Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Whirlpool XBC 902 GH DC/HA Bedienungsanleitung
Whirlpool XBC 902 GH DC/HA Bedienungsanleitung

Whirlpool XBC 902 GH DC/HA Bedienungsanleitung

Kochmulde gasherd
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Istruzioni per l'uso
I T I T I T I T I T
GB
Italiano, 1
English,11
D E
D E
D E
D E
D E
NL
Deutsch, 31
Nederlands,41
XBC 902 GH DC/HA
XBC 902 GH DC/HA
XBC 902 GH DC/HA
XBC 902 GH DC/HA
XBC 902 GH DC/HA
Sommario
FR
Français, 21
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
PIANO
IT IT IT IT IT
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool XBC 902 GH DC/HA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Avvio e utilizzo, 7 Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Precauzioni e consigli, 8 Sicurezza generale Smaltimento XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA Manutenzione e cura, 9 Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o IT IT IT IT IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di camere da letto. cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme •...
  • Seite 3: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico gas con cui sarà alimentato (vedi etichetta di taratura IT IT IT IT IT sul coperchio: in caso contrario vedi sotto ). Nel caso di alimentazione con gas liquido da bombola, I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono utilizzare regolatori di pressione conformi alle norme predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti.
  • Seite 4: Targhetta Caratteristiche

    della tubatura non superi i 2 metri di estensione • Regolazione minimi IT IT IT IT IT massima, e assicurarsi che il tubo non venga a 1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; contatto con parti mobili e non sia schiacciato. 2.
  • Seite 5: Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli

    Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli IT IT IT IT IT Tabella 1 Gas liquido Gas naturale Diametro Potenza By-pass Ugello Portata * Ugello Portata * (mm) termica 1/100 1/100 1/100 BRUCIATORE kW (H.s.*) Nomin. Ridot. (mm) (mm) (mm) C. Rapido 3.00 B.
  • Seite 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme IT IT IT IT IT BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI Candela di accensione dei SICUREZZA BRUCIATORI GAS • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze.
  • Seite 7: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del Per accendere la corona desiderata premere a fondo IT IT IT IT IT bruciatore gas o della piastra elettrica e ruotare in senso antiorario fino alla posizione di corrispondente.
  • Seite 8: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che IT IT IT IT IT conformità alle norme internazionali di sicurezza. bambini e incapaci abbiano contatti con la zona Queste avvertenze sono fornite per ragioni di di cottura vetroceramica (se presente), durante e sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica IT IT IT IT IT Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
  • Seite 10: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si IT IT IT IT IT può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
  • Seite 11 Description of the appliance, 16 Overall view Start-up and use, 17 Practical advice on using the burners Precautions and tips, 18 General safety XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA Disposal...
  • Seite 12: Fitting The Appliance

    Installation ! Before operating your new appliance please read this rooms, bedrooms or rooms that may present a fire instruction booklet carefully. It contains important hazard. information for safe use, installation and care of the • Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier appliance.
  • Seite 13: Electrical Connection

    use. If this is not the case, follow the instructions indicated Electrical connection in the paragraph “Adapting to different types of gas.” When using liquid gas from a cylinder, install a pressure Hobs equipped with a three-pole power supply cable are regulator which complies with current national regulations.
  • Seite 14: Electrical Connections

    ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible. 1. remove the grids and slide the burners from their ! Once this procedure is finished, replace the old rating housings. The burner consists of 2 separate parts (see sticker with one indicating the new type of gas used.
  • Seite 15: Burner And Nozzle Specifications

    Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid gas Natural gas Diameter Thermal power By-pass Injector Flow * Injector Flow* (mm) kW (H.s.*) 1/100 1/100 1/100 BURNER Nomin. Reduc. (mm) (mm) (mm) C.Rapid 3.00 B. Semi-rapid 1.65 A. Auxiliary 1.00 D. Double flame DC DR (internal) 0.90 D.
  • Seite 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY Ignition for DEVICES GAS BURNERS • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
  • Seite 17: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner is Since the burner is equipped with a safety Since the burner is equipped with a safety Since the burner is equipped with a safety Since the burner is equipped with a safety Since the burner is equipped with a safety device, device,...
  • Seite 18: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and • Do not use unstable or warped pans. manufactured in compliance with international safety • As it is a potential hazard, make sure that children standards. The following warnings are provided for and disabled individuals do not have access to the safety reasons and must be read carefully.
  • Seite 19: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
  • Seite 20 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Seite 21 Mise en marche et utilisation, 27 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Précautions et conseils, 28 Sécurité générale Mise au rebut XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA...
  • Seite 22: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Le système peut être réalisé en prélevant l’air tout moment. En cas de vente, de cession ou de directement de l’extérieur du bâtiment au moyen d’un déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour conduit d’au moins100 cm2 de section utile qui ne informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et risque pas d’être bouché...
  • Seite 23: Raccordement Électrique

    indispensable de respecter les distances minimales après avoir vérifié que l’appareil est bien réglé pour le type indiquées à la fig.1. En outre, les surfaces de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, adjacentes et la paroi arrière doivent être en mesure effectuer les opérations décrites au paragraphe “Adaptation de résister à...
  • Seite 24: Plaquette Signalétique

    Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté 1/2 gaz Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air mâle cylindrique. La mise en œuvre de ces tuyaux doit primaire. être effectuée de façon à ce que, même au maximum de •...
  • Seite 25: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz liquides Gaz naturels Diamètre Puissance By-pass Injecte- Débit * Injecteur Débit * brûleur thermique 1/100 1/100 BRûLEUR (mm) kW (H.s.*) (mm) 1/100 (mm) (mm) Nom. Red. C. Rapide 3.00 B. Demi-rapide 1.65 A.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ DISPOSITIF DE DISPOSITIF DE DISPOSITIF DE DISPOSITIF DE DISPOSITIF DE Bougie d’allumage des BRÛLEURS SÉCURITÉ SÉCURITÉ SÉCURITÉ SÉCURITÉ SÉCURITÉ • Brûleurs gaz ils ont plusieurs dimensions et puissances.
  • Seite 27: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique maximum . Le brûleur est équipé d'un allumage correspondante est indiquée sur chaque manette. électronique qui est activé automatiquement par pression sur la manette. Brûleurs à...
  • Seite 28: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément être chaud pendant au moins une demi-heure après l’arrêt aux normes internationales de sécurité. Ces conseils et représente donc une source de danger; sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent •...
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
  • Seite 30: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Seite 31 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 37 Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 38 Allgemeine Sicherheit Entsorgung XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA Reinigung und Pflege, 39 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz...
  • Seite 32: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, Luftaufnahme direkt aus dem Freien, mit einem damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie Nutzquerschnitt von mindestens 100 cm2 verwirklicht dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder werden, der so ausgelegt sein muss, dass ein einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets unabsichtliches Verstopfen vermieden wird.
  • Seite 33: Elektroanschluss

    einem Abstand von mindestens 540 mm von der Netzsteckdose oder den Netzstecker aus; verwenden Arbeitsplatte aufzuhängen (siehe Abbildung). Sie keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen. Sollte die Kochmulde unter einem Hängeschrank ! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät installiert werden, muss zwischen Hängeschrank und leicht zugänglich sein.
  • Seite 34: Typenschild

    Wänden An den Brennern ist keine Primärlufteinstellung Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es erforderlich. sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen. • Minimumeinstellung Der Anschluss bzw. das Verlegen dieser Schläuche muss 1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum; so erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine Länge 2.
  • Seite 35: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    Merkmale der Brenner und Düsen Tabelle 1 (DEUTSCHLAND UND ÖSTERREICH) ) Flüssiggas Erdgas øBrenner Leistung By-pass Düsen Durchfluß* Düsen Durchfluß* (mm) kW (H.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) BRENNER (mm) (mm) Nom. Min. G30/G31 G25(1) G25(1) C. Blitz 3.00 B. Schnell 1.65 A.
  • Seite 36: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht GASBRENNER KOCHMULDENROSTE Reglerknöpfe für GASBRENNER S I C H E R H E I T S V O R R I C H T U N G GASBRENNER-ZÜNDKERZE • GASBRENNER: Diese weisen unterschiedliche Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten Topfes entspricht.
  • Seite 37: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch !Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Flammenkranz. Gasflamme oder Elektroplatte er entspricht. Zur Zündung eines jeden Flammenkranzes drücken Sie den entsprechenden Reglerknopf bis zum Anschlag und Gasbrenner drehen ihn dann gegen den Uhrzeigersinn bis auf Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden maximale Einstellung .
  • Seite 38: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Glaskeramik-Kochzone (falls vorhanden) ferngehalten werden, ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten auch nach unmittelbarem Gebrauch derselben, da diese noch internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und für mindestens ein halbe Stunde nach dem Ausschalten heiß gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus bleibt.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche der Kochmulde hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
  • Seite 40: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Mögliche Ursachen / Lösungen Störungen •...
  • Seite 41 Algemeen aanzicht Starten en gebruik, 47 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Voorzorgsmaatregelen en advies, 48 Algemene veiligheidsmaatregelen XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA XBC 902 GH DC/HA...
  • Seite 42: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere aan de aangrenzende vertrekken die raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of door middel van een ventilatiebuis, wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zoals boven beschreven, met buiten zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 43: Elektrische Aansluiting

    Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of geplaatst, moet deze zich op een afstand van dubbelstekkers. minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het snoer en afbeelding ).
  • Seite 44 Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot het 2. Verwijder de knop en draai aan het regelschroefje in of fornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas cilindrische naast de spil van het kraantje totdat u een kleine, schroefbout. regelmatige vlam bereikt. De in werking stelling van deze buizen moet zodanig 3.
  • Seite 45: Kenmerken Van De Branders En De Straalpijpjes

    Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Tabel 1 (voor NEDERLAND) Vloeibaar gas Aardgas Brander Warmtecapaciteit By-pas- Inspuiter Debiet * Inspuit- Debiet * BRANDER doorsnee kW (H.s.*) 1/100 1/100 (mm) 1/100 (mm) (mm) (mm) Nom. Ger. G30/G31 C.Snel 3.00 B.Halfsnel 1.65 A.Hulp 1.00...
  • Seite 46: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht GASBRANDERS Roosters voor PANNEN Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS VEILIGHEIDSMECHANISME Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken.
  • Seite 47: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander maximum . De brander is voorzien van elektronische of de elektrische plaat zich precies bevindt. ontsteking die automatisch werkt zodra u de knop indrukt. Gasbranders Aangezien de brander is voorzien van het veiligheidssysteem moet u de knop ongeveer 2-3 De gekozen brander kan met de betreffende knop als seconden ingedrukt houden totdat het...
  • Seite 48: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de kookplaat (indien aanwezig) aanraken, zowel geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze tijdens als direct na het gebruik, aangezien aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze deze voor minstens een half uur na het derhalve goed door te nemen.
  • Seite 49: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen.
  • Seite 50: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat. Storingen Mogelijke oorzaken / Oplossing •...
  • Seite 52 06/2010 - 195062281.01 XEROX FABRIANO...

Inhaltsverzeichnis