• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
FR
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l'intermédiaire d'une personne responsable de leur
sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil.
• Le raccordement du câble d'alimentation électrique
doit être effectué par un professionnel qualifié,
conformément aux normes en vigueur (France : NF
C 15-100), en prévoyant un moyen de déconnexion
dans les canalisations fixes.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
• Toute intervention sur la pompe de relevage de
condensats doit être effectuée hors tension.
A. BRANCHEMENT ELECTRIQUE / ALARME
1. Alimentation électrique de la pompe
Déconnecter toute alimentation secteur pendant l'installation.
2. Branchement de l'alarme
La pompe dispose d'un contact de sécurité normalement fermé (NC) permettant d'arrêter l'unité
intérieure de climatisation en cas de risque de débordement des condensats (pensez à vérifier
les spécifications du climatiseur). Respectez le schéma 3 pour le branchement de l'alarme.
B. FIXATION DE LA GOULOTTE (schémas en page 2)
1. Pour fixer la platine du coude de goulotte : Ouvrir une trappe du climatiseur, à gauche
ou à droite. Placer la platine en face (vérifier l'horizontalité à l'aide d'un niveau) en laissant
un espace de 7 à 10 mm entre le climatiseur et les extrémités de la platine, et en plaçant le
bord inférieur de la platine au niveau du bord inférieur de la trappe (
du coude. Après avoir enlevé la platine, percer puis insérer des chevilles adaptées au mur,
replacer la platine, et la fixer à l'aide de vis adaptées.
2. Pour fixer la goulotte droite : Couper la goulotte à la bonne longueur (distance entre le
bord supérieur du coude et le plafond -
d'un niveau), et percer la goulotte et le mur en 4 points (
insérer des chevilles adaptées au mur, replacer la goulotte, et la fixer à l'aide de vis adaptées.
• This apparatus is not designed for use by
EN
persons (including children) whose physical,
sensory or mental abilities are reduced, nor by
persons lacking in experience or knowledge, except
if they have benefited from supervision or prior
instructions concerning the use of the apparatus given
by a person responsible for their safety.
• The connection of the power supply cable must be
carried out by a qualified professional, in accordance
with the standards in force (UK: BS7671), providing
a means of disconnection in the fixed pipes.
• If the power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its after-sales service or
similarly qualified persons in order to avoid any
danger.
• Any work on the condensate pump must be carried
out with the power off.
A. ELECTRIC / ALARM CONNECTION
1. Pump power supply
Disconnect all AC power during installation.
2. Alarm connection
The pump has a normally closed (NC) safety contact to stop the indoor air conditioning unit
if there is a risk of condensate overflow (remember to check the specifications of the air
conditioner). Follow figure 3 for the alarm connection.
B. FIXING THE TRUNKING (diagrams on page 2)
1. To fix the trunking elbow base: Free a hole on the air conditioner, on the left or on the right
side (part that can be cut out). Place the elbow base in front of the unit (check horizontality
with a level), leaving a 7 to 10 mm gap between the unit and the ends of the elbow base, and
placing the lower edge of the elbow base at the level of the lower edge of the hole (
the 3 holes of the elbow base. After removing the elbow base, drill and insert suitable wall
plugs, replace the elbow base, and fix it with suitable screws.
2. To fix the trunking: Cut the trunking to the right length (distance between the top edge of
the elbow and the ceiling -
B
). Put the trunking base in place (check the verticality with a level),
drill it and the wall in 4 points (
C
). After removing the trunking base, insert suitable wall plugs,
replace the trunking base, and fix it with suitable screws. After installing the detection unit and
the pump unit (paragraphs C and D), install the trunking cover then the trunking elbow cover
). Marquer les 3 trous
A
B
). La mettre en place (vérifier la verticalité à l'aide
). Après avoir enlevé la goulotte,
C
Après avoir installé le bloc de détection et le bloc pompe (paragraphes C et D), installer le capot
sur la goulotte droite puis sur le coude de goulotte (
finition (M) sur le coude et le passage de plafond (L).
C. INSTALLATION DU BLOC DE DETECTION
Le bloc de détection (B) est alimenté en TRES BASSE TENSION par le bloc pompe. Il est
impératif d'utiliser le câble fourni. Un manchon souple (I) permet de raccorder le bloc de
détection au bac du climatiseur. Sécuriser le raccord à l'aide du collier de serrage long (F).
L'aspiration (entre la pompe et le bloc de détection) se fait par le tube souple de 160mm (J)
ayant un diamètre interne de 5mm. Raccorder le tube d'évent (K), diamètre interne 4mm,
longueur 150mm.
Le bloc de détection (B) doit être placé en position horizontale (voir schéma 4) dans
l'emplacement prévu sur la platine du coude de goulotte.
Choisir le sens d'évacuation le mieux adapté à l'application, et obturer à l'aide du bouchon noir
la sortie d'évacuation inutilisée (voir schéma 4).
D. INSTALLATION DU BLOC POMPE
La pompe (A) est livrée déjà insérée dans sa coque en 2 parties (C). La clipper sur le rail dans
la goulotte droite (voir schémas
(ni isolant, ni mousse expansive,etc.).
Le tube de refoulement (non fourni) doit avoir un diamètre 6 x 9 mm pour être fixé en sortie de
pompe (A). Utiliser un collier de serrage (E) afin d'assurer l'étanchéité.
Respecter le sens d'écoulement indiqué par la flèche sur le bloc pompe.
Si la sortie du tube de refoulement de la pompe se situe à un niveau inférieur au bloc
pompe, et dans le but d'éviter un effet de siphonage (décharge négative - voir schéma 6),
il est impératif de:
- soit installer le Stop Siphoning (G) (voir schéma 7).
- soit raccorder la sortie du tube de refoulement à un tube de diamètre supérieur (voir schéma
8).
E. FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
1. TEST DE FONCTIONNEMENT (recommandé)
Attention : Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec plus des quelques secondes
indispensables pour la mise en service (risque de détérioration de la pompe)
• Verser de l'eau dans le bac du climatiseur sans excès (N.B. le tube d'évent doit rester sec)
• Vérifier la mise en marche de la pompe et constater l'évacuation de l'eau par la pompe, puis
l'arrêt de celle-ci.
• Tester l'alarme en versant de l'eau en continu, même au delà de la mise en marche pompe
pour que le flotteur active l'alarme (flotteur niveau haut).
2. ENTRETIEN
Toute intervention sur la pompe de relevage de condensats doit être effectuée hors tension.
Lors de la maintenance : Enlever le couvercle du bloc de détection, le filtre et le flotteur.
Nettoyer l'intérieur du réservoir ainsi que le flotteur avec une solution anti-bactériologique.
Rincer abondamment après toute utilisation d'un produit de nettoyage. Assurez-vous que le
joint du couvercle est bien dans son logement. Assurez vous que le flotteur est bien positionné
(aimant vers le haut) (voir schéma 5).
(
). Finalize the installation with the finishing gasket (M) on the elbow and the finishing ceiling
G
plate (L).
C. DETECTION UNIT INSTALLATION
The detection unit (B) is supplied with VERY LOW VOLTAGE by the pump unit. It is imperative
to use the supplied cable. A flexible tube (I) is used to connect the detection unit to the air
conditioner condensate pan. Secure the connection with the long cable tie (F). Suction (between
detection unit and pump unit) is made through the 160mm flexible tube (J) with an internal
diameter of 5 mm. Connect the vent tube (K), internal diameter 4 mm, length 150 mm.
The detection unit (B) must be placed and fixed in a horizontal position (see figure 4) into the
intended location on the trunking elbow base.
Choose the most suitable discharge direction for the application and seal the unused discharge
outlet with the black plug (see figure 4).
D. PUMP UNIT INSTALLATION
The pump (A) is delivered already mounted in its 2-part casing (C). Clip it onto the rail in the
trunking base (see diagrams
insulation, foam, etc.).
The discharge tube (not supplied) must have a diameter of 6x9mm to be fixed on the pump
outlet. Use a cable tie (E) to secure the connection.
Observe the direction of flow indicated by the arrow on the pump unit.
If the end of the discharge tube is at a lower level than the pump unit, and in order to
avoid a siphoning effect (negative discharge - see figure 6), it is imperative to:
- install the Stop Siphoning SICCOM (G) (see figure 7).
- or connect the outlet of the discharge tube to a pipe with a larger diameter (see figure 8).
E. OPERATION AND MAINTENANCE
1. OPERATING TEST (recommended)
Caution: Never run the pump dry for more than the few seconds required for commissioning (risk
of damage to the pump).
• Pour water into the air conditioner tray without excess (NB the vent tube must remain dry).
• Check that the pump is switched on and that the water is drained from the pump and then
switched off.
• Test the alarm by pouring water continuously, even after the pump is switched on so that the
float activates the alarm (high level float).
2. MAINTENANCE
Any work on the condensate pump must be carried out with the power off.
). Mark
When maintenance is required: Remove the cover of the detection unit, the filter and the float.
A
Clean the inside of the reservoir and the float with an anti-bacterial solution. Rinse thoroughly
after using any cleaning product. Make sure that the cover gasket is in its housing. Make sure
that the float is correctly positioned (magnet upwards) (see diagram 5).
). Finaliser l'installation avec la lèvre de
G
D
et
E
en page 2). La pompe (A) ne doit pas être recouverte
D
and
E
on page 2). The pump (A) must not be covered (no
3