Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Thank you for purchasing the Yamaha
Zunächst einmal vielen Dank für den
Keyboard Stand LW-16. We recommend
Kauf des Keyboard-Ständers LW-16 von
that you assemble the stand, in the or-
Yamaha. Wir empfehlen Ihnen, den Stän-
der indicated in these instructions. Also,
der in der in dieser Anleitung angeführ-
keep these instructions in a safe place
ten Montagereihenfolge zusammenzu-
for future reference.
bauen. Bewahren Sie die Anleitung da-
nach zur Bezugnahme gut auf.
CAUTIONS
VORSICHTSMASSREGELN
Read these cautions carefully before you
assemble or use the keyboard stand.
Lesen Sie die folgenden Vorsichts-
maßregeln vor Zusammenbau bzw. Ge-
These cautions are to promote safe use of
brauch des Keyboard-Ständers aufmerk-
the stand and to prevent injury and damage
sam durch.
from occurring to you and others.
By following these cautions carefully, your
Die Vorsichtsmaßregeln führen wichtige
keyboard stand will provide you with safe
Punkte für sicheren Einsatz des Ständers an
and prolonged use.
und sollen Beschädigungen sowie Verlet-
zungen der eigenen und anderer Personen
verhüten helfen.
Be careful not to mismatch parts, and be sure
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln sorgfäl-
to install all parts in the correct direction.
tig beachten, wird Ihnen der Keyboard-Stän-
Please assemble in accordance with the se-
der über Jahre hinweg sicher und zuverläs-
quence given below.
sig seinen Dienst tun.
Assembly should be carried out by at least
two persons.
Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwech-
Use only the screws provided when assem-
seln, und installieren Sie alle Teile in der rich-
bling the stand. Use of any other screws may
tigen Ausrichtung. Gehen Sie beim
result in an inadequate stand that may cause
Zusammenbau bitte in der angegebenen
damage to the keyboard and the stand.
Reihenfolge vor.
Use the stand after assembly is complete.
Die Montage sollte von mindestens zwei Per-
An uncompleted stand may overturn or the
sonen vorgenommen werden.
keyboard may drop.
Verwenden Sie für den Zusammenbau aus-
Always place the stand on a flat, stable sur-
schließlich die mit dem Ständer gelieferten
face. Placing the stand on uneven surfaces
Schrauben. Der Gebrauch anderer Schrau-
may cause it to become unstable or over-
ben kann die Standfestigkeit beeinträchtigen
turn, the keyboard to drop, or injury.
und eine Beschädigung des Ständers bzw.
Do not use the stand for anything other than
Keyboards zur Folge haben.
its designed purpose. Placing other objects
Verwenden Sie den Ständer ausschließlich
on the stand may result in the object drop-
in komplett zusammengebautem Zustand.
ping or the stand overturning.
Ein nur teilweise zusammengebauter Stän-
Do not apply excessive force to the keyboard
der kann kippen und einen Fall des
as it may cause the stand to overturn or the
Keyboards bewirken.
keyboard to drop.
Stellen Sie den Ständer stets auf einer soli-
Make sure the stand is sturdy and safe, and
den und ebenen Fläche auf. Auf einer un-
all screws have been tight and firm before
ebenen Stellfläche kann der Ständer umkip-
use. If not, the stand may overturn, the key-
pen und einen Fall des Keyboards, im
board may drop, or may result in injury to the
Extremfall sogar eine Körperverletzung, zur
user.
Folge haben.
To disassemble, reverse the assembly se-
Verwenden Sie den Ständer ausschließlich
quence given below.
für die Zwecke, für die er vorgesehen ist.
Wenn ein zu schwerer Gegenstand auf den
Ständer gestellt wird, besteht die Gefahr, daß
er herunterfällt oder den Ständer zum Kip-
pen bringt.
Drücken Sie nicht zu stark auf bzw. gegen
das auf dem Ständer stehende Keyboard —
dies könnte einen Fall des Keyboards oder
ein Kippen des Ständers zur Folge haben.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, daß der
Ständer ordnungsgemäß zusammengebaut
wurde und alle Schrauben fest angezogen
sind. Ein wackeliger Ständer kann kippen
oder einen Fall des Keyboards und im
Extremfall sogar eine Verletzung zur Folge
haben.
Für die Demontage muß die angegebene
Reihenfolge umgekehrt befolgt werden.
Keyboard Stand
Keyboard-Ständer
LW-16
Support de clavier
Soporte de teclado
キーボードスタンド
Merci d'avoir acheté le support de cla-
Le agradecemos la adquisición del so-
vier LW-16 de Yamaha. Nous vous re-
porte de teclado LW-16 Yamaha. Le re-
commandons de monter le support dans
comendamos que monte el soporte en
l'ordre indiqué dans ces instructions. De
el orden indicado en estas instruccio-
plus, conservez ces instructions à proxi-
nes. Además, guarde estas instruccio-
mité poaur une utilisation ultérieure.
nes en un lugar seguro para poderlas
consultar en el futuro.
ATTENTION !
Veuillez lire attentivement ces avertisse-
ments avant de monter ou d'utiliser le sup-
port de clavier.
Ces précautions ont pour but de promou-
voir l'utilisation en toute sécurité du support
Estas precauciones tienen el propósito de
et d'éviter les blessures et dommages qui
emplear el soporte de forma segura y evitar
pourraient arriver aux autres et à vous.
heridas y daños personales o en otras per-
En suivant soigneusement ces précautions,
sonas.
votre support de clavier vous offrira la sé-
Siguiendo con cuidado estas instrucciones,
curité et une longue durée d'utilisation.
el soporte de teclado le proporcionará un
servicio prolongado y seguro.
Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les
installer dans le sens correct. Veuillez assem-
bler l'instrument dans l'ordre indiqué ci-des-
sous.
La présence de deux personnes minimum
est nécessaire pour procéder au montage.
Lors du montage du support, utilisez seule-
ment les vis fournies. L'utilisation de toutes
autres vis pourrrait résulter en un montage
qui endommagerait le clavier et le support.
N'utilisez le support que lorsque le montage
est terminé. Si le support n'est pas correcte-
ment monté, il pourrait être instable ou le cla-
vier pourrait tomber.
Placez toujours le support sur une surface
plane et stable. Placer le support sur une sur-
face inégale peut provoquer son instabilité
ou son renversement, la chute du clavier ou
une blessure physique.
N'utilisez pas le support pour un usage autre
que celui pour lequel il est prévu. Placer des
objets sur le support peut résulter en une
chute de ces objets ou le renversement du
support.
N'appliquez pas de force excessive sur le cla-
vier car cela pourrait provoquer un
renversement du support ou une chute du
clavier.
Assurez-vous que le support est stable et sûr
et que toutes les vis sont bien serrées avant
utilisation. Sinon, le support pourrait se re-
tourner et le clavier tomber ou provoquer une
blessure à l'utilisateur.
Pour démonter le LW-16, inverser l'ordre des
indications données ci-dessous.
Assembly Instructions
Montageanleitung
Instructions pour le montage
Instrucciones de montaje
組立説明書
このたびはヤマハキーボードスタンドLW-16
をお買い求めいただき、誠にありがとうござい
ます。L W - 1 6を安全にお使いいただくため
に、手順に従って組み立ててください。また、
ご一読いただいたあとも、不明な点が生じた場
合に備えて、組立説明書を大切に保管いただき
ますよう、お願いいたします。
PRECAUCIONES
安全上のご注意
Lea atentamente estas precauciones an-
組立作業、およびご使用の前に、必ずこの「安全
上のご注意」をお読みください。
tes de montar o de emplear el soporte de
teclado.
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご利用い
ただき、あなたや他の人々への危害や損害を未然に防止
するためのものです。
安全や機器の保全に関する重要な内容ですので、必ずお
守りください。
 記号表示について
この説明書に表示されている記号には、次のような意味があ
ります。
記号は、注意が必要なことを示しています。
記号は、禁止行為を示します。
Observe cuidado para no confundir las pie-
記号は、行為を強制したり指示したりすることを示します。
zas, y asegúrese de montar todas ellas en
el sentido correcto. Proceda al montaje en
el orden indicado a continuación.
注意
この内容を無視した取り扱いをすると、障
害を負う可能性、または、物的損害が発生
El montaje deberá realizarse al menos por
する可能性が想定されます。
dos personas.
Emplee sólo los tornillos suministrados para
部品を間違えたり、向きをまちがえないように
montar el soporte. El empleo de otros torni-
注意して、手順どおりに組み立てる。
llos puede ocasionar inestabilidad del soporte
組み立ては必ず二人以上で行なう。
lo cual puede causar daños en el teclado y
en el soporte.
部品の取り付けは、必ず付属のネジを使用す
る。
Emplee el soporte después de haber termi-
付属のネジ以外のネジを使用すると、他の部品
nado el montaje. Un soporte que no se ha
を傷つけたり、スタンドとしての機能を果たさ
terminado de montar puede caerse o hacer
なかったりします。
que se caiga el teclado.
スタンドは、組み立てが完了した状態で使用す
Ponga siempre el soporte sobre una super-
る。
ficie plana y estable. Si se pone el soporte
スタンドが未完成の状態で使用すると、キー
en una superficie inestable puede causar pro-
ボードが落ちたり、スタンドが転倒して危険で
blemas y caídas del soporte o del teclado, o
す。
daños personales.
傾斜地や不安定な場所に設置しない。
No emplee el soporte para ningún propósito
スタンドが転倒してキーボードが故障したり、
que no sea para el que está diseñado. Si
お客様がけがをしたりする原因になります。
pone otros objetos sobre el soporte, podría
caerse el objeto o el mismo soporte.
キーボードスタンド以外の目的に使用しない。
キーボード以外のものを載せたり、スタンドに
No aplique fuerza excesiva en el teclado por-
乗ったり、スタンドにもたれ掛かったりする
que puede causar la caída del soporte o la
と、載せているものが落ちたり、スタンドが転
del mismo teclado.
倒して危険です。
Asegúrese de que el soporte esté bien fija-
スタンドの上のキーボードに必要以上の力を加
do y seguro, y que todos los tornillos se ha-
えない。
yan apretado bien antes de utilizarlo. De lo
スタンドが転倒したり、キーボードが落下した
contrario, podría caerse el soporte con el te-
りして危険です。
clado, o podría ocasionar daños al usuario.
使用前に安全点検をする。
Para desmontar las unidades, invierta la se-
使用する前に、ネジが確実にしまっているか、
cuencia de montaje facilitada a continuación.
必ず確認してください。ネジがゆるんでいる
と、スタンドが転倒してキーボードが故障した
り、お客様がけがをしたりする原因になりま
す。
スタンドを分解するときは、組み立てと逆の手
順で行なう。
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation
Make sure all parts listed below are present.
Vergewissern Sie sich, daß die unten
aufgelisteten Teile vollständig vorhanden sind.
Vérifiez que toutes les pièces listées ci-dessous
sont bien présentes.
Asegúrese de que no falte ninguna de las pie-
zas siguientes.
同梱品を確認してください。
Assembly Parts / Bauteile / Éléments à
assembler / Partes del conjunto / 組み立て部品/
Back board
Rückwand
Panneau arrière
Placa posterior
裏板
Side boards
Stand bases
Seitenwände
Stativ
Panneaux latéraux
Bases du pupitre
Placas laterales
Bases del soporte
側板
足板
q 6 x 70 mm round head screws (4 pcs.)
q 6 x 70 mm Rundkopfschrauben (4 St.)
q vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm
(4 pièces)
q Tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm (4 uds.)
q 6 x 70 mmネジ(頭丸) ×4
w Joint connectors (4 pcs.)
w Verbindungsstücke (4 St.)
w connecteurs de jonction (4 pièces)
w Conectores de unión (4 uds.)
w ジョイントコネクター ×4
e 6 x 30 mm round head screws (4 pcs.)
e 6 x 30 mm Rundkopfschrauben (4 St.)
e vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm
(4 pièces)
e Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm (4 uds.)
e 6 x 30 mmネジ(頭丸) ×4
r 5 x 16 mm round head screws (4 pcs.)
r 5 x 16 mm Rundkopfschrauben (4 St.)
r vis à tête demi-ronde de dimensions 5 x 16 mm
(4 pièces)
r Tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm (4 uds.)
r 5 x 16 mmネジ(頭丸) ×4
WD08290
Printed in China

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha LW-16

  • Seite 1 Tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm (4 uds.) haben. r 5 x 16 mmネジ(頭丸) ×4 Für die Demontage muß die angegebene Reihenfolge umgekehrt befolgt werden. U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WD08290 Printed in China...
  • Seite 2 Have a phillips-head (+) screwdriver ready. Sie benötigen einen Munissez-vous d’un tournevis Phillips Tenga preparado un destornillador de cabeza プラス(+)のドライバーを用意します。 Kreuzschlitzschraubendreher (+). (cruciforme). en cruz (+). The parts shown in the “Assembly Parts” illustra- 裏面「組み立て部品」を参照し、すべての部品がそろっ tion will be used. Follow the assembly instructions Es werden die in der “Bauteile”-Zeichnung abge- Les éléments qui sont représentés sur la figure ているかを確認してください。...