofzuiger in acht. l WAARSCHUWING! Explosie- en brandgevaar Bij het opzuigen van brandbare materialen of oververhitte onderdelen kan het apparaat vlam vatten. Risico op brandwonden of verwon- dingen door rondvliegende onderdelen.
Seite 34
l WAARSCHUWING! Gevaar door menselijke fouten ▶ De voorafscheider mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capacite- iten of een gebrek aan ervaring en kennis. ▶ Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. ▶...
Seite 35
Bij het afzuigen van stof van klasse M en H moet de DustFixx - Niet naleven van de gebruiksaanwijzing worden gebruikt met de originele Starmix PE afvalzak om stofarme - Gebruik door ongeschikte personen (jonger dan 18 jaar, afvoer van het stof te garanderen.
Seite 36
Eerste ingebruikname 3.1 Uitpakken ▶ Controleer bij het uitpakken de inhoud op volledigheid en transportschade. Voorbereiding voor gebruik 4.1 Bevestiging van de voorafscheider aan de stofzuiger De voorafscheider beschikt over aan de hoeken van de verpakking vier bevestigingen voor de bevestiging toe iPulse stofzuigers met Smartfix, Unifix adapterplaten en vele ander Verschlussclipsyste- Afb.
Seite 37
Afb. 4: Plaatsen van de afvalzak Afb. 6: De bajonetadapter bevestigen ▶ Vouw de zak over de rand van de container. Zorg ervoor dat de Voor stofzuigers van andere fabrikanten: gaten aan de binnenkant van de container zitten. ▶ Verwijder indien nodig de bajonetadapter uit de elleboogaanslu- iting.
Seite 38
Bediening 5.1 Zuigen l WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid door gevaarlijk stof! ▶ Neem de veiligheidsvoorschriften in hoofdstuk 2 in acht. l WAARSCHUWING! Er bestaat brandgevaar! Explosiegevaar! Gevaar voor een Afb. 8: Afvalverwijdering van de PE-afvalzak elektrische schok! ▶ Neem de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 2 in acht. Reiniging ▶...
Seite 39
Probleemoplossing en reparaties l WAARSCHUWING! Onjuist gerepareerde stofzuigers vormen een gevaar voor de gebruiker! ▶ Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalifi- ceerd personeel, bijv. de klantenservice. ▶ Gebruik alleen originele reserveonderdelen. LET OP Storingen zijn niet altijd aan defecten van de voorafscheider te wijten.
Seite 40
1 x verbindingsslang met 2 x 90° mof 49 mm en bajonet- 465951 adapter DustFixx De accessoires zijn ook te vinden in de lijst met speciale accessoires, die op aanvraag verkrijgbaar is bij het starmix-serviceteam of online www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Afvalverwijdering Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die gerecycled kunnen worden.
Seite 41
Italiano Prima di utilizzare il pre-separatore, leggere attentamente il manuale d’uso. Il manuale d’uso contiene importanti informazioni su sicurezza, messa in funzione, funzionamento, manutenzione e cura. Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro e consegnarlo al proprietario suc- cessivo quando si vende la macchina. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alla dotazione.
Seite 42
Indicazioni di sicurezza 2.1 Importanti indicazioni di sicurezza Seguire il manuale d’uso dell’aspirapolvere impiegato! L'apparecchio può essere utilizzato solo in combinazione con un aspirapolvere. Seguire anche il manuale d’uso dell'aspirapolvere. l AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e incendio Quando si aspirano materiali infiammabili o componenti surriscaldati, la macchina può prendere fuoco. Rischio di ustioni o lesioni a causa di parti che volano via.
Seite 43
l AVVERTENZA! Pericolo dovuto a errore umano ▶ Il pre-separatore non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza. ▶ I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ▶...
Seite 44
Quando si aspirano polveri di classe M e H, il DustFixx deve essere - utilizzare l'aspirapolvere in atmosfere potenzialmente esplosive; utilizzato con il sacchetto di smaltimento Starmix PE originale per - trasportare l'aspirapolvere sul pre-separatore; garantire lo smaltimento delle polveri a basso contenuto di polvere.
Seite 45
Primo utilizzo 3.1 Disimballaggio ▶ Quando viene disimballato l'apparecchio, verificare che il conte- nuto sia completo e non presenti danni da trasporto. Preparazione al funzionamento 4.1 Fissaggio del pre-separatore sull'aspirapolvere Il pre-separatore è dotato di quattro attacchi agli angoli del contenitore per il fissaggio agli aspirapolvere iPulse con piastre di adattamento Smartfix, Unifix e molti altri sistemi di chiusura a clip.
Seite 46
Fig. 4: Inserimento del sacchetto di smaltimento Fig. 6: Montaggio dell'adattatore a baionetta ▶ Piegare il sacchetto sul bordo del contenitore. Assicurarsi che i Per aspirapolvere di altri produttori: fori siano all’interno del contenitore. ▶ Se necessario, estrarre l'adattatore a baionetta dal manicotto a gomito.
Seite 47
Funzionamento 5.1 Aspirazione l AVVERTENZA! Pericolo per la salute dovuto a polveri pericolose! ▶ Osservare le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo 2. l AVVERTENZA! Rischio di incendio! Rischio di esplosione! Rischio di Fig. 8: Smaltimento del sacchetto in PE rimanere folgorati! ▶...
Seite 48
Eliminazione delle anomalie e riparazioni l AVVERTENZA! Gli aspirapolvere non riparati correttamente rappresentano un pericolo per l'utente! ▶ Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualificato, ad esempio dal servizio clienti. ▶ Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. AVVISO I malfunzionamenti non sono sempre dovuti a difetti del pre-separatore.
Seite 49
1 tubo flessibile di collegamento con 2 manicotti a 90° da 465951 49 mm e adattatore a baionetta DustFixx Ulteriori accessori sono disponibili anche nell'elenco degli accessori speciali, disponibile su richiesta presso il team di assistenza starmix oppure online all'indirizzo: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de.
Seite 50
Español Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el separador prvio. El manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes sobre seguridad, puesta en marcha, manejo, mantenimiento y cuidado. Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro y entréguelo al siguiente propietario cuando venda la máquina.
Seite 51
Indicaciones de seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad importantes ‘Observar el manual de instrucciones de la aspiradora utilizada! El aparato sólo puede funcionar en combinación con una aspiradora. Observe también el manual de instrucciones de la aspiradora. l ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión y de incendio Al aspirar materiales inflamables o componentes sobrecalentados, la máquina puede incendiarse.
Seite 52
l ¡ADVERTENCIA! Peligro a causa de error humano ▶ El separador previo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos. ▶ Los niños deben estar vigilados para asegurar que no juegan con el aparato. ▶...
Seite 53
Cuando se aspiren polvos de las clases M y H, se debe operar el - Utilización de la aspiradora en atmósferas potencialmente DustFixx con la bolsa de eliminación de PE original de Starmix para explosivas garantizar una eliminación con poca generación de polvo.
Seite 54
Primera utilización 3.1 Desembalaje ▶ Al desembalar el aparato, compruebe que el contenido esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. Preparación para el servicio 4.1 Fijación del separador previo en la aspiradora En las esquinas del depósito, el separador previo cuenta con cuatro alojamientos para fijarlo a los aspiradores iPulse con Smartfix, placas adaptadoras Unifix y muchos otros sistemas de Fig.
Seite 55
Fig. 4: Inserción de la bolsa de eliminación Fig. 6: Insertar el adaptador de bayoneta ▶ Doble la bolsa sobre el borde del depósito. Preste atención a Para aspiradores de otros fabricantes: que los agujeros están en el interior del depósito. ▶...
Seite 56
Funcionamiento 5.1 Aspirar l ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para la salud a causa de polvos peligrosos! ▶ Observe las indicaciones de seguridad en el capítulo 2. l ¡ADVERTENCIA! ¡Existe peligro de incendio! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro Fig. 8: Eliminación de la bolsa de PE de descarga eléctrica! ▶...
Seite 57
Eliminación de fallos y reparaciones l ¡ADVERTENCIA! ¡Las aspiradoras reparadas de modo inadecuado representan un peligro para el usuario! ▶ Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualificado, por ejemplo, el servicio técnico al cliente. ▶ Utilizar exclusivamente recambios originales. AVISO Los fallos de funcionamiento no siempre deben atribuirse a defectos del separador previo.
Seite 58
1 x manguera de conexión con 2 x manguitos de 90° de 465951 49 mm y adaptador de bayoneta DustFixx Este accesorio los encontrará también en la lista de accesorios especiales, que puede solicitar al equipo de servicio técnico de starmix o en línea: www.starmix.de, correo electrónico: info@starmix.de.
Seite 59
Português Antes de usar o pré-separador, deve ler o Manual de Instruções atentamente. O Manual de Instruções fornece informações importantes sobre segurança, como o ligar, funcionamento, manutenção e cuidados. Guarde o Manual de Instruções com cuidado e entregue-o ao proprietário seguinte, caso o venda.
Seite 60
Instruções de segurança 2.1 Instruções de segurança importantes Deve cumprir as instruções do aspirador que está a utilizar! Este aparelho só pode ser utilizado em combinação com um aspirador. Deve cumprir também as instruções do aspirador. l AVISO! Risco de explosão e incêndio Se aspirar materiais inflamáveis ou componentes com sobreaquecimento, o aparelho pode incendiar-se.
Seite 61
l AVISO! Risco devido a erro humano. ▶ O pré-separador não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com experiência ou conhecimentos insuficientes. ▶ As crianças devem ser supervisionadas, para assegurar que não brincam com o dispositivo. ▶...
Seite 62
Ao aspirar pós das classes M e H o DustFixx deve funcionar com - sucção dos materiais excluídos acima o saco de lixo Starmix PE original, para assegurar uma eliminação - utilização do aspirador em ambientes potencialmente explo- dos pós com pouco pó.
Seite 63
Utilização pela primeira vez 3.1 Desembalar ▶ Ao desembalar o aparelho, verifique se os conteúdos estão completos e se existem danos causados pelo transporte. Preparação para funcionamento 4.1 Fixação do pré-separador no aspirador O pré-separador tem quatro fixações nos cantos do recipiente, para fixação em aspiradores iPulse com Smartfix, placas de adap- tador Unifix e muitos outros sistemas de clips de fecho.
Seite 64
Fig. 4: Insira o saco de lixo Fig. 6: Inserir o adaptador tipo baioneta ▶ Dobrar o saco sobre a beira do recipiente. Confirme que os Em aspiradores de outros fabricantes: orifícios estão no interior do recipiente. ▶ Se necessário, separe o adaptador tipo baioneta da manga angular.
Seite 65
Funcionamento 5.1 Aspirar l AVISO! Risco para a saúde, devido a poeiras perigosas! ▶ Cumpra as instruções de segurança no Capítulo 2. l AVISO! Risco de queimaduras! Risco de explosão! Risco de choque Fig. 8: Eliminar o saco de lixo PE elétrico! ▶...
Seite 66
Resolução de avarias e reparação l AVISO! Um aspirador cuja reparação não é realizada devidamente, constitui um risco para o utilizador! ▶ As reparações devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado, como o representante autorizado. ▶ Utilize apenas peças sobressalentes originais AVISO Os problemas de funcionamento do pré-separador nem sempre se devem defeitos do mesmo.
Seite 67
1 tubo de ligação com 2 x 90° manga 49 mm e adaptador 465951 tipo baioneta DustFixx Encontrará os acessórios na lista de acessórios especiais, que pode obter mediante pedido à Equipa de Apoio ao Cliente starmix ou online www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Eliminação Os eletrodomésticos usados contêm materiais valiosos que podem ser reciclados.
Seite 68
Svenska Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder föravskiljaren. Bruksanvisningen ger viktig information om säkerhet, idrifttagning, drift, underhåll och skötsel. Förvara bruksanvisningen på en säker plats och lämna den vidare till nästa ägare. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i design och utrustning. Symboler och tecken som används Symbol / Beskrivning...
Seite 69
Säkerhetsanvisningar 2.1 Viktiga säkerhetsanvisningar Beakta bruksanvisningen för den använda dammsugaren! Apparaten kan endast användas i kombination med en dammsugare. Följ även bruksanvisningen för dammsugaren. lVARNING! Explosions- och brandrisk Maskinen kan fatta eld vid dammsugning av brandfarliga ämnen eller överhettade komponenter. Risk för brännskador eller skador från flygande delar.
Seite 70
lVARNING! Fara på grund av den mänskliga faktorn ▶ Föravskiljaren får inte användas av personer (inklusive barn) med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande erfarenhet och kunskap. ▶ Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med enheten. ▶...
Seite 71
- Användning av dammsugaren i potentiellt explosiva miljöer Vid utsugning av damm av klasserna M och H måste DustFixx - Bärande av dammsugaren via föravskiljaren köras med den ursprungliga Starmix PE-avfallspåsen för att säker- - Om bruksanvisningen inte följs ställa dammfritt avlägsnande av dammet.
Seite 72
Användning för första gången 3.1 Uppackning ▶ När du packar upp enheten, kontrollera innehållet för fullstän- dighet och fraktskador. Förberedelse inför drift 4.1 Infästning av föravskiljaren på dammsugaren Föravskiljaren har fyra hållare i hörnen av behållaren för fastsättning på iPulse-dammsugaren med Smartfix, Unifix-adapter- panelen och många andra system med låsklämmor.
Seite 73
Bild 4: Sätta i avfallspåsen Bild 6: Fäst bajonettadaptern ▶ Vik påsen över behållarens kant. Se till att hålen är inuti För dammsugare från andra tillverkare: behållaren. ▶ Dra vid behov av bajonettadaptern från vinkelhylsan. ▶ Sätt in konen på vinkelhylsan direkt i sugkopplingen på dammsugaren.
Seite 74
Drift 5.1 Sug lVARNING! Hälsorisk på grund av farligt damm! ▶ Följ säkerhetsanvisningarna i kapitel 2. lVARNING! Det finns risk för brand! Risk för explosion! Risk för Bild 8: Avfallshantering av PE-påsen elektriska stötar! ▶ Följ säkerhetsanvisningarna i kapitel 2. Rengöring ▶...
Seite 75
Felsökning och reparationer lVARNING! Felaktigt reparerade dammsugare utgör en risk för användaren! ▶ Reparationer bör endast utföras av kvalificerad personal, t.ex. kundtjänst. ▶ Använd endast originalreservdelar. Funktionsstörningar beror inte alltid på defekter i föravskiljaren. 8.1 Åtgärda blockering Om cyklonen är blockerad kommer sugkraften att minska. Ta bort blockeringen på...
Seite 76
1 x anslutningsslang med 2 x 90° hylsa 49 mm och 465951 bajonettadapter DustFixx Du kan hitta tillbehör i specialtillbehörslistan, som du kan få från starmix serviceteam på begäran eller online på: www.starmix.de, e-post: info@starmix.de. 10 Källsortering Äldre enheter innehåller värdefullt material som kan återvinnas. Kassera inte enheten tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Seite 77
Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käytät esierotinta. Käyttöohjeissa on tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käyttöönotosta, käytöstä, huollosta ja hoidosta. Säilytä käyttöohjeet turvallisessa paikassa ja luovuta se seuraavalle omistajalle, jos myyt laitteen. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden suunnittelu- ja laitteistomuutoksiin. Käytetyt symbolit ja merkit Symboli/ Kuvaus merkkisana...
Seite 78
Turvaohjeet 2.1 Tärkeät turvaohjeet Noudata käytetyn pölynimurin käyttöohjeita! Laitetta voidaan käyttää vain pölynimurin kanssa. Noudata myös pölynimurin käyttöohjeita. l VAROITUS! Räjähdys- ja tulipalovaara Kone voi syttyä tuleen, kun se imuroi syttyviä aineita tai ylikuumenneita osia. Lentävien osien aiheuttama palovamman tai loukkaan- tumisen vaara.
Seite 79
l VAROITUS! Inhimillisen erehdyksen aiheuttama vaara ▶ Esierotinta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on rajoitetut fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa. ▶ Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. ▶ Älä osoita suutinta, letkua tai putkea ihmisiä tai eläimiä kohti. l VAROITUS! Virheellisen käsittelyn aiheuttama loukkaantumisriski ▶...
Seite 80
Luokkien L, M, H haitallisen pölyn imuroinnin yhteydessä DustFixx- - Materiaalit (lastut) kuumempia kuin 60 °C iä saa käyttää vain Starmix-imureiden kanssa, joiden pölyluokka on L/M/H! DustFixxin käyttö voi johtaa tilavuusvirran (ilman nopeuden) Muu kuin luvussa 2.3 kuvattu käyttö ei ole sallittua. Näitä ovat...
Seite 81
Ensimmäinen käyttökerta 3.1 Pakkauksesta poistaminen ▶ Kun purat laitteen pakkauksesta, tarkista sen sisällön täydellisyys ja onko siinä mahdollisesti kuljetuksen aiheuttamia vaurioita. Valmistautuminen käyttöön 4.1 Esierottimen kiinnittäminen pölynimuriin Esierottimessa on neljä pidikettä säiliön kulmissa kiinnitettäväksi iPulse-imureihin, joissa on Smartfix- ja Unifix-sovitinlevyt. Sopii asennettavaksi moniin muihin lukitusklipsijärjestelmiin.
Seite 82
Kuva 4: Jätepussin asettaminen paikalleen Kuva 6: Kiinnitä bajonettisovitin ▶ Taita pussi säiliön reunan yli. Varmista, että reiät ovat säiliön Muiden valmistajien pölynimurit: sisällä. ▶ Vedä bajonettisovitin tarvittaessa irti kulmaholkista. ▶ Työnnä kulmaholkin kartio suoraan pölynimurin imuaukkoon. ▶ Tarkista laitteen johtavuus kulmaholkin ja imuaukon välillä. 4.4 Esierottimen liittäminen työkaluun l VAROITUS! Sähköiskun vaara puuttuvan maadoituksen vuoksi!
Seite 83
Käyttö Puhdistus l VAROITUS! 5.1 Imeminen Väärän puhdistuksen aiheuttama vaara! Laitteet, joita ei ole huollettu asianmukaisesti, aiheuttavat vaaran l VAROITUS! käyttäjälle. Vaara terveydelle vaarallisen pölyn takia! ▶ Käytettäessä elintarviketehtaissa: Puhdista ja desinfioi ▶ Noudata luvun 2 turvallisuusohjeita. esierotin välittömästi käytön jälkeen kontaminoitumisen välttämiseksi.
Seite 84
Vianetsintä ja korjaukset l VAROITUS! Väärin korjatut pölynimurit ovat vaaraksi käyttäjälle! ▶ Korjauksia saa suorittaa vain pätevä henkilöstö, esim. asiakaspalvelu. ▶ Käytä vain alkuperäisiä varaosia. ILMOITUS Toimintahäiriöt eivät aina johdu esierottimen vioista. 8.1 Tukoksen poistaminen Jos sykloni on tukossa, imuteho pienenee. Poista tukos seuraavas- ▶...
Seite 85
Liitäntäletku-sarja 1 x liitäntäletku 2 x 90° 49 mm:n holkilla ja DustFixx-ba- 465951 jonettisovitin Löydät lisävarusteet myös erikoistarvikeluettelosta, jonka saat starmix-huoltotiimiltä pyynnöstä tai osoitteesta: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Hävittäminen Vanhat laitteet sisältävät arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan kierrättää Älä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Seite 86
Norsk Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker forseparatoren. Bruksanvisningen inneholder viktige instruksjoner om sikkerhet, idriftsetting, betjening, vedlikehold og stell. Oppbevar instruksjonsboken på et trygt sted og overgi den til den neste eieren når du selger enheten. Produsenten forbeholder seg retten til å foreta endringer i konstruksjon og utstyr. Brukte symboler og tegn Symbol / Beskrivelse...
Seite 87
Sikkerhetsinstruksjoner 2.1 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Følg bruksanvisningen til støvsugeren som brukes! Apparatet kan bare anvendes i forbindelse med en støvsuger. Følg også bruksanvisningen for støvsugeren. l ADVARSEL! Eksplosjons- og brannfare Ved støvsuging av brennbare stoffer eller overopphetede komponenter, kan maskinen ta fyr. Fare for brann- eller personskader på grunn av flygende deler.
Seite 88
l ADVARSEL! Fare på grunn av menneskelige feilhandlinger ▶ Forseparatoren må ikke brukes av personer (inkludert barn) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskap. ▶ Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ▶...
Seite 89
- Bruk av støvsugeren i eksplosjonsfarlige omgivelser Ved utsuging av støv i klasser M og H må DustFixx brukes med - Bæring av støvsugeren på forseparatoren den originale Starmix PE-avfallsposen for å sikre en støvfattig - Manglende overholdelse av bruksanvisningen avhending av støvet.
Seite 90
Før første gangs bruk 3.1 Utpakking ▶ Sjekk at innholdet er komplett og at det ikke finnes transports- kader når du pakker ut enheten. Forberedelse til drift 4.1 Festing av forseparatoren på støvsugeren Forseparatoren er utstyrt med fire festeholdere i hjørnene av behol- deren til festing på...
Seite 91
Fig. 4: Innsetting av avfallsposen Fig. 6: Montering av bajonettadapteren ▶ Brett posen over beholderens kant. Sørg for at hullene er på Ved støvsugere fra andre produsenter: innsiden av beholderen. ▶ Trekk om nødvendig bajonettadapteren ut av vinkelmuffen. ▶ Stikk konusen på vinkelmuffen direkte inn i sugedysen av støvsugeren.
Seite 92
Drift Rengjøring l ADVARSEL! 5.1 Suge Fare på grunn av feil rengjøring! Apparater som ikke vedlikeholdes på riktig måte, utgjør en fare l ADVARSEL! for brukeren. Helsefare på grunn av farlig støv! ▶ Ved bruk i matforedlingsbedrifter: Rengjør og desinfiser ▶...
Seite 93
Feilsøking og reparasjoner l ADVARSEL! Støvsugere som er reparert på feil måte utgjør en fare for brukeren! ▶ Reparasjoner skal kun utføres av kvalifisert personell, f.eks. kundeservicetekniker. ▶ Bruk kun originale reservedeler. VARSEL Feilfunksjoner skyldes ikke alltid defekter i forseparatoren. 8.1 Avhjelping av en blokkering Hvis syklonen er tilstoppet, reduseres sugeevnen.
Seite 94
1 x forbindelseslange med 2 x 90°-muffe 49 mm og 465951 bajonettadapter DustFixx Du kan finne tilbehør i listen over spesialtilbehør, som er tilgjengelig på forespørsel fra starmix-service-teamet eller online på: www.starmix.de, e-post: info@starmix.de. 10 Avhending Gamle apparater inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres Ikke avhende apparatet sammen med vanlig husholdningsavfall.
Seite 95
Dansk Læs betjeningsvejledningen nøje, før du bruger forseparatoren. Betjeningsvejledningen indeholder vigtige henvisninger om sikkerhed, ibrugtagning, betjening, vedligeholdelse og pleje. Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted, og giv den videre til den næste ejer, hvis du sælger enheden. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i konstruktion og udstyr. Brugte symboler og tegn Symbol / Beskrivelse...
Seite 96
Sikkerhedshenvisninger 2.1 Vigtige sikkerhedshenvisninger Overhold betjeningsvejledningen af støvsugeren du bruger! Apparatet må kun bruges i forbindelse med en støvsuger. Overhold også betjeningsvejledningen af støvsugeren. l ADVARSEL! Eksplosions- og brandfare Ved støvsugning af brændbare stoffer eller overophedede komponenter, kan der opstå brand i maskinen. Fare for kvæstelser eller forbrændinger på...
Seite 97
l ADVARSEL! Fare på grund af menneskelige fejl ▶ Forseparatoren må ikke bruges af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og viden. ▶ Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ▶...
Seite 98
- Brug af støvsugeren i potentielt eksplosionsfarlige omgivelser Ved udsugning af støv i klasser M og H, skal DustFixx bruges med - Bære støvsugeren ved hjælp af forseparatoren den originale Starmix PE-affaldspose for at sikre en støvfattig - Manglende overholdelse af betjeningsvejledningen bortskaffelse af støvet.
Seite 99
Før første brug 3.1 Udpakning ▶ Tjek at indholdet er komplet, og at der ikke er transportskader, når du pakker apparatet ud. Forberedelse til drift 4.1 Fastgørelse af forseparatoren på støvsugeren Forseparatoren er udstyret med fire beslag i hjørnerne af beholderen til fastgørelse på...
Seite 100
Fig. 4: Indsætning af affaldsposen Fig. 6: Påsætning af bajonetadapteren ▶ Fold posen over beholderens kant. Sørg for, at hullerne er på Ved støvsugere fra andre producenter: indersiden af beholderen. ▶ Træk om nødvendigt bajonetadapteren ud af vinkelmuffen. ▶ Stik vinkelmuffens konus direkte ind i støvsugerens sugedyse. ▶...
Seite 101
Drift Rengøring l ADVARSEL! 5.1 Suge Fare på grund af forkert rengøring! Apparater, som vedligeholdes på en forkert måde, udgør en fare l ADVARSEL! for brugeren. Sundhedsfare på grund af farligt støv! ▶ Ved brug i fødevarevirksomheder: Rengør og desinficer ▶...
Seite 102
Fejlsøgning og reparationer l ADVARSEL! Forkert reparerede støvsugere udgør en fare for brugeren! ▶ Reparationer bør kun gennemføres af kvalificeret personale, f.eks. teknikere fra kundeservice. ▶ Brug kun originale reservedele. VARSEL Fejlfunktioner er ikke altid forårsaget af defekter i forseparatoren. 8.1 Afhjælpning af en blokering Hvis cyklonen er tilstoppet, reduceres sugeevnen.
Seite 103
1 x forbindelsesslange med 2 x 90°-muffe 49 mm og 465951 bajonetadapter DustFixx Man kan også finde tilbehøret i listen over specialtilbehør, som er tilgængelig efter anmodning fra starmix serviceteam eller online på: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Bortskaffelse Gamle apparater indeholder værdifulde materialer, der kan genanvendes Bortskaf ikke apparatet sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Seite 104
Polski Przed użyciem separatora wstępnego należy dokładnie przeczytać instrukcję eksploatacji. Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki odnośnie bezpieczeństwa, uruchamiania, obsługi, konserwacji i pielęgnacji. Starannie przechowywać instrukcję obsługi i przekazać ją następnemu właścicielowi w przypadku sprzedaży. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji konstrukcyjnych i zmian wyposażenie. Stosowane symbole i znaki Symbol / Opis...
Seite 105
Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ważne zasady bezpieczeństwa Przestrzegać instrukcji obsługi używanego odkurzacza! Urządzenie może być używane wyłącznie w połączeniu z odkurzaczem. Należy stosować się do instrukcja eksploatacji producenta odkurzacza. l OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Maszyna może się zapalić podczas odkurzania palnych materiałów lub przegrzanych elementów konstrukcyjnych. Niebezpieczeństwo poparzenia lub odniesienia obrażeń...
Seite 106
l OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo spowodowane błędem ludzkim ▶ Separator wstępny nie powinien być używany przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. ▶ Dzieci muszą znajdować się pod opieką w celu zapewnienia, że nie będą bawiły się urządzeniem. ▶...
Seite 107
- Odkurzanie materiałów wykluczonych powyżej Podczas odsysania pyłów klasy M i H odkurzacz DustFixx musi - Używanie odkurzacza w strefach zagrożonych wybuchem być używany z oryginalnym workiem na odpady PE Starmix, aby - Przenoszenie odkurzacza na separatorze wstępnym zapewnić usuwanie pyłów o niskim zapyleniu.
Seite 108
Pierwsze użycie 3.1 Rozpakowanie ▶ Podczas rozpakowywania urządzenia sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i uszkodzeń transportowych. Przygotowanie do eksploatacji 4.1 Mocowanie separatora wstępnego do odkurzacza Separator wstępny ma cztery uchwyty w rogach zbiornika do mocowania do odkurzaczy iPulse z płytami adapterowymi Smartfix, Unifix i wieloma innymi systemami zacisków blokujących.
Seite 109
Rys. 4: Wkładanie worka na odpady Rys. 6: Nakładanie adaptera bagnetowego ▶ Złożyć worek nad krawędzią zbiornika. Upewnić się, czy we Odkurzacze innych producentów: wnętrzu zbiornika znajdują się otwory. ▶ W razie konieczności ściągnąć adapter bagnetowy z mufy kątowej. ▶ Nałożyć stożek mufy kątowej bezpośrednio na króciec ssący odkurzacza.
Seite 110
Eksploatacja Czyszczenie l OSTRZEŻENIE! 5.1 Odkurzanie Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidłowym czyszczeniem! l OSTRZEŻENIE! Urządzenia nieprawidłowo konserwowane stanowią zagrożenie Zagrożenie dla zdrowia spowodowane przez niebezpieczne dla użytkownika. pyły! ▶ W przypadku stosowania w zakładach przetwórstwa ▶ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w rozdziale 2. spożywczego: Oczyścić...
Seite 111
Usuwanie błędów i naprawy l OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowo naprawione odkurzacze stanowią zagrożenie dla użytkownika! ▶ Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwali- fikowany personel, np. z działu obsługi klienta. ▶ Używać tylko oryginalnych części zamiennych. OGŁOSZENIE Nieprawidłowe działanie nie zawsze wynika z wad separatora wstępnego.
Seite 112
1 x wąż łączący 2 x mufami 90° 49 mm i adapterem 465951 bagnetowym DustFixx Akcesoria znajdują się na liście akcesoriów specjalnych, którą można uzyskać na życzenie od zespołu serwisowego starmix lub online pod adresem: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Utylizacja Zużyte urządzenia zawierają...
Seite 113
Magyar Az előleválasztó használata előtt figyelmesen olvassa el a üzemeltetési útmutatót. Az üzemeltetési útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonsággal, az üzembe helyezéssel, a kezeléssel, a karbantartással és a gondozással kapcsolatban. Gondosan őrizze meg az üzemeltetési útmutatót, és eladás esetén adja át a következő tulajdonosnak. A gyártó...
Seite 114
Biztonsági tudnivalók 2.1 Fontos biztonsági tudnivalók Vegye figyelembe az alkalmazott porszívó üzemeltetési útmutatóját! A készülék csak porszívóval együtt üzemeltethető. Vegye figyelembe a porszívó üzemeltetési útmutatóját is. l FIGYELMEZTETÉS! Robbanás- és tűzveszély Éghető anyagok vagy túlhevített alkatrészek felszívása esetén a gép kigyulladhat. Égési sérülés veszélye vagy sérülésveszély kirepülő alkatrészek miatt.
Seite 115
l FIGYELMEZTETÉS! Veszélyeztetés helytelen emberi viselkedés miatt ▶ Az előleválasztót korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek, továbbá hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek (és gyermekek) nem használhatják. ▶ A gyermekekre figyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. ▶ A szívófejet, a tömlőt és a csövet ne irányítsa emberek vagy állatok felé. l FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély szakszerűtlen kezelés miatt ▶...
Seite 116
Ide tartoznak különösen az alábbiak: esetében a figyelmeztető berendezés reagálásához vezethet. - a fent kizárt anyagok szívatása M és H osztályú porok elszívásakor a DustFixxet az eredeti Starmix - a porszívó használata robbanásveszélyes környezetben PE hulladékgyűjtő zsákkal kell üzemeltetni a szennyeződés porsze- - a porszívó...
Seite 117
Első használat 3.1 Kicsomagolás ▶ A készülék kicsomagolása során ellenőrizze a tartalom hiányta- lanságát és a szállítási sérüléseket. Előkészület üzemeltetéshez 4.1 Az előleválasztó rögzítése a porszívóra Az előleválasztó a tartály sarkaiban négy rögzítőelemmel rendelkezik Smartfix, Unifix-adapterlemezes és számos más zárókapcsos rendszerű iPulse porszívóhoz való rögzítéshez. Az előleválasztó...
Seite 118
4 ábra: Az ártalmatlanító zsák behelyezése 6 ábra: A bajonettadapter csatlakoztatása ▶ Hajtsa a zsákot a tartály peremére. Ügyeljen rá, hogy a per- Egyéb gyártók porszívói esetén: foráció a tartály belsejében legyen. ▶ Szükség esetén távolítsa el a bajonettadaptert a könyökcsat- lakozóból.
Seite 119
Üzemeltetés 5.1 Szívás l FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélyes porok miatt! ▶ Vegye figyelembe a 2. fejezetben útmutatóban megadott biztonsági utasításokat. l FIGYELMEZTETÉS! 8 ábra: A PE zsák ártalmatlanítása Tűzveszély áll fenn! Robbanásveszély! Elektromos áramütés veszélye! ▶ Vegye figyelembe a(z) 2 fejezetben megadott biztonsági Tisztítás tudnivalókat.
Seite 120
Hibakeresés és javítások l FIGYELMEZTETÉS! A szakszerűtlenül javított porszívó veszélyt jelent a felhasználó számára! ▶ Javításokat csak szakképzett személyzet – például az ügyfélszolgálat – végezzen. ▶ Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. FELHÍVÁS Az üzemzavarok nem mindig vezethetők vissza az előleválasztó meghibásodására. 8.1 Eltömődés elhárítása A szívóteljesítmény lecsökken, ha a ciklon eltömődik.
Seite 121
Összekötő tömlő garnitúra 1 x 49 mm-es csatlakozótömlő 2 x 90°-os karmantyúval és 465951 DustFixx bajonettadapterrel A tartozékok szintén megtalálhatók az egyedi tartozékok listáján, amely kérésre a starmix szervizcsapatától vagy online a következő címen érhető el: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Ártalmatlanítás A kiselejtezett készülékek olyan értékes anyagokat tartalmaznak, amelyek újrafeldolgozhatók.
Seite 122
Română Vă rugăm să citiți acest manual de utilizare cu atenție, înainte de a utiliza separatorul. Manualul de utilizare oferă indicații importante cu privire la siguranță, punere în funcțiune, operare, întreținere și îngrijire. Păstrați manualul de utilizare cu grijă și înmânați-l următorului deținător, la vânzare. Producătorul își rezervă...
Seite 123
Indicații de siguranță 2.1 Indicații importante de siguranță Respectați manualul de utilizare al aspiratorului utilizat! Aparatul poate fi utilizat numai în combinație cu un aspirator. Respectați și manualul de utilizare al aspiratorului. l AVERTIZARE! Pericol de explozie și incendiu La aspirarea substanțelor inflamabile sau supraîncălzite, aparatul poate lua foc. Pericol de incendiu sau de accidentare din cauza obiectelor proiectate.
Seite 124
l AVERTIZARE! Pericol din cauza erorii umane ▶ Nu este permisă utilizarea separatorului de către persoane (inclusiv copii) cu capacități locomotorii, senzoriale sau mentale limitate sau cu experiență și cunoștințe limitate. ▶ Copiii trebuie supravegheați, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ▶...
Seite 125
La aspirarea prafurilor din clasele M și H, trebuie ca DustFixx să fie - suspendarea aspiratorului de separatorul folosit cu sacul de eliminare original Starmix PE pentru a se asigura - nerespectarea manualului de utilizare o eliminare cu cantitate redusă de praf.
Seite 126
Prima utilizare 3.1 Despachetare ▶ La despachetarea aparatului, verificați conținutul cu privire la integralitate și daune de transport. Pregătire pentru utilizare 4.1 Fixarea separatorului de aspirator Separatorul are în colțul rezervorului patru intrări pentru conectarea aspiratoarelor iPulse cu plăcilor adaptor Smartfix, Unifix și nu- meroase alte sisteme de închidere cu clemă.
Seite 127
Fig.4: Introducerea sacului colector Fig.6: Scoaterea adaptorului baionetă ▶ Pliați sacul peste marginea rezervorului. Asigurați-vă că găurile În cazul aspiratoarelor de la alți producători: se află în interiorul rezervorului. ▶ Trageți adaptorul baionetă din mufa unghiulară. ▶ Introduceți conul mufei unghiulare direct în ștuțul de aspirație al aspiratorului.
Seite 128
Exploatare Curățarea l AVERTIZARE! 5.1 Aspirare Pericol din cauza curățării necorespunzătoare! Aparatele care nu au fost întreținute corespunzător, reprezintă un l AVERTIZARE! pericol pentru utilizator. Pericol pentru sănătate din cauza prafurilor periculoase! ▶ La utilizarea în unități de procesare alimentară: curățați și ▶...
Seite 129
Remedierea defecțiunilor și reparația l AVERTIZARE! Aspiratoarele reparate necorespunzător reprezintă un pericol pentru utilizator! ▶ Reparațiile trebuie efectuate doar de personal calificat, de ex. serviciul de asistență clienți. ▶ Utilizați numai piese de schimb originale. INDICAȚIE Funcționarea defectuoasă nu poate fi pusă întotdeauna în seama unui defect al separatorului.
Seite 130
1 x furtun de legătură cu 2 x mufe 90° 49 mm și adaptor 465951 baionetă DustFixx Puteți găsi accesorii și în lista de accesorii speciale, care poate fi obținută la cerere de la echipa de service starmix sau online la: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Evacuarea la deșeuri Aparatele uzate conțin materiale valoroase, care pot fi reutilizate...
Seite 131
Русский Перед использованием предварительного сепаратора внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации. Руководство по эксплуатации дает важные указания по безопасности, вводу в эксплуатацию, использованию, техническому обслуживанию и по уходу. Храните инструкцию по использованию в надежном месте и передайте ее следующему владельцу в случае продажи. Производитель...
Seite 132
Указания по технике безопасности 2.1 Важные указания по технике безопасности Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации используемого пылесоса! Агрегат можно использовать только вместе с пылесосом. Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации пылесоса. l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Существует опасность возникновения взрыва и пожара Агрегат может загореться при всасывании воспламеняющихся материалов или перегретых компонентов. Существует опасность ожогов...
Seite 133
l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Представляет опасность в результате неправильных действий человека ▶ Лицам (в том числе детям) с ограниченными возможностями здоровья, недостатком опыта и знаний запрещено пользоваться предварительным сепаратором. ▶ За детьми необходимо присматривать, чтобы удостовериться в том, что они не играют с агрегатом. ▶...
Seite 134
(например, двухкомпонентные реакционные вещества, При сборе вредной пыли классов L, M, H DustFixx можно алюминий и вода) использовать только с пылесосами Starmix для классов пыли - взрывоопасная пыль L/M/H! Использование DustFixx может привести к уменьшению - материалы (стружка) с температурой поверхности выше...
Seite 135
Первое использование 3.1 Распаковка ▶ При распаковке агрегата проверьте комплектность и наличие повреждений, причиненных при транспортировке. Подготовка к использованию 4.1 Крепление предварительного сепаратора к пылесосу Предварительный сепаратор имеет четыре держателя по углам бака для крепления к пылесосам iPulse с переходными пластинами...
Seite 136
Рис. 4: Применение мешка для сбора и утилизации мусора Рис. 6: Закрепите байонетный переходник. ▶ Загните конец мешка за края бака. Убедитесь, что Для пылесосов других производителей: отверстия находятся внутри бака. ▶ При необходимости снимите байонетный переходник с угловой втулки. ▶...
Seite 137
Эксплуатация 5.1 Уборка пылесосом l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасная пыль вредит здоровью человека! ▶ Соблюдайте указания по технике безопасности, описанные в главе 2. l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рис. 8: Утилизация полиэтиленового мешка Существует опасность возгорания! Опасность взрыва! Опасность поражения электрическим током! ▶ Соблюдайте указания по технике безопасности, описанные...
Seite 138
Очистка Устранение неисправностей и ремонт l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Существует опасность из-за неправильно выполненной l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! очистки! Неправильно отремонтированные пылесосы Неправильно проведенное техническое обслуживание представляют опасность для пользователя! агрегатов представляет опасность для пользователя. ▶ Ремонт должен выполняться только ▶ При использовании на предприятиях по переработке квалифицированными...
Seite 139
465951 байонетным переходником DustFixx Дополнительные комплектующие указаны в списке специальных принадлежностей, которые вы можете получить по запросу, оформленному сотрудникам сервисного центра starmix, или в электронном виде: www.starmix.de, эл. почта: info@starmix.de. 10 Утилизация Отслужившее свой срок оборудование имеет ценные материалы, которые можно переработать...
Seite 140
Čeština Před použitím předřazeného odlučovače si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod k použití poskytuje důležité informace o bezpečnosti, uvedení do provozu, obsluze, údržbě a péči. Návod k obsluze uschovejte na bezpečném místě a při prodeji stroje jej předejte dalšímu majiteli. Výrobce si vyhrazuje právo na změny konstrukce a vnější...
Seite 141
Bezpečnostní upozornění 2.1 Důležité bezpečnostní pokyny Dodržujte návod k obsluze použitého vysavače! Přístroj se smí používat pouze ve spojení s vysavačem. Řiďte se také návod k obsluze vysavače. l VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu a požáru Při vysávání hořlavých materiálů nebo přehřátých součástí může dojít k požáru zařízení. Nebezpečí popálení nebo poranění odletujícími částmi.
Seite 142
l VAROVÁNÍ! Nebezpečí způsobené lidským pochybením ▶ Předřazený odlučovač nesmí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí. ▶ Děti musí být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály. ▶ Nemiřte hubicí, hadicí nebo trubicí na lidi nebo zvířata. l VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
Seite 143
- přenášení vysavače za předřazený odlučovač Při odsávání prachů tříd M a H musí být zařízení DustFixx provo- - nedodržování provozního návodu zováno s originálním PE odpadkovým pytlem Starmix, aby byla - užívání nevhodnými osobami (mladší 18 let, osoby pod vlivem zaručena bezprašná likvidace prachů.
Seite 144
První použití 3.1 Vybalování ▶ Při vybalování zařízení zkontrolujte, zda je obsah kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. Příprava k provozu 4.1 Uchycení předřazeného odlučovače k vysavači Předřazený odlučovač má v rozích nádoby čtyři upínky k upevnění vysavačů iPulse se Smartfix, deskami adaptéru Unifix a spoustou dalších uzavíracích sponových systémů.
Seite 145
Obr. 4: Vložení pytlíku na odpad Obr. 6: Nasazení bajonetového adaptéru ▶ Přeložte pytlík přes okraj nádoby. Dbejte na to, aby se otvory U vysavačů jiných výrobců: nacházely uvnitř nádoby. ▶ Případně stáhněte bajonetový adaptér ze zahnuté objímky. ▶ Zasuňte kužel zahnuté objímky přímo do sacího hrdla vysavače. ▶...
Seite 146
Provoz Čištění VAROVÁNÍ! 5.1 Vysávání Nebezpečí v důsledku nesprávného čištění! Zařízení, které není řádně udržováno, představuje pro uživatele l VAROVÁNÍ! nebezpečí. Zdravotní rizika způsobená nebezpečným prachem! ▶ Při použití v potravinářských provozech: Předřazený ▶ Dodržujte bezpečnostní pokyny v kapitole 2. odlučovač...
Seite 147
Odstraňování problémů a opravy VAROVÁNÍ! Neodborně opravené vysavače představují riziko pro uživatele! ▶ Opravy by měl provádět pouze kvalifikovaný personál, např. zákaznický servis. ▶ Používejte pouze originální náhradní díly. OZNÁMENÍ Závady nejsou vždy způsobené defekty předřazeného odlučovače. 8.1 Odstranění ucpání Pokud je cyklon ucpaný, sací...
Seite 148
1 x spojovací hadice s 2 x 90° objímkou 49 mm a bajone- 465951 tovým adaptérem DustFixx Další příslušenství naleznete v seznamu speciálního příslušenství, který je k dispozici na vyžádání u servisního týmu starmix nebo online na adrese: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de.