Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bautrockner
Building Dryer / Déshumidificateurs
BT 450
Art.-Nr. / Item No. / Nº d'art.:1110628
Stand: 08/2011

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEYLO BT 450

  • Seite 1 Bautrockner Building Dryer / Déshumidificateurs BT 450 Art.-Nr. / Item No. / Nº d’art.:1110628 Stand: 08/2011...
  • Seite 2: Eg-Konformitätserklärung

    HEYLO KT 1800 HEYLO LGR 2500 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, erklärt, dass die genannten Maschinen, wenn sie gemäß Bedienungsanleitung und nach den anerkannten Regeln der Technik installiert, gewartet und gebraucht werden, den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie „Maschinen“, sowie folgenden Bestimmungen und Normen entsprechen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Arbeitsweise und Entfeuchtungsleistung Aufstellen des Bautrockners Montage vor Erstinbetriebnahme 6 - 7 Bedienung des Bautrockners 8 - 9 Instandhaltung / Wartung 9 - 10 Technische Daten Fehlersuche Schaltplan Ersatzteilliste 14 - 18 ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen! Bitte beachten Sie sorgfältig die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Kinder fernhalten: Kinder nicht mit dem oder in der Nähe des Geräts spielen lassen. Elektrischer Anschluss: HEYLO/DriEaz-Bautrockner sind für den Betrieb mit 230V/50Hz ausgelegt. Nur mit Schukostecker verwenden! Genutzte Steckdosen müssen geerdet sein, bzw. mit einem Fehlerstromschutzschalter in der Hausinstallation abgesichert sein.
  • Seite 5: Arbeitsweise Und Entfeuchtungsleistung

    Luft auf den nassen Bereich gerichtet ist und die warme, trockene Luft darüber fließt. Die Öffnung sollte mindestens einen Meter von der Wand entfernt sein. Der HEYLO/DriEaz-Bautrockner erwärmt die Luft, der er die Feuchtigkeit entzieht. In kleineren Räumen kann dadurch die Temperatur beträchtlich ansteigen.
  • Seite 6: Montage Vor Erstinbetriebnahme

    Bautrockner BT 450 4. Montage vor Erstinbetriebnahme Griffmontage 1. Entfernen Sie die beiden Schrauben oben auf der Frontabdeckung (A). 2. Klappen sie die Frontabdeckung nach vorne (B). 3. Demontieren Sie den Griff aus der Transportposition (Griff zeigt bei Anlieferung im Karton nach unten) (C).
  • Seite 7 Anschlusskabel 1. Nehmen Sie das beiliegende Anschlusskabel (J) und führen es durch die dafür vorgesehene Öffnung oben am Gehäuse und stecken den Kaltgerätestecker (K) in die Steckdose (L). Zum Schluss klappen Sie bitte das Frontgehäuse (B) wieder zurück, und schließen das Gerät.
  • Seite 8: Bedienung Des Bautrockners

    Achten Sie darauf, dass ein eventueller Kondensatbehälter genug Fassungsvermögen hat. Der BT 450 kann bis zu 45L in 24h entfeuchten. Betätigen Sie die Abpumptaste (3) auf dem Bedienpanel (2) einige Sekunden und prüfen Sie ob ein Abpumpgeräusch zu hören ist.
  • Seite 9: Instandhaltung/Wartung

    ACHTUNG: Überprüfen Sie, ob das Betriebsgeräusch von Gebläse und Kompressor korrekt ist, ehe die Einheit unbeaufsichtigt gelassen wird. VORSICHT: Den Bautrockner täglich auf korrekten Betrieb überprüfen. Fußböden vor eventuell austretendem Wasser schützen. Kondensatbehälter regelmäßig leeren. 5. Gerät außer Betrieb nehmen Zum Ausschalten den Betriebsschalter (4) auf dem Bedienpanel (2) auf Aus bzw.
  • Seite 10 Wasser in das Elektroteil eindringt. Festsitzenden Schmutz mit einem Kühlschlangenreiniger entfernen, den Sie bei HEYLO beziehen können. Die Anweisungen auf dem Produkt genau befolgen. Beim Säubern der Schlangen darauf achten, dass Ablaufschale, Ablaufschlauch und Filterabdeckung schmutzfrei sind.
  • Seite 11: Technische Daten

    7. Technische Daten Modell BT 450 Entfeuchtungsleistung max. 48,0l /24h (32° C/90%RH) Entfeuchtungsleistung (EU Standard) (30° C/80%RH) 42,6l /24h Entfeuchtungsleistung (AHAM) (27° C/60%RH) 25,0l /25h Entfeuchtungsleistung (EU Standard) (20° C/60%RH) 21,0l /24h Luftleistung 350 m³/h Anschluss 230 V / 50 Hz...
  • Seite 12: Fehlersuche

    Kondensatschlauch reinigen Spalte 3: B – Benutzer, AST - autorisierten Servicetechniker Wenden Sie sich für Ersatzteile und Service an Ihren Händler vor Ort oder an die HEYLO Kundendienstabteilung. Wir helfen Ihnen gern! Ihr HEYLO - Kundendienst: Tel. +49 (0) 42 02 – 97 55 15 +49 (0) 42 02 –...
  • Seite 13: Schaltplan

    9. Schaltplan...
  • Seite 14: Ersatzteilliste

    Bautrockner BT 450 10. Ersatzteilliste...
  • Seite 16 Bautrockner BT 450...
  • Seite 17: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Pos. HEYLO Art.-Nr. Beschreibung DE1501463 Rohr - 1/2 ID x 3/4 DM PVC frei DE1301728 Metallabdichtung DE1300083 Rohrleitung - 3/8 ID X 5/8 DM DE1201167 Abtausteuerung, elektromechanisch SPDT 230 V DE0900012 Kondensator Aggregat 5MFD 440V BOX DE0801841 Schaltschrank 230 GALV STL...
  • Seite 18 Bautrockner BT 450 Pos. HEYLO Art.-Nr. Beschreibung DE0301463 Kabelbinder - 6 NYLON DE0301429 Schraube - #10-24 X 1/2 SLT HWH ZP DE0301427 Ansatzbolzen 5/16-18 X 3/8 X 3/4 DE0300901 Niete - 1/8 X 1/8 AL/AL DE0300813 Kabelbinder - 11 NYLON...
  • Seite 19 HEYLO KT 1800 HEYLO LGR 2500 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, declares that the machines mentioned, if installed, maintained and used according to the recognised technical rules, correspond with the basic safety and health requirements of the "Machinery" directive as well as the following terms and standards.
  • Seite 20 Building Dryer BT 450 Table of Contents Page Safety information Principle of operation and dehumidification performance Installation of the dehumidifier Assembly prior to initial startup 23 - 24 Operation of the dehumidifier 25 - 26 Maintenance / repair 26 - 27...
  • Seite 21: Safety Information

    Make sure that no oil, grease or other contamination is sucked into the dehumidifier. Unit repair: Please only have repair work performed by HEYLO service partners. You can obtain information regarding approved service technicians by phone, fax or e-mail: Tel.
  • Seite 22: Principle Of Operation And Dehumidification

    BT 450 2. Principle of operation and dehumidification performance These HEYLO/DriEaz units are refrigeration dryers. They function by blowing humid air from the room across a cold evaporator coil. Humidity condensates on the coils, drips off and is removed via condensate pump and drain hose. The now warmer and dryer air is returned into the room and absorbs water vapors again.
  • Seite 23: Assembly Prior To Initial Startup

    4. Assembly prior to initial startup Handle assembly 1. Remove both screws from the top of front cover (A). 2. Fold the front cover forward (B). 3. Remove the handle from the transport position (at time of delivery, handle points downwards in the cardboard box) (C). 4.
  • Seite 24 Building Dryer BT 450 Connection cable 1. Take the enclosed connection cable (J) and route it through the dedicated opening on top of the housing, and insert refrigeration unit plug (K) into socket (L). Finally, fold front cover (B) up again and close the unit. Now re-tighten both screws (A).
  • Seite 25: Operation Of The Dehumidifier

    Make sure that a possibly used condensate container has sufficient capacity. The BT 450 may dehumidify up to 45 l in 24 h. Actuate the drain button (3) on the operating panel (2) for several seconds and verify that a drain (pumping) noise can be heard.
  • Seite 26: Maintenance / Repair

    Building Dryer BT 450 ATTENTION: Verify that the operating noise of blower and compressor is correct prior to leaving the unit unattended. CAUTION: Check the dehumidifier daily for correct operation. Protect floors against possibly discharged water. Empty the condensate container on a regular base.
  • Seite 27 Remove persistent dirt using a cooling coil cleaning agent to be obtained from HEYLO. Thoroughly follow the instructions on the product. When cleaning the coils, make sure that drain pan, drain hose and filter cover are free from contamination.
  • Seite 28: Technical Data

    1900 W Noise at 3 m distance 61.2 dB(A) Attention: In the course of further development, technical data is subject to change without notice. Some values represent approximate values HEYLO BT450 dehumidification performance Temperature Air humidity Performance / 24 h...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Replace pump Replace condensate hose U – User HS – HEYLO Service For spare parts and service, please contact or local dealer or HEYLO Customer Service. We are here for you! Your HEYLO Customer Service: Tel. +49 (0) 42 02 – 97 55 15 +49 (0) 42 02 –...
  • Seite 30: Schematic Wiring Diagram

    Building Dryer BT 450 9. Circuit diagram...
  • Seite 31: Spare Parts List

    10. Spare parts list...
  • Seite 32 Building Dryer BT 450...
  • Seite 34 Building Dryer BT 450 Spare parts list Item HEYLO Item No. Description DE1501463 Pipe - 1/2 ID x 3/4 DM PVC-free DE1301728 Metal gasket DE1300083 Pipeline DE1201167 Defrosting control, electro-mechanical DE0900012 Condenser aggregate DE0801841 Switching cabinet DE0801840 Wiring harness DE0801839 kW &...
  • Seite 35 Item HEYLO Item No. Description DE0301463 Cable tie DE0301429 Screw DE0301427 Shoulder bolt DE0300901 Rivet DE0300813 Cable tie DE0300771 PUSH MOUNT - NYLON TIE DE0300506 Washer DE0300491 Threaded nut DE0300432 Rivet DE0300209 Screw DE0300206 Rivet DE0300179 Rubber gasket DE0300178 Shoulder washer...
  • Seite 36 HEYLO KT 1800 HEYLO LGR 2500 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, déclare que les machines nommées répondent aux exigences fondamentales de sécurité et de santé de la directive „machine“ ainsi qu’aux dispositions et normes suivantes lorsqu’elles sont installées, entretenues et utilisées conformément au mode d’emploi et aux règles reconnues de la...
  • Seite 37: À Lire Impérativement Avant La Mise En Service

    Table des matières Page Consignes de sécurité Mode de travail et puissance de déshumidification Mise en place du déshumidificateur Montage avant la mise en service 40 - 41 Utilisation du déshumidificateur 42 - 43 Entretien / maintenance 43 - 44 Caractéristiques techniques Recherche d’anomalies Schéma de câblage...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Réparation de l’appareil : les réparations ne doivent être effectuées que par les partenaires de service agréés HEYLO. Pour en savoir plus sur les techniciens agréés, veuillez nous contacter par téléphone, par fax ou par e-mail : Tél.
  • Seite 39: Mode De Travail Et Puissance De Déshumidification

    2. Mode de travail et puissance de déshumidification Les appareils HEYLO/DriEaz sont des sécheurs à froid. Ils fonctionnent en attirant l’air humide de la pièce vers un serpentin évaporateur froid. L’humidité condense sur le serpentin et s’égoutte avant d’être aspirée par la pompe de relevage de condensat et évacuée par le tuyau d’évacuation d’air.
  • Seite 40: Montage Avant La Mise En Service

    Déshumidificateurs BT 450 4. Montage avant la mise en service Montage de la poignée 5. Retirer les deux vis supérieures situées sur le couvercle frontal (A). 6. Rabattre le couvercle frontal vers l’avant (B). 7. Déplacer la poignée de la position de transport (la poignée est orientée vers le bas lors de la livraison) (C).
  • Seite 41 Câble de raccordement 6. Prendre le câble de raccordement (J) fourni et l’introduire par l’ouverture prévue à cet effet dans la partie supérieure du boîtier, puis insérer la fiche de l’appareil (K) dans la prise (L). Pour finir, remettre le couvercle frontal (B) en place et fermer l’appareil, puis resserrer les deux vis (A).
  • Seite 42: Utilisation Du Déshumidificateur

    En cas d’utilisation d’un réservoir de condensat, veiller à ce que sa capacité soit suffisante. Le BT 450 peut déshumidifier jusqu’à 45 litres en 24 heures. Appuyer sur la touche de vidange (3) située sur le panneau de commande (2) pendant quelques secondes et vérifier si l’appareil émet un bruit de vidange.
  • Seite 43: Entretien / Maintenance

    ATTENTION : avant de laisser l’unité sans surveillance, vérifier si le bruit de fonctionnement du ventilateur et du compresseur est normal. ATTENTION : vérifier quotidiennement le bon fonctionnement du déshumidificateur. Protéger le sol contre toute fuite éventuelle d’eau. Vider régulièrement le réservoir de condensat. Mettre l’appareil hors service Pour éteindre l’appareil, mettre le commutateur de service (4) situé...
  • Seite 44 électrique. L’élimination des salissures tenaces exige l’utilisation d’un nettoyant approprié pour serpentins. Celui-ci peut être obtenu auprès de la société HEYLO. Suivre scrupuleusement les instructions figurant sur le produit. Lors du nettoyage des serpentins, veiller à ce que l’égouttoir, le flexible de vidage et le couvercle du filtre soient exempts de salissures.
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    *AHAM : Association des fabricants d’électroménagers aux États-Unis Attention : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre du progrès technique. Certaines des valeurs indiquées sont des valeurs approximatives. Puissance de déshumidification HEYLO BT450 Température Humidité de l’air Puissance /24h...
  • Seite 46: Recherche D'anomalies

    HS – Service HEYLO Pour les pièces de rechange et le service après-vente, veuillez contacter votre vendeur local ou le service clientèle HEYLO. Nous nous ferons un plaisir de vous aider ! Votre service d’assistance à la clientèle HEYLO : Tél.
  • Seite 47: Schéma De Montage

    9. Schéma de montage...
  • Seite 48: Liste Des Pièces De Rechange

    Déshumidificateurs BT 450 10. Liste des pièces de rechange...
  • Seite 50 Déshumidificateurs BT 450...
  • Seite 51 Liste des pièces de rechange Pos. Nº d’art. Description DE1501463 Tuyau - 1/2 ID x 3/4 DM sans PVC DE1301728 Joint d’étanchéité métallique DE1300083 Conduite DE1201167 Commande de dégivrage, électromécanique DE0900012 Module condensateur DE0801841 Armoire de commande DE0801840 Faisceau de câbles DE0801839 Cadran kW et compteur d’heures DE0801836...
  • Seite 52 Déshumidificateurs BT 450 Pos. Nº d’art. Description DE0301463 Collier DE0301429 DE0301427 Goujon fileté DE0300901 Rivet DE0300813 Collier DE0300771 Poussoir – attache en nylon DE0300506 Rondelle DE0300491 Écrou fileté DE0300432 Rivet DE0300209 DE0300206 Rivet DE0300179 Joint en caoutchouc DE0300178 Rondelle d’épaulement...
  • Seite 53 Technique d’expert pour la climatisation dans le bâtiment. HEYLO bietet das komplette Programm für gutes Klima auf dem Bau: HEYLO provides the complete program of heaters, dehumidifiers, ventilators, filters and measuring devices on your construction site: HEYLO propose une gamme complète pour un bon climat dans le bâtiment :...

Inhaltsverzeichnis