Seite 1
RTD-L MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE / INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET INSTALLATION / MANUAL DE USO E INSTALACIÓN BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ Dati tecnici e prestazioni - Technical and Performance Data Données techniques et performances - Datos técnicos y prestaciones Technische Daten und Leistungsmerkmale Технические...
Seite 2
Pag. Стр. Italiano English Français Deutsch Español Русский...
Seite 60
Inhaltverzeichnis 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ......................61 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ......................63 3 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ....................65 4 INFORMATIONEN ZUR HANDHABUNG UND ZUM TRANSPORT ..........66 5 INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION ....................68 6 INFORMATIONEN ZUM BETRIEB ......................71 7 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG...................... 74 8 INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN .................
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zweck der Betriebs- und Installationsanleitung Die Betriebs- und Installationsanleitung wurde vom Her- Herstellers und vertraulich zu behandeln. steller erstellt und enthält die Arbeitsanweisungen und Die Abbildungen können von der tatsächlichen Gestalt Kriterien, nach denen bei der Installation, Verwendung der Pumpe abweichen, doch hat das keinen Einfluss auf und Wartung der Pumpe zu verfahren ist, deren Handels- die Gültigkeit der Anweisungen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kundendienstanforderung Wenden Sie sich bitte für die technische Unterstützung Bei der Anforderung des technischen Kundendiensts die (wegen Betriebsstörungen, Defekten der Maschine usw.) auf dem Typenschild angegebenen Kenndaten der Pum- an das nächste Kundendienstzentrum oder direkt an den pe und die aufgetretene Störung angeben. Hersteller.
TECHNISCHE INFORMATIONEN Hauptkomponenten UN004204-JP A) Pumpenkopf F) Druckzufuhrventil B) Pumpenkörper G) Kolben C) Kurbelwelle H) Kolbenführung D) Pleuelstange L) Führungskolben E) Saugventil Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pumpe wurde dafür konstruiert und gebaut, in Die Pumpe muss in Einklang mit ihren technischen Ei- Maschinen und Anlagen (Baumaschinen, Verputzreini- genschaften verwendet werden (siehe “Technische Ei- gungsmaschinen, Straßenreinigungsmaschinen, Ma-...
TECHNISCHE INFORMATIONEN Restrisiken Trotz Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und der Hinweise in der Betriebsanleitung verbleiben während des Pumpenbetriebs Restrisiken, die in der Einbauerklärung angegeben sind. Technische Eigenschaften Die technischen Daten und die Leistungsmerkmale sind auf dem Deckblatt angegeben. Außenmaße In den Anlagen befinden sich die Zeichnungen, in denen die maximalen Abmessungen angegeben sind. Umgebungsabhängige Einsatzbeschränkungen Die Maschine arbeitet einwandfrei bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 35 °C.
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitsvorschriften Die Mehrzahl der Arbeitsunfälle ist auf Unachtsam- dig verstanden haben. keit und Missachtung der Vorsichts- und Sicherheits- Keinesfalls die Sicherheitsvorrichtungen verändern, regeln zurückzuführen. ausschließen oder umgehen, da andernfalls die Ge- Die meisten Unfälle können vermieden werden, in- sundheit der Personen in schwerwiegender Weise dem man versucht, die möglichen Ursachen vorher- gefährdet ist.
INFORMATIONEN ZUR HANDHABUNG UND ZUM TRANSPORT Sicherheitshinweise zur Handhabung und zum Anheben Vor Beginn der Arbeiten den vorgesehenen Arbeits- Während der Hebe- und Transportarbeiten müssen bereich so organisieren, dass die Materialien sicher nicht an den Arbeiten beteiligte Personen einen an- angehoben und transportiert werden können.
Seite 67
INFORMATIONEN ZUR HANDHABUNG UND ZUM TRANSPORT Lagerung Soll die Pumpe längere Zeit nicht verwendet werden, muss sie möglichst in der Verpackung und in jedem Fall in einer Schutzhülle an einem überdachten und witte- rungsgeschützten Ort gelagert werden. Die Pumpe nicht an einem Ort lagern, wo die Umge- bungsbedingungen auf Dauer ihre Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnten.
INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION Sicherheitshinweise zur Installation Alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen treffen, um Pumpe eingebaut werden soll. die sichere und gefahrlose Ausführung der Installation Bei der Planung müssen alle Befestigungspunkte, die Art zu gewährleisten. der Energieübertragung sowie die den geltenden Unfall- Alle Installationsphasen sind schon bei der Planung der verhütungsbestimmungen entsprechenden Schutzein- Maschine oder Anlage zu berücksichtigen, in die die richtungen und Sicherheitsvorrichtungen vorgesehen...
Seite 69
INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION Die Abbildung zeigt die zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Schmierung des Kurbeltriebs maximal zulässige Neigung der Pumpe. max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° M14 n° 4 Bohrungen UN004207-JP_ted Allgemeine Informationen zum Wasseranschluss Der Wasseranschluss der Pumpe kann wie nachstehend 4) Alle Verbindungen zwischen den Anschlüssen und aufgelistet ausgeführt werden.
INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION Anschluss ans Wassernetz Der Anschluss muss den nachstehenden Angaben ent- 2) Die Anweisungen im Abschnitt “Allgemeine Informa- sprechen. tionen zum Wasseranschluss” befolgen. Die Abbildung zeigt das Anschlussbild für den Anschluss 1) Die Förderleistung des Wassernetzes muss dem Zwei- der Pumpe ans Wassernetz.
INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION Der Anschluss muss den nachstehenden Angaben ent- 3) Der direkt am Saugstutzen der Pumpe gemessene sprechen. Unterdruck darf 0,1 bar nicht überschreiten und die 1) Die Pumpe muss unterhalb des Saugstutzens des Wassertemperatur darf maximal 30 °C betragen. Tanks (unter dem Wasserspiegel) installiert werden.
INFORMATIONEN ZUM BETRIEB Sicherheitshinweise zum Betrieb Vor der Inbetriebnahme muss das Bedienungsperso- zu erhöhen. nal die zur Gewährleistung der Sicherheit erforderli- Liegt die Umgebungstemperatur nahe dem Gefrier- chen Kontrollen ausführen. punkt, muss man die Pumpe vor dem Stillsetzen 10 Wenn die Druckleitungen undicht sind, die Pumpe Sekunden ohne Wasser mit geöffneter Druckleitung unverzüglich stillsetzen und den Fehler beheben.
INFORMATIONEN ZUM BETRIEB UN004212-JP Einschalten und Ausschalten der von einer zusätzlichen Pumpe gespeisten Pumpe UN004213-JP Zum Einschalten wie folgt verfahren. Zum Ausschalten wie folgt verfahren. 1) Den Absperrschieber (M) öffnen. 1) Das Bypassventil (G) öffnen, um den Druck abzulas- 2) Das Bypassventil (G) öffnen, um die Druckleitung sen.
INFORMATIONEN ZUR WARTUNG Sicherheitshinweise zur Wartung Vor Ausführung irgendeines Wartungseingriffs die Wasserversorgungsanlage drucklos machen und die Pum- pe von allen Energiequellen trennen. Nach Abschluss der Arbeiten vor dem erneuten Ingangsetzen der Maschine sicherstellen, dass keine Werkzeu- ge, Lappen oder dergleichen in der Nähe der bewegten Komponenten oder in Gefahrenbereichen vergessen wurden.
Seite 75
INFORMATIONEN ZUR WARTUNG Tabelle der Schmiermittel Bei Lieferung befindet sich Einlauföl in der Pumpe, des- die Angaben in den Anlagen und “Umgebungsabhängi- sen Eigenschaften auf dem Typenschild angegeben sind. ge Einsatzbeschränkungen”). Zum Wechseln des Schmiermittels ein für die Betriebsum- Die erforderliche Viskosität des Schmieröls hängt von der gebungsbedingungen geeignetes Öl verwenden (siehe Außentemperatur ab.
INFORMATIONEN ZUR WARTUNG Ölwechsel Die Maschine, in die die Pumpe eingebaut ist, vollkommen waagrecht ausrichten. Die Pumpe muss etwas warm sein. Das Öl darf nicht in die Umwelt gelangen. Die Ölentsorgung nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen durchführen. Für den Ölwechsel wie folgt verfahren: 1) Einen ausreichend großen Behälter zum Auffangen des Altöls bereitstellen.
INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Die nachstehenden Informationen dienen der Erläuterung der im Falle von Betriebsstörungen zu treffenden Abhilfe- maßnahmen. Einige dieser Abhilfemaßnahmen können von Fachpersonal durchgeführt werden; andere müssen einer autorisierten Werkstatt übertragen werden, da sie nicht nur die genaue Kenntnis der jeweiligen Reparaturverfahren, sondern auch Spezialwerkzeuge erfordern.
Seite 78
INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung Ursache Abhilfe Den Druck bis auf den Wert absenken, der Betriebsdruck der Pumpe zu hoch auf dem Typenschild angegeben ist Die Riemen auf die richtige Spannung Treibriemen zu stark gespannt einstellen Pumpe überhitzt Ungenaue Fluchtung der Riemenscheiben mit der Die Fluchtung korrigieren Antriebskupplung...
Dimensioni d’ingombro - Overall dimensions - Dimensions hors-tout - Außenmaße - Dimensiones Габаритные размеры L’illustrazione raffigura le dimensioni di massima della pompa e i punti di fissaggio. The illustration shows the approximate dimensions of the pump and the mounting points. L’illustration représente les dimensions hors-tout de la pompe et les points de fixation.
Seite 132
Dimensioni d’ingombro - Overall dimensions - Dimensions hors-tout - Außenmaße - Dimensiones Габаритные размеры L’illustrazione raffigura le dimensioni di massima della pompa e i punti di fissaggio. The illustration shows the approximate dimensions of the pump and the mounting points. L’illustration représente les dimensions hors-tout de la pompe et les points de fixation.