Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
MACROSYSTEM
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
CCAM 105÷2130
Condensatori ad aria assiali
Axial air condensers
Condenseurs axiaux à air
Axialluft - Kondensatoren
Condensadores axiales de aire
H50658
http://splitoff.ru/tehn-doc.html
,
,
,
.
Italiano
English
Français Deutsch
Español
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RHOSS CCAM Serie

  • Seite 3 Dichiarazione di conformità La società RHOSS S.p.A. con sede a Pordenone, Viale Trieste 15, dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i prodotti della serie CCAM 105÷2130 sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza di cui alla Direttiva Macchine 89/392/CEE come modificata da 91/368, 93/44, 93/68/CEE e attuate in Italia dal DPR 459 del 24 Luglio 1996.
  • Seite 46: Verwendete Symbole

    • Die technischen Kundendienststellen RHOSS SpA helfen bei Zweifeln über die Anwendung der betriebseigenen Produkte gern weiter, sollte die beigestellte Dokumentation in dieser Hinsicht nicht ausreichend sein. • RHOSS SpA behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung die Eigenschaften der Geräte zu ändern. : http://splitoff.ru/tehn-doc.html...
  • Seite 47: Iabschnitt I: Benutzung

    ABSCHNITT I: BENUTZUNG ABSCHNITT I: BENUTZUNG I.1.4 SCHALTKASTEN Schaltkasten nach Normen IEC. Zinngelöteter Kasten mit Schutzgrad IP55, RAL 7032 komplettiert mit: BESCHREIBUNG DER MASCHINE • Elektrische Verkabelung für die Versorgungsspannung V230-1-50 für Modell CCAM 105 vorgesehen; I.1.1 ZULÄSSIGER MASCHINENGEBRAUCH • Elektrische Verkabelung für die Versorgungsspannung V400-3-50 Die Einheiten CCAM 105÷2130 sind abgesetzte Kondensatoren, die mit für die Modelle CCAM 115÷2130 vorgesehen;...
  • Seite 48: I.2 Ersatzteile Und Zubehör

    Herzmassage anwenden. SOFORT EINEN ARZT RUFEN. • Ausschließlich Originalersatzteile und Verschlucken: Höchst unwahrscheinlich; falls es dennoch Originalzubehör benutzen. RHOSS SpA übernimmt vorkommen sollte, keinen Brechreiz hervorrufen. Falls der keinerlei Haftung für Schäden durch Umbau bzw. Verletzte bei Bewusstsein ist, ihm den Mund mit Wasser Eingriffe seitens nicht autorisierten Personals oder ausspülen und ihn 200-300 ml Wasser trinken lassen.
  • Seite 49: I.3 Beschreibung Des Schaltkastens

    ANZEIGE 2 (BETRIEB MOTOR 2): Der Leuchtmelder zeigt das korrekte Funktionieren des Ventilators n°1 an DRUCKTASTE 3 (RESET): falls die Einheit CCAM nicht mit einem Verdampfer RHOSS kombiniert ist, kann mit dieser Taste der Betrieb der durch den Thermoschutz gestoppten Ventilatoren wieder aktiviert werden.
  • Seite 50: Abschnitt Ii: Installation Und Wartung

    ABSCHNITT II: INSTALLATION UND WARTUNG ABSCHNITT II: INSTALLATION UND II.1.3 INSPEKTION BEI LIEFERUNG WARTUNG GEFAHR! Die Maschine nicht installieren, falls Transportschäden vermutet werden. II.1 VORBEREITUNG DER INSTALLATION Beim Erhalt der Ware den Zustand der Maschine genauestens prüfen; II.1.1 TRANSPORT eventuell während des Transportes entstandene Schäden müssen dem GEFAHR! Transporteur sofort gemeldet werden.
  • Seite 51: Installation Mit Senkrechtem Luftstrom

    ABSCHNITT II: INSTALLATION UND WARTUNG II.2.1.1 Installation Modelle mit Ventilatoren D=400– Bei senkrechter Installation muss der Schaltkasten wie auf der Abbildung zu sehen, montiert werden. Die Maschine und der elektrische 500mm Schaltkasten müssen mit M10 Schrauben befestigt werden. Es INSTALLATION MIT SENKRECHTEM LUFTSTROM empfiehlt sich, Schwingungsdämpfer zwischen Maschine und Die abgesetzten Kondensatoren CCAM mit Ventilatoren d=400-500mm Stützplatte zu legen.
  • Seite 52 ABSCHNITT II: INSTALLATION UND WARTUNG II.2.1.2 Installation Modelle mit Ventilatoren D=630– 910mm INSTALLATION MIT WAAGRECHTEM LUFTSTROM Die Maschinen werden normalerweise fertig für die senkrechte Position mit waagrechtem Luftstrom geliefert. Die Maschine muss am Boden, mit den, in der Abbildung gezeigten Füssen, befestigt werden.
  • Seite 53 ABSCHNITT II: INSTALLATION UND WARTUNG • Den Schaltkasten entfernen und wie in nachfolgender Abbildung gezeigt, positionieren: Abb. 7 • Anschliessend die Maschine am Boden mit Hilfe der an den Füssen vorhandenen Bohrungen befestigen, darauf achten, Schwingungsdämpfer zwischen Maschine und Stützplatte zu platzieren. Abb.
  • Seite 54: Einzuhaltende Abstände

    ABSCHNITT II: INSTALLATION UND WARTUNG II.2.2 EINZUHALTENDE ABSTÄNDE Bei der Maschinenaufstellung sollten Sie folgendes berücksichtigen: • Die Tragkraft der Strukturen hinsichtlich des Maschinengewichtes prüfen • Installationen in geschlossenen Räumen vermeiden • Für eine korrekte Luftzirkulation am Ein- und Austritt, muss ein präziser Abstand zu vorhandenen Wänden eingehalten werden •...
  • Seite 55: Vorbereitung Der Kältemittelleitungen

    • Die entsptrechende, maximale Länge der Kältemittelleitung ist 30 m. Für grössere Längen muss man sich an den technischen Kundendienst Rhoss wenden. • Die Typologie der Kälteanschlüsse des Motorverdampfers der Serie TCEE (falls vorhanden) kann mit Leiterplatte und Hahn oder mit Flansch, je nach Modell, ausgeführt sein.
  • Seite 56: Anschluss Der Kältemittelleitungen

    ABSCHNITT II: INSTALLATION UND WARTUNG II.2.4.1 Anschlussschema LEGENDE: 1. Schwingungsverbinder 2. Schalldämpfer am Eintritt 3. Ölauffangwanne (alle 5m) 4. Rückschlagventil 5. Flüssigkeitssammler bei Modell 006 Abb.9 II.2.5 ANSCHLUSS DER KÄLTEMITTELLEITUNGEN II.2.5.2 Rohrdurchmesser Die folgende Tabelle 3 gibt die empfohlenen Außen- und II.2.5.1 Installationsvorbereitung Innendurchmesser in Funktion der Länge der Verbindungsleitungen mit...
  • Seite 57 ABSCHNITT II: INSTALLATION UND WARTUNG Modell Abstand (m) CCAM Leitung 12 / 10 12 / 10 12 / 10 12 / 10 12 / 10 Flüssig. 10 / 8 10 / 8 10 / 8 10 / 8 10 / 8 12 / 10 12 / 10 16 / 14...
  • Seite 58: Umweltschutz

    Gerätes ausgeführt werden. Ein den Vorschriften • Leckstellen des Kältegases und Schmieröls, sowie deren Reparatur nicht konformer Anschluss enthebt die Firma • Und Erzielung einer Herabsetzung der Energiekosten der Maschine RHOSS jeder Verantwortung für eventuelle bewirken. Personenverletzungen und Sachschäden. Die elektrischen Verbindungskabel des o Überprüfung des Kältekreislaufs auf Lecks...
  • Seite 59: Ausserplanmässige Wartung

    Hinweise zum Austausch von Bauteilen UMWELTSCHUTZ! In regelmässigen Zeitabständen den einwandfreien Betrieb der RHOSS ist seit jeher auf Umweltschutz bedacht. Elektroventilatoren prüfen. Bei Auftreten elektrischer oder Es ist wichtig, dass die Verantwortlichen für die mechanischer Schäden, muss der Motor, wie folgt, ausgewechselt...
  • Seite 83 ANLAGEN CCAM A1 Technische Merkmale VERSION N “Normal” Technische Daten MODELL CCAM 120 N 125 N 135 N 140 N 155 N 165 N 280 N 2110 N 2130 N Nenn – Wärmeleistung (**) 23,7 35,0 42,7 51,8 63,9 77,6 97,1 161,4 Schalldruck (**)
  • Seite 84 ANLAGEN CCAM A2 Akustische Merkmale Schalldruckpegel pro Oktavband für jeden Ventilator Schalldruckpegel in dB(A) p ro Oktavband für jeden Motorenventilator MODELL 63 Hz. 125 Hz. 250 Hz. 500 Hz. 1000 Hz. 2000 Hz. 4000 Hz. 8000 Hz. 120 N 125 N 135 N 140 N 155 N...
  • Seite 92 Via Oltre Ferrovia - 33033 Codroipo (UD) Italia- tel. 0432.911611 - fax 0432.911600 - rhoss@rhoss.it www.rhoss.it - www.rhoss.com RHOSS Iberica s.l. C/ Leonardo da Vinci, 4 - Pol. Ind. Camí Ral - 08850 Gavà (Barcelona) - telf. ++34-93-6334733 - fax ++34-93-6334734 - contact@irsap - rhoss.com IR GROUP S.a.r.l.

Inhaltsverzeichnis