Herunterladen Diese Seite drucken
Klarstein SILENT SCRUB Bedienungsanleitung

Klarstein SILENT SCRUB Bedienungsanleitung

Mini-geschirrspüler

Werbung

SILENT SCRUB
Mini-Geschirrspüler
Mini Dishwasher
Mini-lave-vaisselle
Mini lavastoviglie
Mini lavavajillas
10046298
www.klarstein.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein SILENT SCRUB

  • Seite 1 SILENT SCRUB Mini-Geschirrspüler Mini Dishwasher Mini-lave-vaisselle Mini lavastoviglie Mini lavavajillas 10046298 www.klarstein.com...
  • Seite 3 Sehr geehrte Kundin und sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 4 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10046298 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Stromverbrauch 980 W Maßgedecke Energieeffizienzklasse ECO-Energieverbrauch (100 Durchläufe) 45 kWh Stromverbrauch ausgeschaltet 0,45 W Stromverbrauch eingeschaltet 0,9 W Jährlicher Wasserverbrauch 1700 Liter Standard-Reinigungszyklus Programmdauer des Standard-Reinigungsdurchlaufs 2:39 h Geräuschpegel 55 dB Maße (HxTxB) 43 x 42 x 43 cm Wasserdruck (Fließdruck)
  • Seite 5 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Warmwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen Sie alle Warmwasserhähne und lassen Sie das Wasser einige Minuten lang laufen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Seite 6 ständig offen stehen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder einen qualifizierten Fachmann ersetzt werden. • Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark geknickt noch gequetscht wird. •...
  • Seite 7 LIEFERUMFANG • Geschirrspüler • Eingangsschlauch • Stromkabel • Geschirrkorb • Gebrauchsanleitung • Selbstansaugender Schlauch Zulaufschlauch Stromkabel Geschirrkorb Selbstansaugender Bedienungsanleitung Schlauch ANSCHLUSS DES EINLASSROHRS Installation der Wasserzu- und -ableitungen und der elektrischen Verdrahtung Der Geschirrspüler hat zwei Optionen für den Wassereinlauf. Schließen Sie die Wasserzulaufleitung entsprechend Ihren Bedürfnissen an.
  • Seite 8 Installationsschema für den Wassereinlauf bei selbstansaugenden Wassereinlauftypen Um zu verhindern, dass der Zulaufschlauch kein Wasser aufnehmen kann. Der Abstand zwischen Geschirrspüler und Eimer sollte weniger als 100 cm betragen. Maximaler Höhenunterschied zwischen Geschirrspüler und Eimer 100 cm. Bitte schließen Sie den Ansaugfilter an den Zulaufschlauch an und machen Sie dann den Schlauch gerade.
  • Seite 9 Wassereinlauf Identifizieren Sie die Schnittstelle für den Wassereinlauf auf der Rückseite des Geschirrspülers. Drehen Sie das 90-Grad- Winkelstück des Wasserschlauchs, schrauben Sie die Nadel in den Wasserschlauch Wassereinlauf und ziehen Sie sie fest. Legen Sie den Ansaugfilter in den Eimer und achten Sie darauf, dass der Filter auf Selbstan- den Boden des Eimers sinkt.
  • Seite 10 Installationsschema für den Wasserablauf bei selbstansaugenden Wasserein- lauftypen Der Abwassereimer sollte tiefer als der Geschirrspüler stehen. Platzieren Sie den Ablaufschlauch des eingebauten Ablaufrohrs des Geschirrspülers in den Abwassereimer. Ablaufschlauch Anschluss des Netzkabels Identifizieren Sie den Anschluss für das Netzkabel auf der Rückseite des Geschirrspülers und stecken Sie das Ende des Netzkabels in den entsprechenden Anschluss.
  • Seite 11 GERÄTEÜBERSICHT Glasfenster Griff Bedienfeld Korb für Messer und Gabeln Geschirrkorb Sprüharm...
  • Seite 12 BEDIENUNG Bedienfeld Draining Watering Washing Heating Drying Fruits Lock Intensive Normal Rapid Babycare Glass Netzschalter: Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. Programm-Taste: Zur Auswahl des Spülprogramms. Verzögerungstaste: Mit der Startverzögerung können Sie die Startzeit aller Zyklen automatisch um bis zu 24 Stunden verzögern. Start/Pause-Taste: Das Gerät startet oder pausiert den eingestellten Waschgang.
  • Seite 13 Anzeigesymbole Intensiv-Programm Babycare-Programm Normales Programm Glas-Programm Eco-Programm Obst-Programm Schnell-Programm Kindersicherung Abflussvorgang Waschvorgang Wassereinlaufvorgang Heizvorgang Trocknungsfunktion INBETRIEBNAHME Einschalten • Steckdose (220-240 V ~/ 50 Hz) • Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein, um einen Stromschlag zu vermeiden. Platzierung des Geschirrs •...
  • Seite 14 Achtung Bitte verwenden Sie ein speziell für Geschirrspüler geeignetes Geschirrspülmittel. Andere Lösungsmittel, wie z. B. Reinigungsessenz, sollten nicht als Ersatz verwendet werden. Prüfen Sie, ob die Tür des Geschirrspülers geschlossen ist. Beim Schließen der Tür kann der Geschirrspüler erst gestartet werden, wenn der Positionierungsschlitz der Innentür mit der Positionierungssäule der Außenverkleidung ausgerichtet ist.
  • Seite 15 EINRÄUMEN DES GESCHIRRSPÜLERS Um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, sollten Sie die folgenden Richtlinien zum Einräumen beachten. Schauen Sie sich die nachstehende Anordnung für das Geschirr an. Bereich für Löffel, Messer und Gabeln Hauptbereich für Geschirr Vorderseite Platzierung des Besteckkorbs Wir empfehlen, das Geschirr entsprechend dem Standard der folgenden Abbildung zu platzieren.
  • Seite 16 Auswahlvorschlag Allgemeines Haushaltsgeschirr kann in der Spülmaschine gereinigt werden. Die Spülumgebung (Temperatur, Spülmittel usw.) in der Geschirrspülmaschine kann jedoch unterschiedliche Auswirkungen auf Geschirr aus verschiedenen Materialien haben. Wir empfehlen Ihnen daher, die in der folgenden Tabelle aufgeführten Hinweise sorgfältig zu beachten. Geschirr Hinweis Holz-...
  • Seite 17 Vorsichtsmaßnahmen beim Platzieren des Geschirrs Um den besten Spüleffekt und eine optimale Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, halten Sie sich bitte an die nachfolgend beschriebenen Nutzungsmethoden. Entfernen Sie vor dem Einräumen des Geschirrs größere Lebensmittelreste. Das Geschirr sollte mit einem gewissen Zwischenraum aufgestellt und mit der konkaven Seite nach unten montiert werden.
  • Seite 18 Beschädigung von Glaswaren und anderem Geschirr Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfemaßnahmen • Glasart oder • Verwenden Sie Glas- oder Porzellangeschirr, Herstellungsverfahren. das vom Hersteller als spülmaschinenfest Chemische gekennzeichnet ist. Zusammensetzung des • Verwenden Sie ein mildes Geschirrspülmittel, Geschirrspülmittels. das als geschirrschonend bezeichnet wird. •...
  • Seite 19 STARTEN EINES WASCHPROGRAMMS Tabelle der Waschprogramme Beachten Sie die folgenden Parameter je nach Modell, das Sie kaufen.
  • Seite 20 Energie sparen • Das Eco-Programm ist für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr geeignet. Für diesen Verwendungszweck ist es das effizienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch. Es wird verwendet, um die Einhaltung der Ökodesign-Richtlinie der EU zu ermitteln. •...
  • Seite 21 WARTUNG UND REINIGUNG Filterreinigung Das Filtersystem verhindert, dass große Lebensmittelreste oder andere Gegenstände in die Waschpumpe gelangen. Lebensmittelrückstände können das Filtersystem blockieren. Drehen Sie die Kippreihe um 90 Grad in Pfeilrichtung zurück, um den unteren Zylinderfilter zu entfernen. Drehen Sie nach links, um den Filter herauszunehmen. Der Filter besteht aus drei Teilen;...
  • Seite 22 Reinigung der Sprüharme Die Sprüharme sollten regelmäßig gereinigt werden, da die im Leitungswasser enthaltenen Stoffe die Öffnungen des Sprühgeräts und die Drehachse verstopfen können. Verwenden Sie mildes Seifenwasser, spülen Sie die Sprüharme ab und bürsten Sie vorsichtig die Öffnung. Vollständig abspülen und wieder in der Spülmaschine anbringen.
  • Seite 23 Reinigung der Spülmaschine Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch, wischen Sie es vorsichtig ab und trocknen Sie es dann gründlich. Verwenden Sie gute Poliermittel, um das Äußere zu reinigen. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, Stahlwolle oder scharfe Reinigungsmittel, um Teile des Geschirrspülers zu reinigen. Gefrierschutz. Wenn der Geschirrspüler unter -18 °C steht, sollten Sie sich an den Kundendienst wenden, um die folgenden Maßnahmen zu ergreifen: Schalten Sie den Geschirrspüler aus.
  • Seite 24 Wie Sie Ihren Geschirrspüler in Form halten • Bitte schalten Sie nach jeder Wäsche den Strom ab und öffnen Sie die Tür, um Feuchtigkeit und Geruchsbildung zu vermeiden. • Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung immer den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 25 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Fehlersuche und Fehlerbehebung Die Stromversorgung Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker rich- ist nicht tig an die Stromquelle angeschlossen ist. eingeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass der Geschirrspüler eingeschaltet ist und die Tür gut geschlossen Der Geschirrspüler ist.
  • Seite 26 Problem Mögliche Ursache Fehlersuche und Fehlerbehebung 1. Zu hartes Wasser Flecken von Glasbechern entfernen 2. Zu niedrige 1. Alle Metallgeräte aus dem Geschirrspüler Temperatur des entfernen einlaufenden Wassers 2. Kein Geschirrspülmittel hinzufügen 3. Zu voll geladene 3. Das längste Waschprogramm wählen Geschirrspülmaschine 4.
  • Seite 27 Problem Mögliche Ursache Fehlersuche und Fehlerbehebung Stellen Sie den Geschirrspüler auf eine andere Geschirrspülmaschine ebene Fläche, um sicherzustellen, dass er ist nicht waagerecht gerade steht. ausgerichtet. Der Geschirrspüler ist undicht. Es wurde ein Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die Reinigungsmittel speziell für die Verwendung in Geschirrspülern verwendet, das viel geeignet sind.
  • Seite 28 Code Bedeutung Mögliche Ursache Wassereinlauf- Wassereinlauf Warnung 1. Beschädigte Teile (Einlaufventil, Durchflussmesser). 2. Kein Wasserzufluss (Wasserhahn nicht aufgedreht, Zuleitung nicht an das Einlassventil angeschlossen). Drücken Sie die Starttaste, um E1 auszuschalten, drücken Sie die Starttaste für den Wasserzufluss. 3. Leitungsunterbrechung (Leiteranschluss des Durchflussmessers ist nicht angeschlossen).
  • Seite 29 Bereitschaftsdienst (W) n. a. (falls zutreffend) (falls zutreffend) Mindestlaufzeit der vom Hersteller gewährten Garantie: 24 Monate Weitere Informationen: Weblink zur Website des Anbieters, auf der die Informationen gemäß Anhang II Punkt der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
  • Seite 30 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 31 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 32 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 33 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 34 TECHNICAL DATA Article number 10046298 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption 980 W Standard place settings Energy efficiency class ECO energy consumption(100 cycles) 45 kWh Power consumption off-mode 0.45 W Power consumption of left-on mode 0.9 W Annual water consumption 1700 liter Standard cleaning cycle...
  • Seite 35 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form in a hot water system that has not been used for more than two weeks. HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If you have not used the dishwasher for a long time, open all hot water taps and let the water flow for a few minutes before using the dishwasher.
  • Seite 36 • Make sure that no carpet is blocking the openings underneath. • Use the dishwasher only for the purpose for which it was designed. • Use the dishwasher indoors only. • The dishwasher is not intended for commercial use, but only for use in households and similar environments.
  • Seite 37 PACKING LIST • Dishwasher • Inlet hose • Power cord • Dish basket • User's manual • Self-suction hose inlet hose power cord dish basket self-suction hose user manual CONNECTION OF INLET PIPE Installation of inlet and outlet water pipes and electrical wiring The dishwasher has two options for inlet water, please connect the water inlet pipe according to your needs.
  • Seite 38 Water inlet installation scheme for self-suction water inlet type In order to prevent the inlet hose can not absorb water. The distance between dishwasher and bucket should be less than 100 cm. Maximum height distance between dishwasher and bucket 100 cm. Please connect the self-suction filter to the inlet hose and then straighten the hose.
  • Seite 39 water inlet Find the water inlet interface on the back of the dishwasher. Turn the 90 degree connection elbow end of the water hose, and screw the needle into the water inlet and tighten it. water hose Place put the self-suction filter into the bucket and make sure the filter sinks to the self-suction bottom of the bucket.
  • Seite 40 Draining pipe installation scheme for self-suction water inlet type The slop bucket should be placed lower than the dishwasher. Place the outlet end of the dishwasher's built-in drain pipe into the slop bucket. drain hose Connection of power cord Locate the power cord plug port on the back of the dishwasher and insert the hole end of the power cord into the corresponding plug port.
  • Seite 41 PRODUCT OVERVIEW Glass window Handle Control panel Knife & fork basket Dish basket Spray arm...
  • Seite 42 OPERATION Control panel Draining Watering Washing Heating Drying Fruits Lock Intensive Normal Rapid Babycare Glass Power switch: To turn on/off the power supply. Program Button: To select washing program. Delay button: The start delay will allow you to delay the start time of any cycles automatically up to 24 hours.
  • Seite 43 Display icons Intensive program Babycare program Normal program Glass program Eco program Fruit program Rapid program Child lock Draining process Washing process Watering process Heating process Drying function GETTING STARTED Power on • Plug in (220-240 V ~/ 50 Hz) •...
  • Seite 44 Attention Please use detergent powder designed especially for dishwasher. Other solvent like cleanser essence should not be used for replacement. Check if the dishwasher door is closed. When closing the door, the dishwasher can only be started after the positioning slot of the inner door is aligned with the positioning column of the outer shell.
  • Seite 45 LOADING THE DISHWASHER For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Refer to the tableware layout below. spoon, knife and fork placement area main place setting area front Dish basket tableware placing You are recommended to place tableware as per the standard of the following figure.
  • Seite 46 Suggestion for selection General household tableware can be washed in the dishwasher. However, the washing environment (temperature, detergent powder, etc.) in the dish washer may have varied impact on tableware of different materials. Thus we suggest you carefully refer to notes specified in the following table. Tableware Notes Wooden products...
  • Seite 47 Precautions of tableware placing To realize best washing effect and optimal dishwasher performance, please follow the operation methods specified below. Before loading tableware, remove larger food residue. Tableware should be placed with certain gap in between, mounted on side with concave side facing down. Place the tableware in order and avoid collision, which will facilitate water flow.
  • Seite 48 Damage to glassware and other dishes Possible causes Suggested remedies • Type of glass or • Use glassware or porcelain dishes that manufacturing process. have been marked dishwasher-proof by the Chemical composition manufacturer. of detergent. • Use a mild detergent that is described as •...
  • Seite 49 STARTING A WASHING PROGRAM Wash cycle table Refer to the following parameters according to the model you buy.
  • Seite 50 Saving engegy • The eco programme is suitable to clean normally soiled tableware. For this use, it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption. It is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
  • Seite 51 MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the filter The filtering system is equipped for preventing large food residue or other objects from entering the washing pump. Food residue sometimes may block the filtering system. Rotate the Flip row 90 degrees back in the direction of the arrow above to remove the bottom cylinder filter.
  • Seite 52 dishwasher. Pull out upward the sprayer. Use fine tool to clean the the sprayer holes. Attention Danger of product damage Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage the door lock and electrical component. It is not allowed to use the abrasive agent or some paper towel because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface.
  • Seite 53 with a plate). Re-connect the inlet pipe and faucet. Take out the filter from the tub and dry the water cup with sponge. Also cause machine damage or leave traces on the surface. Removal of foreign objects • Check the sieves and the tub after each use of the dishwasher. Foreign objects (e.g.
  • Seite 54 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Troubleshooting Power supply is not Ensure the power plug has correctly connected turned on. to power source. Ensure the dishwasher has been powered on The dishwasher does and the door is well closed. not run. Water pressure is low Check the water supply equipment and ensure faucet is turned on.
  • Seite 55 Problem Possible cause Troubleshooting 1. Excessively hard water Remove dots on glass cups 2. Excessively low 1. Take out all metal devices in the dishwasher temperature of inlet 2. Do not add detergent power water 3. Choose the longest washing program 3.
  • Seite 56 Problem Possible cause Troubleshooting Stains on inner Coloured detergent Make sure that the detergent is the one without container. powder is used. colourant. Dark dots on Too much detergent Select shorter-time washing program to wash. glassware. powder. Error codes For some faults, the display shows an error code to warn you: In the event of some faults, the display shows an error code to warn you.
  • Seite 57 Code Meaning Possible Cause Heater warning. If the machine can wash with water normally before E3 E3 Heater warning alarm, please check the heating tube. If the machine does not wash with water normally before E3 alarm, please check the washing pump. Water leakage.
  • Seite 58 (W) (if applicable) Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months Further information: Web link to the website of the supplier where the information according to Annex II point of Commission Regulation (EU) 2019/2022 can be found: www.klarstein.de...
  • Seite 59 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 61 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 62 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10046298 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Consommation électrique 980 W nombre de couverts Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie ECO (100 passages) 45 kWh Consommation électrique désactivée 0,45 W Consommation électrique activée 0,9 W consommation d'eau annuelle 1700 litres Cycle de nettoyage standard Durée du programme du cycle de nettoyage...
  • Seite 63 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ TRÈS EXPLOSIF ! Si vous n'avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une longue période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant quelques minutes avant d'utiliser le lave-...
  • Seite 64 ouverte. Pour être sûr que personne ne puisse trébucher dessus, ne laissez pas la porte ouverte en permanence. • Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un spécialiste qualifié. • Jetez le matériel d'emballage de manière appropriée. •...
  • Seite 65 CONTENU DE L'EMBALLAGE • Lave-vaisselle • Tuyau d'entrée • câble d'alimentation • Panier à vaisselle • Instructions d'utilisation • Tuyau auto-amorçant Tuyau d'arrivée câble d'ali- Panier à Tuyau auto-amor- Mode d'emploi mentation vaisselle çant RACCORDEMENT DU TUBE D'ADMISSION Installation des arrivée et évacuation d'eau et du câblage électrique Le lave-vaisselle dispose de deux options pour l'arrivée d'eau.
  • Seite 66 Schéma d'installation de l'entrée d'eau pour les types d'entrée d'eau auto- amorçante Pour éviter que le tuyau d'arrivée ne puisse pas prendre l'eau. La distance entre le lave-vaisselle et le seau doit être inférieure à 100 cm. Différence de hauteur maximale entre le lave-vaisselle et le seau : 100 cm.
  • Seite 67 Entrée d'eau Identifiez l'interface de l'arrivée d'eau à l'arrière du lave-vaisselle. Tournez le coude à 90 degrés du tuyau d'eau, vissez l'aiguille dans l'entrée d'eau et serrez. Tuyau d'eau Placez le filtre d'aspiration dans le seau et veillez à ce que le filtre descende au fond Filtre au- du seau.
  • Seite 68 Schéma d'installation de l'évacuation d'eau pour les types d'entrée d'eau auto-amorçante Le seau d'eaux usées doit être placé plus bas que le lave- vaisselle. Placez le tuyau de vidange du tube de vidange intégré du lave-vaisselle dans le seau d'évacuation. Tuyau d'évacuation Connexion du cordon d'alimenta- tion...
  • Seite 69 DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Vitre Poignée Panneau de commande Panier pour couteaux et fourchettes Panier à vaisselle Bras d'aspersion...
  • Seite 70 UTILISATION Panneau de commande Draining Watering Washing Heating Drying Fruits Lock Intensive Normal Rapid Babycare Glass Interrupteur d'alimentation : pour mettre en marche et d'arrêter l'alimentation. Touche programme : pour sélectionner le programme de lavage. Touche Départ différé : le départ différé permet de retarder automatiquement l'heure de départ de tous les cycles jusqu'à...
  • Seite 71 Icônes d'affichage Programme intensif Programme Babycare Programme normal Programme pour le verre Programme Eco Programme fruits Programme rapide Verrouillage parental Processus de vidange Processus de lavage Processus d'entrée de Processus de l'eau chauffage Fonction de séchage MISE EN MARCHE Allumage •...
  • Seite 72 Attention Veuillez utiliser un produit vaisselle spécialement adapté au lave-vaisselle. D'autres solvants, comme l'essence de nettoyage, ne doivent pas être utilisés comme substituts. Vérifiez que la porte du lave-vaisselle est bien fermée. Lors de la fermeture de la porte, le lave-vaisselle ne peut pas être démarré...
  • Seite 73 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, vous devez suivre les directives de chargement suivantes. Consultez la disposition ci-dessous pour la vaisselle. Zone pour cuillères, couteaux et fourchettes Zone principale pour la vaisselle Face avant Placement du panier à couverts Nous recommandons de placer la vaisselle selon le standard de l'illustration suivante.
  • Seite 74 Proposition de sélection Les ustensiles de ménage courants peuvent être lavés au lave-vaisselle. Toutefois, l'environnement de lavage (température, produit de lavage, etc.) dans le lave- vaisselle peut avoir des effets différents sur la vaisselle en différents matériaux. Nous vous recommandons donc de suivre attentivement les instructions figurant dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 75 Précautions à prendre lors du placement de la vaisselle Pour obtenir le meilleur effet de lavage et une performance optimale du lave- vaisselle, veuillez suivre les méthodes d'utilisation décrites ci-dessous. Avant de ranger la vaisselle, enlevez les grands restes d'aliments. Les plats doivent être suffisamment espacés et placés avec le côté...
  • Seite 76 Détérioration de la verrerie et d'autres ustensiles Causes possibles Mesures correctives recommandées • Type de verre ou • Utilisez de la vaisselle en verre ou en procédé de fabrication. porcelaine dont le fabricant indique qu'elle Composition chimique peut passer au lave-vaisselle. du produit vaisselle.
  • Seite 77 DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Tableau des programmes de lavage Tenez compte des paramètres suivants en fonction du modèle que vous achetez.
  • Seite 78 Économie d'énergie • Le programme ECO convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale. Pour cette utilisation, il s'agit du programme le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau. Il est utilisé pour déterminer la conformité à la directive européenne sur l'éco conception. •...
  • Seite 79 MAINTENANCE ET NETTOYAGE Nettoyage du filtre Le système de filtration empêche les gros restes d'aliments ou d'autres objets de pénétrer dans la pompe de lavage. Les résidus alimentaires peuvent bloquer le système de filtration. Tournez la rangée basculante de 90 degrés dans le sens de la flèche en arrière pour retirer le filtre cylindrique inférieur.
  • Seite 80 Nettoyage des bras d'aspersion Les bras d'aspersion doivent être nettoyés régulièrement, car les substances contenues dans l'eau du robinet peuvent obstruer les orifices de l'appareil et l'axe de rotation. Utilisez de l'eau savonneuse douce, rincez les bras d'aspersion et brossez délicatement l'ouverture. Rincez soigneusement et remettez-les en place dans le lave-vaisselle.
  • Seite 81 Nettoyage du lave-vaisselle Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon humide, essuyez-le délicatement, puis séchez-le soigneusement. Utilisez de bons produits de polissage pour nettoyer l'extérieur. N'utilisez pas d'objets tranchants, de laine d'acier ou de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les pièces du lave- vaisselle.
  • Seite 82 Comment garder votre lave-vaisselle en forme • Veuillez couper le courant et ouvrir la porte après chaque lavage afin d'éviter l'humidité et la formation d'odeurs. • Débranchez toujours la fiche de la prise avant le nettoyage ou la maintenance. Ne prenez pas de risques. •...
  • Seite 83 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Identification et résolution des problèmes L'alimentation électrique Vérifiez que la fiche est bien branchée à l'ali- n'est pas mentation. allumée. Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé et Le lave-vaisselle ne que la porte est bien fermée. fonctionne pas.
  • Seite 84 Problème Cause possible Identification et résolution des problèmes 1. Eau trop dure Enlever les taches sur les gobelets en verre 2. Température trop 1. Retirer tous les ustensiles métalliques du basse de l'eau entrante lave-vaisselle 3. Lave-vaisselle trop 2. Ne pas ajouter de produit pour lave-vaisselle chargé...
  • Seite 85 Problème Cause possible Identification et résolution des problèmes Le lave-vaisselle n'est Placez le lave-vaisselle sur une autre surface pas de niveau. plane pour vous assurer qu'il est bien droit. Le lave-vaisselle fuit. Un détergent produisant N'utilisez que des produits vaisselle beaucoup de mousse a spécialement conçus pour les lave-vaisselle.
  • Seite 86 Code Signification Cause possible Avertissement Arrivée d'eau d'arrivée d'eau 1. Pièces endommagées (vanne d'entrée, débitmètre). 2. Pas d'arrivée d'eau (robinet non ouvert, conduite d'alimentation non raccordée à la vanne d'admission). Appuyez sur le bouton de démarrage pour éteindre E1, appuyez sur le bouton de démarrage pour l'arrivée d'eau.
  • Seite 87 Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations complémentaires : Lien Web vers le site Web du fournisseur où trouver les informations conformément à l'annexe II du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission : www.klarstein.fr...
  • Seite 88 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électOIniques.
  • Seite 89 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo leggere attentamente seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d’uso più...
  • Seite 90 DATI TECNICI Numero articolo 10046298 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Consumo energetico 980 W Coperti Classe di efficienza energetica Consumo energetico ECO (100 cicli) 45 kWh Consumo di energia a dispositivo spento 0,45 W Consumo di energia a dispositivo acceso 0,9 W Consumo idrico annuale 1700 litri...
  • Seite 91 AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, in un impianto d'acqua calda che non è stato usato per più di due settimane può formarsi idrogeno. L'IDROGENO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non è stata utilizzata per diverso tempo, aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda e lasciarla scorrere per qualche minuto prima di usare il dispositivo.
  • Seite 92 • Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga piegato eccessivamente o schiacciato. • Non giocare con gli elementi di controllo. • Quando si collega il dispositivo, utilizzare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi. • Assicurarsi che le aperture sul lato inferiore non siano bloccate da tappeti. •...
  • Seite 93 VOLUME DI CONSEGNA • Lavastoviglie • Tubo di ingresso • Cavo di alimentazione • Cestello per le stoviglie • Manuale per l'uso • Tubo flessibile autoadescante Tubo di afflusso Cavo di ali- Cestello per Tubo flessibile autoa- Manuale d'uso mentazione le stoviglie descante COLLEGAMENTO DEL TUBO DI AFFLUSSO...
  • Seite 94 Schema di installazione dell'ingresso dell'acqua per i modelli autoadescanti Per evitare che il tubo di afflusso non sia in grado di far fluire l'acqua. La distanza tra la lavastoviglie e il secchio deve essere inferiore a 100 cm. Dislivello massimo tra lavastoviglie e secchio di 100 cm. Collegare il filtro di aspirazione al tubo di afflusso e poi raddrizzare il tubo.
  • Seite 95 Ingresso dell'acqua Identificare l'interfaccia per l'ingresso dell'acqua sul retro della lavastoviglie. Girare il connettore a 90 gradi del tubo dell'acqua, avvitare l'ago nell'ingresso dell'acqua e stringerlo. Tubo dell'acqua Posizionare il filtro di aspirazione nel secchio e assicurarsi che il filtro raggiunga il Filtro auto- fondo del secchio.
  • Seite 96 Schema di installazione dello scarico dell'acqua per i modelli autoadescanti Il secchio dell'acqua di scarico deve essere più basso della lavastoviglie. Posizionare il tubo di scarico della lavastoviglie nel secchio dell'acqua di scarico. Tubo di scarico Collegamento del cavo di alimen- tazione Individuare il collegamento del cavo di alimentazione sul retro...
  • Seite 97 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Finestrella di vetro Impugnatura Pannello di controllo Cestello per coltelli e forchette Cestello per le stoviglie Braccio irroratore...
  • Seite 98 UTILIZZO Pannello di controllo Draining Watering Washing Heating Drying Fruits Lock Intensive Normal Rapid Babycare Glass Interruttore di rete: per l'accensione e lo spegnimento dell'alimentazione. Tasto del programma: per selezionare il programma di lavaggio. Tasto di ritardo: è possibile utilizzare il ritardo di avvio per ritardare automaticamente l'orario di avvio di tutti i cicli fino a 24 ore.
  • Seite 99 Icone Programma intensivo Programma igienizzante Programma normale Programma per bicchieri Programma eco Programma per la frutta Programma rapido Blocco di sicurezza per bambini Processo di scarico Processo di lavaggio Processo di ingresso Processo di dell'acqua riscaldamento Funzione di asciugatura MESSA IN FUNZIONE Accensione •...
  • Seite 100 Attenzione Utilizzare un detersivo per piatti adatto alle lavastoviglie. Altri solventi, come essenze detergenti, non devono essere utilizzati come sostituti. Controllare che lo sportello della lavastoviglie sia chiuso. Quando si chiude lo sportello, la lavastoviglie non può essere avviata finché la fessura di posizionamento dello sportello all'interno non è...
  • Seite 101 CARICARE LA LAVASTOVIGLIE Per ottenere le migliori prestazioni dalla lavastoviglie, è necessario rispettare le seguenti indicazioni per il carico. Osservare la seguente disposizione delle stoviglie. Area per cucchiai, coltelli e forchette Area principale per le stoviglie Lato anteriore Posizionamento del cestello delle posate Si consiglia di posizionare le stoviglie secondo lo standard riportato nell'immagine seguente.
  • Seite 102 Consiglio per la selezione Le stoviglie di uso comune possono essere lavate in lavastoviglie. Tuttavia, l'ambiente di lavaggio (temperatura, detersivo, ecc.) della lavastoviglie può avere effetti diversi su stoviglie di materiali diversi. Si raccomanda pertanto di rispettare attentamente le istruzioni riportate nella tabella seguente. Stoviglie Nota Prodotti di legno...
  • Seite 103 Precauzioni per il posizionamento delle stoviglie Per ottenere la massima efficacia di lavaggio e ottimizzare le prestazioni della lavastoviglie, seguire le modalità di utilizzo descritte di seguito. Rimuovere i residui di alimenti di grandi dimensioni prima di riporre le stoviglie nel cestello. Le stoviglie devono essere posizionate con una certa distanza e con il lato concavo rivolto verso il basso.
  • Seite 104 Danni a bicchieri e altre stoviglie Possibili cause Misure correttive consigliate • Tipo di vetro o processo • Usare stoviglie di vetro o porcellana che di produzione. siano state contrassegnate dal produttore Composizione chimica come lavabili in lavastoviglie. del detersivo per piatti. •...
  • Seite 105 AVVIARE UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO Tabella dei programmi di lavaggio Rispettare i seguenti parametri a seconda del modello acquistato.
  • Seite 106 Risparmio energetico • Il programma Eco è adatto al lavaggio di stoviglie con un normale livello di sporco. Per questo scopo d'uso è il programma più efficiente in termini di consumo combinato di elettricità e acqua. Viene utilizzato per determinare la conformità...
  • Seite 107 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia dei filtri Il sistema di filtraggio impedisce che residui di alimenti di grandi dimensioni o altri oggetti finiscano nella pompa di lavaggio. I residui di alimenti possono bloccare il sistema di filtraggio. Ruotare la fascia di ribaltamento di 90 gradi in direzione della freccia per rimuovere il filtro del cilindro inferiore.
  • Seite 108 Pulizia dei bracci irroratori I bracci irroratori devono essere puliti regolarmente, poiché le sostanze contenute nell'acqua del rubinetto possono bloccare le aperture dell'irroratore e l'asse di rotazione. Utilizzare acqua e un sapone delicato, sciacquare i bracci irroratori e spazzolare con cura l'apertura. Risciacquarli completamente e riposizionarli nella lavastoviglie.
  • Seite 109 Pulizia della lavastoviglie Pulire il pannello di controllo con un panno umido, strofinandolo con cura e asciugarlo poi accuratamente. Per la pulizia dell'esterno, utilizzare un buon agente lucidante. Non utilizzare oggetti appuntiti, lana d'acciaio o detergenti aggressivi per pulire i componenti della lavastoviglie. Protezione antigelo. Se la lavastoviglie si trova al di sotto dei -18 °C, è...
  • Seite 110 Come mantenere al meglio la lavastoviglie • Spegnere il dispositivo dopo ogni lavaggio e aprire lo sportello per evitare umidità e cattivi odori. • Staccare sempre la spina dalla presa elettrica prima di pulire o manutenere il dispositivo. Non correre rischi. •...
  • Seite 111 RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Ricerca e correzione degli errori L'alimentazione non è Assicurarsi che la spina sia collegata corretta- accesa. mente alla rete elettrica. Assicurarsi che la lavastoviglie sia accesa e che La lavastoviglie non lo sportello sia ben chiuso. funziona.
  • Seite 112 Problema Possibile causa Ricerca e correzione degli errori 1. Acqua troppo dura Rimozione delle macchie dai bicchieri di vetro 2. Temperatura 1. Rimuovere tutti gli apparecchi metallici dalla dell'acqua in entrata lavastoviglie troppo bassa 2. Non aggiungere detersivo 3. Lavastoviglie troppo 3.
  • Seite 113 Problema Possibile causa Ricerca e correzione degli errori La lavastoviglie non è Posizionare la lavastoviglie su un'altra superficie livellata. piana per assicurarsi che sia diritta. La lavastoviglie non È stato utilizzato un Utilizzare solo detergenti specifici per la tiene correttamente. detergente che produce lavastoviglie.
  • Seite 114 Codice Significato Possibile causa Avvertimento Ingresso dell'acqua sull'ingresso 1. Parti danneggiate (valvola di ingresso, flussometro). dell'acqua 2. Assenza di afflusso d'acqua (rubinetto non aperto, tubo di alimentazione non collegato alla valvola di ingresso). Premere il tasto di avvio per spegnere E1, premere il tasto di avvio per l'afflusso dell'acqua.
  • Seite 115 Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi Per ulteriori informazioni Link al sito web del fornitore, in cui sono disponibili le informazioni di cui al punto dell'allegato II del Regolamento della Commissione (UE) 2019/2022: www.klarstein.de...
  • Seite 116 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 117 Estimada clienta, estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido del aparato.
  • Seite 118 DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10046298 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Consumo eléctrico 980 W Dimensiones Clase de eficiencia energética Consumo de energía ECO (100 ciclos) 45 kWh Consumo de energía desconectado 0,45 W Consumo de energía desconectado 0,9 W Consumo anual de agua 1700 litros...
  • Seite 119 INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Peligro de explosión En determinadas condiciones, puede formarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante más de dos semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante unos minutos antes de utilizar el lavavajillas.
  • Seite 120 • Por favor, elimine el material de embalaje correctamente. • Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no quede muy doblado ni aplastado. • No juegue con los mandos. • Cuando conecte la máquina, utilice mangueras nuevas y deseche las viejas. •...
  • Seite 121 CONTENIDO DEL ENVÍO • Lavavajillas • Tubo de entrada • Cable de alimentación • Rejilla para platos • Instrucciones de uso y mantenimiento • Tubo autocebante Manguera de Cable de ali- Rejilla para Manguera autoce- Manual de instrucciones suministro mentación platos bante CONEXIÓN DEL TUBO DE ENTRADA...
  • Seite 122 Esquema de instalación de la entrada de agua para los tipos de entrada de agua autocebante Para evitar que la manguera de entrada absorba agua. La distancia entre el lavavajillas y el cubo debe ser inferior a 100 cm. Diferencia de altura máxima entre el lavavajillas y el cubo 100 cm.
  • Seite 123 Entrada de agua Identifique la interfaz para la entrada de agua en la parte posterior del lavavajillas. Gire el codo de 90 grados de la manguera de agua, enrosca la aguja en la entrada de agua y apriétala. Manguera de agua Coloque el filtro de aspiración en el cubo y asegúrese de que el filtro se hunde hasta el...
  • Seite 124 Esquema de instalación de la entrada de agua para los tipos de entrada de agua autocebante El cubo de aguas residuales debe estar más bajo que el lavavajillas. Coloque la manguera de desagüe del tubo de desagüe integrado del lavavajillas en el cubo de aguas residuales.
  • Seite 125 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Ventana de cristal Tirador Panel de control Cesta para cuchillos y tenedores Rejilla para platos Brazos rociadores...
  • Seite 126 FUNCIONAMIENTO Panel de control Draining Watering Washing Heating Drying Fruits Lock Intensive Normal Rapid Babycare Glass Interruptor de red: Para conectar y desconectar la alimentación eléctrica. Botón de programa: Para seleccionar el programa de lavado. Botón de retraso: Puede utilizar el retraso de inicio para retrasar automáticamente la hora de inicio de todos los ciclos hasta 24 horas.
  • Seite 127 Mostrar símbolos Programa intensivo Programa de puericultura Programa normal Programa de vidrio Programa ecológico Programa de frutas Programa rápido Bloqueo de botones Proceso de drenaje Proceso de lavado Proceso de entrada de Proceso de agua calentamiento Función de secado PUESTA EN MARCHA Encender el aparato •...
  • Seite 128 ¡Atención! Utilice un detergente especial para lavavajillas. No deben utilizarse como sustitutos otros disolventes, como la esencia de limpieza. Compruebe que la puerta del lavavajillas está cerrada. Al cerrar la puerta, el lavavajillas no puede ponerse en marcha hasta que la ranura de posicionamiento de la puerta interior esté...
  • Seite 129 CARGAR EL LAVAVAJILLAS Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, debe observar las siguientes pautas de carga. Eche un vistazo a la disposición de la vajilla a continuación. Espacio para cucharas, cuchillos y tenedores Zona principal para la vajilla Parte frontal Colocación del cesto de los cubiertos Recomendamos colocar la vajilla según la norma de la siguiente ilustración.
  • Seite 130 Propuesta de selección La vajilla general puede lavarse en el lavavajillas. Sin embargo, el entorno de lavado (temperatura, detergente, etc.) en el lavavajillas puede tener efectos diferentes en la vajilla de distintos materiales. Por ello, le recomendamos que siga atentamente las instrucciones que figuran en la tabla siguiente. Vajilla Indicaciones Madera...
  • Seite 131 Precauciones al colocar la vajilla Para conseguir el mejor efecto de lavado y optimizar el rendimiento del lavavajillas, siga los métodos de uso que se describen a continuación. Retire los restos grandes de comida antes de guardar la vajilla. La vajilla debe colocarse con cierta holgura y montarse con la parte cóncava hacia abajo.
  • Seite 132 Daños en la cristalería y otras vajillas Posibles causas Medidas correctoras recomendadas • Tipo de vidrio o • Utiliza una vajilla de cristal o porcelana cuyo proceso de fabricación. fabricante indique que puede lavarse en el Composición química lavavajillas. del detergente •...
  • Seite 133 INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO Tabla de programas de lavado Tenga en cuenta los siguientes parámetros en función del modelo que adquiera.
  • Seite 134 Ahorrar energía • El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal. Para es, se trata del programa más eficiente en combinación de bajo consumo eléctrico y de agua. Se utiliza para determinar el cumplimiento de la Directiva de diseño ecológico de la UE.
  • Seite 135 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza de filtros El sistema de filtrado impide que residuos de alimentos de gran tamaño u otros objetos entren en la bomba de lavado. Los restos de comida pueden obstruir el sistema de filtrado. Gire la hilera basculante 90 grados hacia atrás en la dirección de la flecha para extraer el filtro cilíndrico inferior.
  • Seite 136 Limpieza de los brazos aspersores Los brazos pulverizadores deben limpiarse con regularidad, ya que las sustancias contenidas en el agua del grifo pueden obstruir las aberturas del pulverizador y el eje de rotación. Utilice agua jabonosa suave, enjuague los brazos rociadores y cepille con cuidado la abertura.
  • Seite 137 Limpieza en el lavavajillas Limpie el panel de control con un paño húmedo, páselo con cuidado y séquelo bien. Utilice buenos agentes abrillantadores para limpiar el exterior. No utilice objetos afilados, estropajos de acero ni productos de limpieza agresivos para limpiar las piezas del lavavajillas.
  • Seite 138 Cómo mantener el lavavajillas en forma • Desconecte el aparato después de cada lavado y abra la puerta para evitar la humedad y los olores. • Antes de limpiar el aparato o de realizar el mantenimiento, desconéctelo de la toma de corriente. No corras riesgos. •...
  • Seite 139 DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Detección y reparación de anomalías La fuente de alimenta- Asegúrese de que el enchufe está correctamen- ción no te conectado a la red eléctrica. está conectada. Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido El lavavajillas no y la puerta bien cerrada.
  • Seite 140 Anomalía Posible causa Detección y reparación de anomalías 1. Agua demasiado dura Eliminar las manchas de los vasos de cristal 2. Temperatura del agua 1. Retire todos los aparatos metálicos del entrante demasiado baja lavavajillas 3. Lavavajillas demasiado 2. Añadir detergente para lavavajillas lleno 3.
  • Seite 141 Anomalía Posible causa Detección y reparación de anomalías El lavavajillas no está Coloque el lavavajillas sobre otra superficie nivelado. nivelada para asegurarse de que está en posición vertical. El lavavajillas no es hermético. Se utilizó un producto Utilice únicamente detergentes especialmente de limpieza que produce diseñados para su uso en el lavavajillas.
  • Seite 142 Código Significado Posible causa Aviso de entrada Entrada de agua de agua 1. Piezas dañadas (válvula de entrada, caudalímetro). 2. No sale agua (grifo no abierto, tubería de suministro no conectada a la válvula de entrada). Pulse el botón de inicio para apagar E1, pulse el botón de inicio para el flujo de agua.
  • Seite 143 Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Más información: Enlace web al sitio web del proveedor donde se puede encontrar la información mencionada en el punto del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.de...
  • Seite 144 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.

Diese Anleitung auch für:

10046298