DE - Andocken des Saugrohrs
Nach der Reinigung des gewünschten Bereichs klappen Sie bei laufendem Sauger das Saugrohr zusammen
und docken Sie es auf der Rückseite der Maschine an, bevor Sie den Saugmotor ausschalten.
FR - Arrimage du tube
Après avoir nettoyé la zone souhaitée, avec l'aspirateur toujours en marche, repliez le tube et arrimez-le à
l'arrière du CTB avant d'éteindre le moteur de l'aspirateur.
NL - Stanghouder
Nadat u het gewenste gebied hebt gereinigd terwijl de zuigmotor nog loopt, klapt u de stang en de houder aan
de achterzijde van de CTB in voordat u de zuigmotor uitschakelt.
PT - Suporte do tubo rígido
Depois de limpar a área pretendida, com o vácuo ainda em funcionamento, feche o tubo rígido e fixe-o na
parte posterior do CTB, antes de desligar o motor de vácuo.
IT - Inserto asta
Dopo aver pulito l'area desiderata, con l'apparecchio ancora in funzione, comprimere l'asta e inserirla sul retro
del modello CTB prima di spegnere il motore di aspirazione.
ES - Enganche del tubo
Después de limpiar la zona deseada y con el aspirador todavía en funcionamiento, pliegue el tubo y su en-
ganche en la parte trasera de la CTB antes de apagar el motor de aspiración.
PL - Parkowanie sztywnej rury z ssawą
Po wyczyszczeniu pożądanego obszaru, przy wciąż działającym odkurzaczu, należy złożyć sztywną rurę z
ssawą i zaparkować z tyłu CTB, a następnie wyłączyć silnik odkurzacza.
SV - Hänga upp munstycket
När du har städat det önskade området låter du dammsugaren vara igång medan du fäller ihop munstycket
och hänger det på baksidan av dammsugaren och sedan stänger du av dammsugarmotorn.
FI - Imuputken kiinnitysteline
Kun olet puhdistanut haluamasi alueen ja imuri on vielä käynnissä, taita imuputki kokoon ja kiinnitä se koneen
taakse, ennen kuin sammutat imurin moottorin.
DA - Rørholder
Efter rengøring af det ønskede område, og mens støvsugeren stadig kører, skal du folde røret sammen og
sætte det bag på din CTB, før du slukker for støvsugermotoren.