Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
ROOM CLIMATE MONITOR
RAUMKLIMASTATION MIT WARNFUNKTION
STATION MÉTÉO AVEC FONCTION D'ALERTE
FUNKTION • Bedienungs- und Sicherheitshinweise
D'ALERTE• Consignes d'utilisation et de sécurité
Operating and safety instructions
KAMERKLIMAATSTATION MET
WAARSCHUWINGSFUNCTIE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
WEWNĘTRZNA STACJA KLIMATYCZNA Z
FUNKCJĄ OSTRZEGANIA
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
INTERIÉROVÁ METEOSTANICE S FUNKCÍ VÝSTRAHY
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
INTERIÉROVÁ METEOSTANICA S VÝSTRAŽNOU
FUNKCIOU • Prevádzkové a bezpečnostné pokyny
IAN 456323_2401
RAUMKLIMASTATION MIT WARN-
STATION MÉTÉO AVEC FONCTION
ROOM CLIMATE MONITOR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD6754-1

  • Seite 1 ROOM CLIMATE MONITOR RAUMKLIMASTATION MIT WARNFUNKTION STATION MÉTÉO AVEC FONCTION D’ALERTE RAUMKLIMASTATION MIT WARN- FUNKTION • Bedienungs- und Sicherheitshinweise STATION MÉTÉO AVEC FONCTION D’ALERTE• Consignes d’utilisation et de sécurité ROOM CLIMATE MONITOR Operating and safety instructions KAMERKLIMAATSTATION MET WAARSCHUWINGSFUNCTIE Bedienings- en veiligheidsinstructies WEWNĘTRZNA STACJA KLIMATYCZNA Z FUNKCJĄ...
  • Seite 2 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INTERIOR CON FUNCIÓN DE AVISO • Instrucciones de funcionamiento y seguridad LUFTKVALITETSMÅLER MED ADVARSELSFUNKTION Betjenings- og sikkerhedsanvisninger STAZIONE METEOROLOGICA Istruzioni per l‘uso e la sicurezza HELYISÉGKLÍMA-ÁLLOMÁS FIGYELMEZTETŐ FUNKCIÓVAL • Üzemeltetési és biztonsági utasítások DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise ������������ 1 FR|BE|CH Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Seite 3 DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis ..............1 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... 3 Hinweise zu Warenzeichen ............. 3 Lieferumfang ................3 Technische Daten ..............4 Angaben zu Batterie 1,5 V AAA LR03 ........4 Erklärung der Signalwörter ............. 5 Zeichenerklärung ..............
  • Seite 4 Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Pro- dukt ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Hinweise zu Warenzeichen Das Warenzeichen und der Markennamen AURIOL ist Eigen- tum des Besitzers. Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferum-...
  • Seite 5 fang� Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht Kapazität: Angabe siehe Batterieauf- defekt sind� Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile druck beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt nicht� Wenden Sie Chemische Zusammen- Zink-Mangandioxid sich an die Serviceabteilung (siehe „Abwicklung im Garantie- fall“)�...
  • Seite 6 Zeichenerklärung Innentemperatur Das Warenzeichen und der Markennamen AURIOL ist Eigentum des Besitzers. Schimmel Bei unsachgemäßem Gebrauch der Bat- terien/Akkus besteht Explosions- und Aus- Batterien stets außer Reichweite von Kin- laufgefahr der Batterieflüssigkeit. dern aufbewahren. Batterien nicht ins Feuer werfen oder mit Feuer in Verbindung bringen.
  • Seite 7 • Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es be- Batterien vor Feuchtigkeit schützen und von schädigt ist. Flüssigkeiten fernhalten. • Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich. • Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher Batterien nicht kurzschließen.
  • Seite 8 ACHTUNG: Risiko der Beschädigung des Produktes können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batte- • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien! rietyp/Akkutyp! • Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. • Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskenn- •...
  • Seite 9 Lassen Sie Kleinkinder ab 5 Jahre niemals unbeaufsichtigt das Grippewarnung Produkt benutzen. Kleinkinder können mögliche Gefahren nicht Schimmelwarnung immer richtig erkennen. Hitzewarnung Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Komfortanzeige Raumluftfeuchte/ALERT Displaybeschreibung LED-Alarmsignal Raumtemperatur Luftfeuchtesymbol - 12 - - 13 -...
  • Seite 10 Bedienfelderbeschreibung Magnethalterung Batteriefach Ständer, klappbar Sensoren Magnethalterung Das Produkt sicher positionieren Sie können das Produkt mit der Hängevorrichtung einem Nagel oder einer Schraube aufhängen, einfach an eine magnetische Metallfläche heften oder mit dem klappbaren Ständer aufstellen. Positionieren Sie das Produkt nicht höher als 2 m.
  • Seite 11 • das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfel- zukehren. dern (z. B. Lautsprechern) steht; Taupunkttemperatur • keine Fremdkörper eindringen; Die Taupunkttemperatur wird als Maß für das Verhältnis der • Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von Feuchtigkeit in der Luft herangezogen. Sie beschreibt, wie viel diesem Produkt ferngehalten werden müssen, um das Wasserdampf sich in der Luft befindet und berechnet sich aus Ausbreiten von Feuer zu verhindern.
  • Seite 12 Für die meisten Relative Komfortniveau Luftfeuchtigkeit Menschen in Ord- 16 – 18 °C nung, aber alle 37 % - 46 % ≥ 85 % zu nass nehmen die Luft- 66 % - 84 % feuchtigkeit wahr nass Komfortabel/ an- 45 % - 65 % 13 –...
  • Seite 13 gestellten Wert gefallen ist, z. B. durch Lüften. • Bestätigen Sie mit Druck auf die SET-Taste Sie sind wieder in der Normalanzeige/aktuelle Raumluft- Grippe- und Hitzeverzeichnis feuchte und . Luftfeuchtigkeitsalarm aktivieren oder deaktivieren • Drücken Sie in der Normalanzeige die ON/OFF, ALERT- Taste , um den Luftfeuchtigkeitsalarm zu aktivieren.
  • Seite 14 Temperatureinheit einstellen °C/°F Batteriestand Warnanzeige • Drücken Sie in der Normalanzeige die °C/°F/abwärts- Wenn die Batterien zu schwach werden, um das Produkt in Taste , um die Temperatureinheit Grad Celsius (°C) Betrieb zu halten, erscheint die Batteriestand Warnanzeige oder Grad Fahrenheit (°F) zu wählen. im Display über der Raumtemperatur Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterien.
  • Seite 15 Entsorgung von Altgeräten ist unentgeltlich. Bitte geben Sie das Alt- gerät in Ihrer LIDL-Filiale zurück� Rücknahmepflichtig sind Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind re- Händler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m cycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere für Elektro- und Elektronikgeräte.
  • Seite 16 Pflanzen haben. Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass die Raumklima- Nachfolgend sind einige bewährte Methoden und Emp- station mit Warnfunktion 4-LD6754-1, fehlungen, um die Lebensdauer Ihrer Batterien und Akkus 4-LD6754-2 den Richtlinien RoHS 2011/65/EU, zu verlängern und ihre Wiederverwendung zu ermög-...
  • Seite 17 Garantie der digi-tech gmbh brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf- und daher als Verschleißteile angesehen werden können datum. Im Falle von Mängeln bei diesem Produkt stehen Ihnen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 18 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine mittels der Eingabe der Artikel- Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die nummer (456323_2401) Ihre oben benannte Servicestelle. Bedienungsanleitung öffnen. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DEUTSCHLAND Herstellungsjahr: 2024 IAN 456323_2401, Art.-Nr.: 4-LD6754-1, 4-LD6754-2 - 30 - - 31 -...

Diese Anleitung auch für:

4-ld6754-2456323 2401