Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
PROTEOR
MICROPROCESSOR ANKLE/FOOT SYSTEM
FR Notice d'Utilisation
EN Instruction for use
DE Gebrauchsanweisung
IT Istruzioni per l'uso
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de utilização
NL Gebruikershandleiding
DA Brugervejledning
NO Brukerveiledning
SV Bruksanvisning
IFU-03-009, Rev. D 2023-10
FI Käyttöohjeet
PL Instrukcja użytkowania
CS Návod k použití
SK Návod na používanie
HR Upute za uporabu
RU Инструкция по использованию
UK Інструкція з використання
JA 取扱説明書
ZH 使用说明
AR ‫ﺗﻌﻠ ﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PROTEOR Kinnex 2.0

  • Seite 1 PROTEOR MICROPROCESSOR ANKLE/FOOT SYSTEM FR Notice d’Utilisation FI Käyttöohjeet EN Instruction for use PL Instrukcja użytkowania DE Gebrauchsanweisung CS Návod k použití IT Istruzioni per l’uso SK Návod na používanie ES Instrucciones de uso HR Upute za uporabu PT Instruções de utilização RU Инструкция...
  • Seite 2 PROTEOR CHEVILLE/PIED À MICROPROCESSEUR NOTICE D’UTILISATION Français...
  • Seite 3 Réalisa on de réglages mineurs de Kinnex via l’applica on Connexion d’ou ls via l’applica on U lisa on d’ou ls dans l’applica on Garan e Ne oyage Assistance technique Précau ons en ma ère de compa bilité électromagné que Conformité CE Descrip on détaillée de Kinnex 2.0...
  • Seite 4 PROTEOR | Kinnex 2.0 | No ce d'u lisa on Contenu du système Désigna on Référence Fourni avec Kinnex Qté Disponible/vendu séparément Chargeur secteur Kinnex F14-00-CHRG1-00 Adaptateurs secteur universels F14-00-ADAPT-00 No ce d’u lisa on Kinnex IFU-03-009 Système Pied/Cheville à microprocesseur Kinnex F14-N2-0XAYY-VV* Enveloppe esthé...
  • Seite 5 PROTEOR | Kinnex 2.0 | No ce d'u lisa on Descrip on du produit Kinnex est une cheville/pied hydraulique à microprocesseur qui, à par r des mesures des capteurs, ajuste les paramètres de résistance de la flexion Aver ssements / Précau ons de sécurité...
  • Seite 6 PROTEOR | Kinnex 2.0 | No ce d'u lisa on Alignement 1,5 cm Connectez Kinnex à l’applica on GaitLab, puis sélec onnez « Ligne de construc on ». La cheville se verrouillera en posi on d’alignement neutre, avec un talon de 10 mm. La ligne de charge doit arriver au niveau du dôme antérieur de la pyramide...
  • Seite 7 PROTEOR | Kinnex 2.0 | No ce d'u lisa on Fonc onnement de base Niveau de charge de la ba erie • Pour vérifier manuellement le niveau de charge de Kinnex à l’aide du bouton situé à l’avant de la cheville lorsqu’elle est Réglages manuels...
  • Seite 8 PROTEOR | Kinnex 2.0 | No ce d'u lisa on Aide-mémoire : Boutons LED Kinnex comporte des boutons d’état intégrant tous un ou plusieurs témoins lumineux. Le tableau de référence ci-dessous indique leur significa on. Témoin lumineux Emplacement Signification Action Vert fixe Bouton d’état de la batterie...
  • Seite 9 PROTEOR | Kinnex 2.0 | No ce d'u lisa on Sélec on/Modifica on des paramètres de chaussure Mode de stockage longue durée Le bouton de changement de chaussure permet de modifier Si vous devez ranger Kinnex pendant plus de 60 jours, il convient manuellement les paramètres de chaussure sans u liser l’applica on...
  • Seite 10 PROTEOR | Kinnex 2.0 | No ce d'u lisa on Réalisa on de réglages mineurs de Kinnex via Applica on Freedom Innova ons des née aux pa ents l’applica on L’applica on Freedom Innova ons permet aux pa ents d’effectuer Vous pouvez effectuer des réglages mineurs de...
  • Seite 11 à des fins domes ques. Précau ons en ma ère de compa bilité électromagné que La cheville/pied à microprocesseur Kinnex 2.0 de PROTEOR nécessite des mesures de précau on par culières en ma ère de compa bilité électromagné que (CEM). Plus précisément, elle doit être installée et mise en service conformément aux informa ons CEM fournies ci-après :...
  • Seite 12 PROTEOR | Kinnex 2.0 | No ce d'u lisa on Descrip on détaillée de Kinnex 2.0 A. Boutons du panneau de commande B. Port de charge C. Valve RapidResponse ™ D. Lame en fibre de carbone Fonc ons des boutons du panneau de commande Bouton d’état de la ba#erie...
  • Seite 13 PROTEOR MICROPROCESSOR ANKLE/FOOT SYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE English...
  • Seite 14 Check Ba ery Charge Level via App Change Shoes Op on via App Making Minor Adjustment to Kinnex via App Connec ng/Tools via App Tools U liza on within App Warranty Cleaning Technical Support Electromagne c Compa bility Precau ons CE Conformity Kinnex 2.0 Product Detail...
  • Seite 15 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruc ons for Use System Components Part Descrip on Part Number Included w/Kinnex Available/Sold Separately Kinnex Ba=ery Wall Charger F14-00-CHRG1-00 Universal wall adapters F14-00-ADAPT-00 Kinnex IFU IFU-03-009 Kinnex Microprocessor Foot/Ankle System F14-N2-0XAYY-VV* Foot shell FTC-BK-1YYT4-CZ*...
  • Seite 16 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruc ons for Use Product Descrip on Kinnex is a microprocessor controlled hydraulic ankle/foot that monitors sensors to control plantar and dorsiflexion resistance. Warnings / Safety Precau ons Intended Use Kinnex is intended for use by individuals with lower limb amputa ons who would benefit from improved gait dynamics,...
  • Seite 17 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruc ons for Use Alignment 1.5 cm With the Kinnex connected to the GaitLab app, select “Bench Alignment”. This will lock the ankle at a neutral alignment posi on on a 3/8” heel height. The weight line should fall at or up to 1.5cm anterior to the anterior dome of the pyramid.
  • Seite 18 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruc ons for Use Basic Opera ons Ba ery Charge Level • To manually check the charge level of Kinnex when unplugged (discharging) using the button located on the Manual Adjustments front of the ankle:...
  • Seite 19 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruc ons for Use LED Bu.on Quick Reference Sheet Each bu=on on Kinnex incorporates one or more indicator lights to indicate the status of Kinnex. The table below lists what the indicator lights mean. Indicator Light...
  • Seite 20 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruc ons for Use Changing Footwear/Shoe Selec on Long-Term Storage Mode The change footwear bu=on will allow you to manually If Kinnex needs to be stored for more than 60 days, it should be change your footwear without use of the Freedom...
  • Seite 21 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruc ons for Use Freedom Innova ons App for Pa ents The Freedom Innova ons App for pa ents will allow pa ent to Making Minor Adjustment to Kinnex via App change the following seQngs of the product via app: By u lizing the “Adjust”...
  • Seite 22 • For Prosthetist Technical Support, please contact PROTEOR. Electromagne c Compa bility Precau ons The PROTEOR Kinnex 2.0 microprocessor ankle/foot system needs special precau ons regarding electromagne c CE Conformity compa bility (EMC). Specifically, it needs to be installed and The Kinnex is tested and cer fied to comply with the...
  • Seite 23 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruc ons for Use Kinnex 2.0 Product Detail A. Keypad bu ons B. Charging port C. RapidResponse ™ Valve Technology D. Carbon fiber foot plate Key Pad Bu.on Func ons Power Status Bu.on • Check battery power levels Change Footwear Bu.on...
  • Seite 24 PROTEOR MIKROPROZESSORGESTEUERTER GELENKFUSS GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch...
  • Seite 25 Akkuladezustand prüfen in der App Schuhwechsel-Op on in der App Kleinere Anpassungen am Kinnex vornehmen in der App Verbinden/Tools in der App Verwendung von Tools in der App Garan'e Reinigung Technischer Support Vorsichtsmaßnahmen zur elektromagne'schen Verträglichkeit CE-Konformität Kinnex 2.0 Produktübersicht...
  • Seite 26 PROTEOR | | Gebrauchsanweisung Kinnex 2.0 Systemkomponenten Inbegriffen beim Menge Teilebeschreibung Best.-Nr. Erhältlich/Separat verkau$ Kinnex Kinnex Akku-Netzladegerät F14-00-CHRG1-00 Reiseadapter F14-00-ADAPT-00 Kinnex Gebrauchsanweisung IFU-03-009 Kinnex Mikroprozessorgesteuerter Gelenkfuß F14-N2-0XAYY-VV* Fußkosme'k FTC-BK-1YYT4-CZ* NEIN Booster-Akkupack ACC0011 NEIN Fersenkeilset KIT-00-1140U-00 Spectra-Socke S0-F14-000YY-00* *X = Kategorie, YY = Größe, Z = Seite, T = HauNon, B = 2 Sandalenzehe/3 regulärer Zehenbereich, C In dieser Gebrauchsanweisung = regulär oder Sandale, VV = regulär universal/Sandale links/Sandale rechts...
  • Seite 27 PROTEOR | | Gebrauchsanweisung Kinnex 2.0 Produktbeschreibung Der Kinnex ist ein mikroprozessorgesteuerter hydraulischer Gelenkfuß, der mit Warnhinweise/Sicherheitsvorkehrungen Hilfe von Sensoren die Widerstände für Plantarflexion und Dorsalextension steuert. Bes+mmungsgemäßer Gebrauch • Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann zu Fehlfunktionen des Der Kinnex ist für Personen mit Amputa'onen der unteren Extremitäten Kinnex und zu einer Verletzungsgefahr für den Anwender führen.
  • Seite 28 PROTEOR | | Gebrauchsanweisung Kinnex 2.0 Au0au 1,5 cm Wenn der Kinnex mit der GaitLab-App verbunden ist, wählen Sie „Sta'scher Au/au“. Damit wird der Kinnex in einer neutralen Posi'on mit einer Absatzhöhe von 10 mm fixiert. Die Lotlinie verläu, durch oder bis zu 1,5 cm vor der vorderen Kante des Pyramidenadapters.
  • Seite 29 PROTEOR | | Gebrauchsanweisung Kinnex 2.0 Grundlegende Bedienung Akkuladezustand • Um den Ladezustand des Kinnex manuell zu überprüfen, wenn er Manuelle Anpassungen nicht mit dem Ladekabel verbunden ist (entladend), verwenden Um den Kinnex manuell anzupassen, verwenden Sie die drei Tasten auf Sie die Akku-Taste an der Vorderseite des Kinnexs: seiner Vorderseite.
  • Seite 30 PROTEOR | | Gebrauchsanweisung Kinnex 2.0 LED-Anzeigen Kurzübersicht Jede Taste des Kinnex verfügt über eine oder mehrere Anzeigelichter, die den Status des Kinnex anzeigen. Die folgende Tabelle zeigt, was diese jeweils bedeuten. Anzeigelicht Position Bedeutung Handlung Dauerhaft grün Akkutaste Akku ist vollständig aufgeladen.
  • Seite 31 PROTEOR | | Gebrauchsanweisung Kinnex 2.0 Op+on Schuhe wechseln/Schuhe auswählen Modus Langzeit-Lagerung Die Schuhwechsel-Taste ermöglicht es, Ihre Schuhe manuell zu Falls der Kinnex länger als 60 Tage gelagert werden muss, sollte wechseln, ohne die Freedom Innova'ons-App zu verwenden. er in den Modus Langzeit-Lagerung versetzt werden, um eine Überentladung des Akkus zu vermeiden.
  • Seite 32 PROTEOR | | Gebrauchsanweisung Kinnex 2.0 Freedom Innova+ons-App für Anwender Die Freedom Innova'ons-App für Anwender ermöglicht es dem Anwender, Kleinere Anpassungen am Kinnex vornehmen in der App die folgenden Einstellungen des Produkts über die App zu ändern: Mit der Funk'on „Anpassen“ in der App können •...
  • Seite 33 • Für den technischen Support für Orthopädietechniker wenden Sie sich bitte an PROTEOR. Vorsichtsmaßnahmen zur elektromagne+schen Verträglichkeit Das PROTEOR Kinnex 2.0 mikroprozessorgesteuerte Gelenkfußsystem CE-Konformität erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Der Kinnex ist geprü, und zer'fiziert gemäß der elektromagne'schen Verträglichkeit (EMV). Insbesondere muss es Medizinprodukteverordnung (EU) 2017/745, EN 55011 gemäß...
  • Seite 34 PROTEOR | | Gebrauchsanweisung Kinnex 2.0 Kinnex 2.0 Produktübersicht A. Tastenfeld B. Ladeanschluss C. RapidResponse ™ Ven l-Technologie D. Karbonfaser-Fuß Tastenfeldfunk+onen Akkustatus-Taste • Akkuladezustand prüfen Schuhwechsel-Taste • Schuhe wechseln und Kinnex auf neue Schuhe kalibrieren • Modus Manuelle Sperre Bluetooth-Taste •...
  • Seite 35 PROTEOR SISTEMA PIEDE/CAVIGLIA CON MICROPROCESSORE ISTRUZIONI PER L'USO Italiano...
  • Seite 36 Controllo del livello di carica della ba eria tramite app Opzione di cambio scarpe tramite app Come apportare piccole modifiche a Kinnex tramite app Strumen /Connessione tramite app Uso degli strumen dell’app Garanzia PULIZIA Assistenza tecnica Precauzioni di compa bilità ele%romagne ca Conformità CE De%agli del prodo%o Kinnex 2.0...
  • Seite 37 PROTEOR | | Istruzioni per l’uso per l’uso Kinnex 2.0 Componen del sistema Disponibile/Venduto Incluso con Kinnex Quan tà Descrizione del componente Numero del componente separatamente Caricaba%eria a parete Kinnex F14-00-CHRG1-00 SÌ SÌ Ada%atori universali a parete F14-00-ADAPT-00 SÌ SÌ...
  • Seite 38 PROTEOR | | Istruzioni per l’uso per l’uso Kinnex 2.0 Descrizione del prodo%o Kinnex è un sistema idraulico per caviglia/piede controllato da Avvertenze/Precauzioni di sicurezza microprocessore, che monitora i sensori per controllare la resistenza alla dorsiflessione e alla plantarflessione. Uso previsto •...
  • Seite 39 PROTEOR | | Istruzioni per l’uso per l’uso Kinnex 2.0 Allineamento 1,5 cm Con Kinnex collegato all'app GaitLab, selezionare "Bench Alignment". In questo modo la caviglia verrà bloccata in una posizione di allineamento neutro con un'altezza del tallone pari a 3/8". La linea del peso dovrà...
  • Seite 40 PROTEOR | | Istruzioni per l’uso per l’uso Kinnex 2.0 Funzionamento di base Livello di carica della ba eria • Per controllare manualmente il livello di carica di Kinnex quando Regolazioni manuali è scollegato dall’alimentazione (non in carica), mediante il...
  • Seite 41 PROTEOR | | Istruzioni per l’uso per l’uso Kinnex 2.0 Scheda di riferimento rapido dei pulsan a LED Ogni pulsante di Kinnex comprende una o più spie luminose che indicano lo stato di Kinnex. La tabella seguente riporta il significato delle spie luminose.
  • Seite 42 PROTEOR | | Istruzioni per l’uso per l’uso Kinnex 2.0 Selezione del cambio di calzature Modalità di conservazione a lungo termine Il pulsante di cambio calzature consente di cambiare manualmente le Se Kinnex deve essere conservato per più di 60 giorni, dovrà...
  • Seite 43 PROTEOR | | Istruzioni per l’uso per l’uso Kinnex 2.0 App Freedom Innova ons per i pazien Come apportare piccole modifiche a Kinnex tramite app L'app Freedom Innova ons per i pazien consente al paziente di Mediante la funzione "Adjust" dell'app, è...
  • Seite 44 Assistenza tecnica • Per l'assistenza agli utenti, contattare il protesista. • Per l'assistenza tecnica ai protesisti, contattare PROTEOR. Precauzioni di compa bilità ele%romagne ca Il sistema piede/caviglia con microprocessore PROTEOR Kinnex Conformità CE 2.0 richiede precauzioni speciali riguardo alla compa bilità...
  • Seite 45 PROTEOR | | Istruzioni per l’uso per l’uso Kinnex 2.0 De%agli del prodo%o Kinnex 2.0 A. Pulsan del tas erino B. Porta di ricarica C. Tecnologia valvolare RapidResponse ™ D. Piastra del piede in fibra di carbonio Funzioni dei pulsan del tas erino Pulsante di stato dell’alimentazione...
  • Seite 46 PROTEOR SISTEMA DE TOBILLO/PIE CON MICROPROCESADOR INSTRUCCIONES DE USO Español...
  • Seite 47 Opción de cambio de calzado con la aplicación Realizar pequeños ajustes en el Kinnex con la aplicación Conexión/herramientas con la aplicación Uso de herramientas en la aplicación Garan9a Limpieza Asistencia técnica Precauciones de compa bilidad electromagné ca Conformidad CE Detalle del producto Kinnex 2.0...
  • Seite 48 PROTEOR | | Instrucciones de uso Kinnex 2.0 Componentes del sistema Disponible/Se vende por Incluido con Kinnex Cant. Denominación Referencia separado Cargador de pared de batería Kinnex F14-00-CHRG1-00 SÍ SÍ Adaptadores de pared universales F14-00-ADAPT-00 SÍ SÍ Kinnex IFU IFU-03-009 SÍ...
  • Seite 49 PROTEOR | | Instrucciones de uso Kinnex 2.0 Descripción del producto Kinnex es un tobillo/pie hidráulico controlado por microprocesador que Advertencias/precauciones de seguridad monitoriza los sensores para controlar la resistencia a la flexión plantar y dorsal. Uso previsto • El incumplimiento de las precauciones de seguridad puede provocar Kinnex está...
  • Seite 50 PROTEOR | | Instrucciones de uso Kinnex 2.0 Alineación 1,5 cm Con el Kinnex conectado a la aplicación GaitLab, seleccione "Alineación del banco". Esto bloqueará el tobillo en una posición de alineación neutra con una altura de talón de 3/8". La línea de peso debe caer en o hasta 1,5 cm en parte delantera de la cúpula anterior de la pirámide.
  • Seite 51 PROTEOR | | Instrucciones de uso Kinnex 2.0 Funcionamiento básico Nivel de carga de la batería • Para comprobar manualmente el nivel de carga del Kinnex Ajustes manuales cuando está desenchufado (descargándose), utilizando el botón Para ajustar manualmente el Kinnex, u lice los tres botones de la parte situado en la parte delantera del tobillo: delantera del disposi vo.
  • Seite 52 PROTEOR | | Instrucciones de uso Kinnex 2.0 Hoja de referencia rápida de botones LED Cada botón del Kinnex incorpora uno o varios indicadores luminosos para indicar el estado del Kinnex. En la siguiente tabla se detalle el significado de los indicadores luminosos.
  • Seite 53 PROTEOR | | Instrucciones de uso Kinnex 2.0 Cambio de zapatos/selección de calzado Modo de almacenamiento prolongado El botón de cambio de zapatos le permi rá cambiar Si necesita almacenar el Kinnex durante más de 60 días, el manualmente sus zapatos sin necesidad de u lizar la disposi vo debe ponerse en modo de almacenamiento aplicación Freedom Innova ons:...
  • Seite 54 PROTEOR | | Instrucciones de uso Kinnex 2.0 Aplicación Freedom Innova!ons para pacientes La aplicación Freedom Innova ons para pacientes permi rá al paciente Realizar pequeños ajustes en el Kinnex con la aplicación cambiar los siguientes ajustes del producto a través de la aplicación: Con la función "Ajustar"...
  • Seite 55 PROTEOR. Precauciones de compa!bilidad electromagné!ca Conformidad CE El sistema de tobillo/pie con microprocesador PROTEOR Kinnex El Kinnex ha sido probado y cer ficado para cumplir con 2.0 requiere precauciones especiales en relación con la el Reglamento de productos sanitarios (UE) 2017/745, compa bilidad electromagné...
  • Seite 56 PROTEOR | | Instrucciones de uso Kinnex 2.0 Detalle del producto Kinnex 2.0 A. Botones del teclado B. Puerto de carga C. Tecnología de válvula RapidResponse ™ D. Placa del pie de fibra de carbono Funciones del botón del teclado Botón de estado de alimentación...
  • Seite 57 PROTEOR SISTEMA DE TORNOZELO/PÉ COM MICROPROCESSADOR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Português...
  • Seite 58 Opções de alterar sapatos através da aplicação Fazer pequenos ajustes no Kinnex através da aplicação Ligação/ferramentas através da aplicação U-lização de Tools na aplicação Garan a Limpeza Apoio técnico Precauções rela vas à compa bilidade eletromagné ca Conformidade CE19 Detalhe do produto Kinnex 2.0...
  • Seite 59 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruções de u lização Componentes do sistema Disponível/vendido em Descrição da peça Número da peça Incluído c/ Kinnex Qtd. separado Carregador de bateria Kinnex (de parede) F14-00-CHRG1-00 Adaptadores de parede universais F14-00-ADAPT-00 Instruções de u lização Kinnex...
  • Seite 60 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruções de u lização Descrição do produto O Kinnex é um tornozelo/pé hidráulico controlado por microprocessador que Advertências/Precauções de segurança monitoriza sensores para controlar a resistência plantar e a flexão dorsal. U!lização prevista O Kinnex des na-se a ser u lizado por indivíduos com amputação de membro •...
  • Seite 61 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruções de u lização Alinhamento 1,5 cm Com o Kinnex ligado à aplicação GaitLab, selecione “Bench Alignment”. Bloqueará o tornozelo numa posição de alinhamento neutra numa altura de calcanhar de 3/8". A linha do peso deve situar-se na cúpula anterior da pirâmide ou até...
  • Seite 62 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruções de u lização Operações básicas Nível de carga da bateria • Utilize o botão que se situa na parte da frente do tornozelo para Ajustes manuais verificar manualmente o nível de carga do Kinnex quando estiver U lize os três botões existentes na parte da frente do Kinnex para fazer...
  • Seite 63 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruções de u lização Ficha de consulta rápida dos botões LED Cada um dos botões do Kinnex contém uma ou mais luzes indicadoras que indicam o estado do Kinnex. A tabela abaixo apresenta uma lista do significado das luzes indicadoras.
  • Seite 64 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruções de u lização Alterar seleção de calçado/sapatos Modo de armazenamento a longo prazo O botão de alterar calçado permi r-lhe-á alterar manualmente o seu Se for necessário guardar o Kinnex por mais de 60 dias, deve ser calçado sem usar a aplicação Freedom Innova ons:...
  • Seite 65 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruções de u lização Fazer pequenos ajustes no Kinnex através da aplicação Aplicação Freedom I nnova!ons para pacientes Ao u lizar a funcionalidade “Adjust” na A aplicação Freedom Innova ons para pacientes possibilitará que o aplicação, podem ser feitos pequenos ajustes...
  • Seite 66 Para obter assistência técnica para o ortoprotésico, contacte a PROTEOR. Precauções rela!vas à compa!bilidade eletromagné!ca O sistema de tornozelo/pé com microprocessador PROTEOR Kinnex 2.0 requer precauções especiais rela vas à compa bilidade Conformidade CE eletromagné ca (CEM). Em específico, tem de ser instalado e posto a O Kinnex foi testado e está...
  • Seite 67 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Instruções de u lização Detalhe do produto Kinnex 2.0 A. Botões do teclado B. Porta de carregamento C. Tecnologia da válvula RapidResponse ™ D. Placa do pé em fibra de carbono Funções dos botões do teclado Botão do estado da alimentação...
  • Seite 68 PROTEOR MICROPROCESSOR ENKEL-/VOETSYSTEEM GEBRUIKERSHANDLEIDING Nederlands...
  • Seite 69 Laadniveau van de ba erij controleren via de app Schoenkeuze wisselen via de app Kleine aanpassingen maken aan Kinnex via de app 17 Verbinden/gereedschap via de app Gebruik van gereedschap binnen de app Garan0e Reiniging Technische ondersteuning Voorzorgsmaatregelen elektromagne0sche compa0biliteit CE-conformiteit Kinnex 2.0 productgegevens...
  • Seite 70 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Gebruikershandleiding Systeemcomponenten Beschikbaar/Afzonderlijk Naam Referen e Inbegrepen bij Kinnex Aant. verkocht Kinnex muurlader F14-00-CHRG1-00 Universele muuradapter F14-00-ADAPT-00 Gebruikershandleiding Kinnex IFU-03-009 F14-N2-0XAYY-VV* Kinnex microprocessorgestuurd voet-/enkelsysteem Voetovertrek FTC-BK-1YYT4-CZ* Booster baFerijpakket ACC0011 Hielschokdemperkit KIT-00-1140U-00 Spectra-sok S0-F14-000YY-00* In deze handleiding gebruikte termen /...
  • Seite 71 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Gebruikershandleiding Waarschuwingen / Productbeschrijving Veiligheidsmaatregelen Kinnex is een microprocessorgestuurde hydraulische enkel/voet die sensoren controleert om de weerstand van de plantaire en dorsale flexie te regelen. • Niet-naleving van de veiligheidsmaatregelen kan leiden tot een slechte Beoogd gebruik werking van de Kinnex en tot een risico op letsels bij de gebruiker.
  • Seite 72 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Gebruikershandleiding Uitlijning 1,5 cm Als de Kinnex is aangesloten op de GaitLab app, selecteert u "uitlijning bank". Dit vergrendelt de enkel in een neutrale uitlijningsposi0e bij een hakhoogte van 9,7 cm. De gewichtslijn moet op of tot 1,5 cm voor de voorste koepel van de piramide vallen.
  • Seite 73 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Gebruikershandleiding Basisbediening Laadniveau van de ba erij • U kunt het oplaadniveau van de Kinnex manueel controleren als deze is losgekoppeld (ontladen) met de knop aan de Manuele afstelling voorkant van de enkel: Gebruik de drie knoppen aan de voorkant van Kinnex om deze Druk op de batterijknop op de voorkant van de enkel en laat handma0g in te stellen.
  • Seite 74 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Gebruikershandleiding Led-knop beknopte instruc e Elke knop op Kinnex bevat een of meer indica0elampjes om de status van Kinnex aan te geven. In de onderstaande tabel staat wat de indica0elampjes betekenen. Indicatielampje Plaats Betekenis Werking...
  • Seite 75 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Gebruikershandleiding Wisselen van schoenen/schoenkeuze Langdurige opslagmodus Met de knop wisselen van schoenen kunt u manueel wisselen van Als de Kinnex langer dan 60 dagen moet worden opgeslagen, schoenen zonder gebruik te maken van de Freedom Innova0ons App: moet deze in de langdurige opslagmodus worden gezet om overma0ge ontlading van het baFerijpakket te voorkomen.
  • Seite 76 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Gebruikershandleiding Kleine aanpassingen maken aan Kinnex via de app Freedom Innova ons app voor pa ënten Door gebruik te maken van de func0e "Aanpassen" in Met de Freedom Innova0ons app voor pa0ënten kan de pa0ënt de...
  • Seite 77 PROTEOR. CE-conformiteit Voorzorgsmaatregelen elektromagne sche compa biliteit De Kinnex is getest en gecer0ficeerd volgens de Het PROTEOR Kinnex 2.0 microprocessorgestuurd enkel- Verordening (EU) 2017/745 betreffende medische /voetsysteem vereist specifieke voorzorgsmaatregelen op het hulpmiddelen, EN 55011 Klasse B, EN 60601-1, EN vlak van elektromagne0sche compa0biliteit (EMC).
  • Seite 78 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Gebruikershandleiding Kinnex 2.0 productgegevens A. Toetsenbordknoppen B. Laadpoort C. RapidResponse ™ kleptechnologie D. Voetplaat van koolstofvezel Func es toetsenbordknoppen Knop laadniveau • Laadniveau van de batterij controleren Knop Schoenen wisselen • Schoenen wisselen en enkel volgens nieuwe schoenen kalibreren •...
  • Seite 79 PROTEOR MIKROPROCESSORSTYRET ANKEL/FOD-SYSTEM BRUGERVEJLEDNING Dansk...
  • Seite 80 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Brugervejledning Indhold Systemkomponenter Termer/symboler anvendt i denne vejledning Advarsler/sikkerhedsforanstaltninger Produktbeskrivelse Tilsigtet brug Indika%oner Tekniske specifika%oner for produktet Fysiske egenskaber Miljøforhold Justering 8 og 9 Kompa%bilitet Stødfangere i hæl Grundlæggende betjening Manuelle justeringer PROTEOR Knapsymboler og funk oner...
  • Seite 81 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Brugervejledning Systemkomponenter Varebeskrivelse Varenummer Inkluderet m/Kinnex Tilgængelig/sælges separat Kinnex-ba=erivægoplader F14-00-CHRG1-00 Universalvægadaptere F14-00-ADAPT-00 Kinnex-brugervejledning IFU-03-009 Kinnex mikroprocessorstyret fod/ankel-system F14-N2-0XAYY-VV* Fodkappe FTC-BK-1YYT4-CZ* Boosterba=eripakke ACC0011 Stødfangersæt %l hæl KIT-00-1140U-00 Spectra-strømpe S0-F14-000YY-00* Termer/symboler anvendt i denne *X= kategori, YY= størrelse, Z= side, T= hudfarve, B= 2 sandaltå/3 almindelig tå, C= Almindelig eller Sandal, VV= Almindelig universal/Sandal venstre/Sandal højre...
  • Seite 82 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Brugervejledning Produktbeskrivelse Kinnex er en mikroprocessorstyret hydraulisk ankel/fod, der Advarsler/sikkerhedsforanstaltninger overvåger sensorer for at styre plantar og dorsal fleksionsmodstand. Tilsigtet brug Kinnex er beregnet %l brug af personer med amputa%on af • Hvis sikkerhedsforanstaltningerne ikke overholdes, kan det medføre underekstremiteter, som ville have gavn af forbedret gait-dynamik, Kinnex-funktionsfejl og risiko for personskade for brugeren.
  • Seite 83 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Brugervejledning Justering 1,5 cm Vælg ”Bench Alignment”, mens Kinnex er %lslu=et GaitLab-appen. De=e vil låse anklen i en neutral justeringsposi%on på en hælhøjde på 3/8”. Vægtlinjen skal falde ved eller op %l 1,5 cm foran pyramidens forreste kuppel.
  • Seite 84 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Brugervejledning Grundlæggende betjening Ba eriopladningsniveau • Sådan kontrolleres opladningsniveauet for Kinnex manuelt, når enheden er frakoblet (aflader), ved hjælp af den knap, Manuelle justeringer der findes foran på anklen: Brug de tre knapper foran på Kinnex %l at justere Kinnex manuelt.
  • Seite 85 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Brugervejledning Hur$gt referenceark for LED-knapper Hver knap på Kinnex har en eller flere integrerede indikatorlamper, der angiver status for Kinnex. Tabellen herunder angiver, hvad indikatorlamperne betyder. Indikatorlampe Placering Betydning Handling Lyser grønt Batteriknap Batteriet er fuldt opladet.
  • Seite 86 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Brugervejledning Ændring af valget af fodtøj/sko Tilstand $l længerevarende opbevaring Knappen %l ændring af fodtøj giver dig mulighed for manuelt Hvis Kinnex skal opbevares i mere end 60 dage, skal enheden at ændre dit fodtøj uden brug af Freedom Innova%ons- sæ=es i %lstanden %l længerevarende opbevaring for at undgå...
  • Seite 87 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Brugervejledning Udførelse af mindre justeringer af Kinnex via app Freedom Innova$ons-app $l pa$enter Ved hjælp af funk%onen ”Adjust” i appen kan Freedom Innova%ons-appen %l pa%enter giver pa%enten mulighed mindre justeringer af ankelinds%llingen Adjust for at ændre følgende inds%llinger for produktet via appen: foretages baseret på...
  • Seite 88 %l boligformål. Teknisk support • Kontakt bandagisten for brugersupport. • Kontakt PROTEOR for teknisk support til bandagisten. Forholdsregler vedrørende elektromagne$sk kompa$bilitet PROTEOR Kinnex 2.0 mikroprocessor ankel/fod-systemet CE-overensstemmelse kræver særlige forholdsregler vedrørende elektromagne%sk Kinnex er testet og cer%ficeret %l at overholde kompa%bilitet (EMC).
  • Seite 89 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Brugervejledning Kinnex 2.0-produktoplysninger A. Tastaturknapper B. Opladningsport C. RapidResponse ™ -ven lteknologi D. Kulfiberfodplade Tastaturknapfunk$oner Strømstatusknap • Kontrollér batteriets opladningsniveau Knap $l ski6 af fodtøj • Skift sko, og kalibrer ankel til nye sko • Manuel låsetilstand Bluetooth-knap •...
  • Seite 90 PROTEOR MIKROPROSESSOR ANKEL/FOTSYSTEM BRUKSANVISNING Norsk...
  • Seite 91 Koble l og parkoble med Kinnex via appen Sjekk ba erinivået via appen Endre skoalterna ver via appen Foreta mindre justeringer i Kinnex via appen Tilkobling/verktøy via appen Verktøy i appen Garan- Rengjøring Teknisk stø7e Forholdsregler om elektromagne-sk kompa-bilitet CE-erklæring Produk-nformasjon for Kinnex 2.0...
  • Seite 92 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Bruksanvisning Systemkomponenter Delbeskrivelse Delnummer Inkludert med Kinnex Antall Inkludert / selges separat Kinnex vegglader F14-00-CHRG1-00 Universalveggadaptere F14-00-ADAPT-00 Bruksanvisning for Kinnex IFU-03-009 Kinnex mikroprosessor fot/ankelsystem F14-N2-0XAYY-VV* Fotkapsel FTC-BK-1YYT4-CZ* Booster-ba7eripakke ACC0011 Hældemperse7 KIT-00-1140U-00 Spectra-sokk S0-F14-000YY-00* Begreper/symboler i denne *X=kategori, YY=størrelse, Z=side, T=hudfarge, B=2 sandaltå...
  • Seite 93 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Bruksanvisning Produktbeskrivelse Kinnex er en mikroprosessorstyrt hydraulisk ankel/fot som overvåker sensorer for å styre plantar- og dorsalfleksjonsresistansen. Advarsler og forholdsregler Tiltenkt bruk Kinnex er ment for bruk for personer med amputasjoner i underekstremitetene som vil kunne dra ny7e av forbedret gangdynamikk, •...
  • Seite 94 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Bruksanvisning Justering 1,5 cm Når Kinnex er koblet -l GaitLab-appen, velger du "Bench Alignment". De7e vil låse ankelen i en nøytral posisjon med en hælhøyde på 3/8". Vektlinjen bør ligge på eller inn-l 1,5 cm før pyramidens fremre kuppel.
  • Seite 95 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Bruksanvisning Ba erinivå Grunnleggende bruk • Manuell kontroll av batterinivået til Kinnex når den er frakoblet (utladning) med knappen foran på ankelen: Manuell justering Trykk kort på batteriknappen foran på ankelen. Du kan justere Kinnex manuelt ved bruk av de tre knappene foran på...
  • Seite 96 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Bruksanvisning Hur)gveiledning for LED-knapp Hver knapp på Kinnex har én eller flere indikatorlamper som viser status for Kinnex. Tabellen nedenfor viser hva indikatorlampene betyr. Indikatorlampe Lokasjon Betydning Handling Konstant grønn Batteriknapp Batteriet er fulladet. Kinnex er fulladet og klar til bruk.
  • Seite 97 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Bruksanvisning Ski1e skotøy / valg av sko Lagringsmodus over lengre )d Med knappen for å skiJe fo7øy kan du skiJe det manuelt Hvis Kinnex skal ligge -l lagring i mer enn 60 dager, bør den uten bruk av Freedom Innova-ons-appen: se7es i modus for lang-dslagring for å...
  • Seite 98 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Bruksanvisning Freedom Innova)ons-app for pasienter Freedom Innova-ons-appen for pasienter gjør det mulig for Foreta mindre justeringer i Kinnex via appen pasienten å endre følgende inns-llinger for produktet med appen: Ved å bruke "Adjust"-funksjonen i appen, kan •...
  • Seite 99 Teknisk stø-e • Kontakt ortopediteknikeren for hjelp og støtte. • For teknisk støtte, kan du kontakte PROTEOR. Forholdsregler om elektromagne)sk kompa)bilitet PROTEOR Kinnex 2.0 ankel/fotsystem med mikroprosessor krever spesielle forholdsregler med hensyn -l elektromagne-sk CE-erklæring kompa-bilitet (EMC). Rent spesifikt må den monteres og brukes Kinnex er testet og ser-fisert for å...
  • Seite 100 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Bruksanvisning Produk)nformasjon for Kinnex 2.0 A. Tastaturknapper B. Ladekontakt C. RapidResponse ™ ven lteknologi D. Fotplate i karbonfiber Tastaturfunksjoner Strømstatusknapp • Sjekk av batterinivå Knapp for skoski1e • Skift sko og kalibrer ankelen til nye sko •...
  • Seite 101 PROTEOR FOTLEDS-/FOTSYSTEM MED MIKROPROCESSOR Bruksanvisning Svenska...
  • Seite 102 Ansluta och parkoppla ll Kinnex via app Kontrollera ba eriladdningsnivå via app Alterna v för a byta skor via app U'ör mindre justeringar av Kinnex via app Anslutning/verktyg via app Verktygsanvändning i appen Garan( Rengöring Teknisk support Försik(ghetsåtgärder kring elektromagne(sk kompa(bilitet CE-överensstämmelse Kinnex 2.0 – produk(nforma(on...
  • Seite 103 PROTEOR | | Bruksanvisning Kinnex 2.0 Systemkomponenter Ingår med Kinnex Ar kelbeskrivning Ar kelnummer TIllgängliga/säljs separat Kinnex väggladdare för ba@eri F14-00-CHRG1-00 Universalväggadaptrar F14-00-ADAPT-00 Kinnex bruksanvisning IFU-03-009 Kinnex fotleds-/fotsystem med mikroprocessor F14-N2-0XAYY-VV* Fotkosme(k FTC-BK-1YYT4-CZ* Ba@eriförstärkarpaket ACC0011 Häldämparsats KIT-00-1140U-00 Spectra-strumpa S0-F14-000YY-00* *X= kategori, YY= storlek, Z= sida, T= hudton, B= 2 sandaltå/3 normal tå, C= Normal eller sandal, Termer/symboler som används i denna...
  • Seite 104 PROTEOR | | Bruksanvisning Kinnex 2.0 Produktbeskrivning Kinnex är en mikroprocessorstyrd hydraulisk fotled/fot som övervakar Varningar/säkerhetsföreskri&er sensorer för a@ kontrollera plantar- och dorsalflexionsmotstånd. Avsedd användning Kinnex är avsedd a@ användas av individer vars nedre extremiteter • Om säkerhetsföreskrifterna inte följs finns risk att Kinnex inte fungerar har amputerats, och vilka skulle dra ny@a av förbä@rad gångdynamik,...
  • Seite 105 PROTEOR | | Bruksanvisning Kinnex 2.0 Inriktning 1,5 cm Se (ll a@ Kinnex är ansluten (ll GaitLab-appen och välj ”Bench Alignment”. De@a låser fotleden i neutral inriktning på en hälhöjd om 9,65 cm. Belastningslinjen bör falla vid eller upp (ll 1,5 cm framför pyramidens främre kupol.
  • Seite 106 PROTEOR | | Bruksanvisning Kinnex 2.0 Grundläggande användning Ba eriladdningsnivå • Använd knappen som sitter på fotledens framsida för att manuellt kontrollera Kinnex laddningsnivå när den är Manuella justeringar frånkopplad (laddar ur): Använd de tre knapparna på Kinnex framsida för manuell justering av Tryck och släpp batteriknappen på...
  • Seite 107 PROTEOR | | Bruksanvisning Kinnex 2.0 Snabbreferensblad frö LED-knappar Varje knapp på Kinnex har en eller flera indikatorlampor som indikerar status för Kinnex. Tabellen nedan listar vad indikatorlamporna betyder. Indikatorlampa Plats Innebörd Åtgärd Fast grönt sken Batteriknapp Batteriet är helt laddat.
  • Seite 108 PROTEOR | | Bruksanvisning Kinnex 2.0 Ändra skodon/skoval Läge för lång dsförvaring Knappen för a@ byta skor låter dig byta dina skor manuellt Om Kinnex behöver lagras under en längre period än 60 dagar, utan a@ använda Freedom Innova(ons-appen: bör den försä@as i läget för lång(dsförvaring för a@ undvika a@ ba@eripaketet överurladdas.
  • Seite 109 PROTEOR | | Bruksanvisning Kinnex 2.0 Freedom Innova ons-appen för brukare Freedom Innova(ons-appen för brukare låter brukaren ändra U6ör mindre justeringar av Kinnex via appen följande inställningar för produkten via appen: Genom a@ använda funk(onen ”Adjust” • Kontrollera batteriladdningsnivå. (Justera) i appen kan mindre justeringar av Adjust •...
  • Seite 110 Teknisk support • Kontakta din ortoped för att få hjälp. • Kontakta PROTEOR för teknisk support för ortoped. Försik ghetsåtgärder kring elektromagne sk kompa bilitet PROTEOR Kinnex 2.0 fotleds-/fotsystem med mikroprocessor CE-överensstämmelse måste vara föremål för särskilda försik(ghetsåtgärder angående Kinnex är testad och cer(fierad för a@ följa...
  • Seite 111 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Bruksanvisning Kinnex 2.0 – produk nforma on A. Knappsatsknappar B. Laddningsport C. RapidResponse ™ -ven lteknik D. Fotpla a i kolfiber Knappsatsfunk oner Knapp för strömstatus • Kontrollera batterinivåerna Knapp för a/ byta skodon • Byt skor och kalibrera fotleden till nya skor •...
  • Seite 112 PROTEOR MIKROPROSESSORIN OHJAAMA JALKA-/NILKKAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJEET Suomi...
  • Seite 113 Sovelluksen lataus ja käynnistys Kinnexin yhdistäminen ja parinmuodostus sovelluksella Akun varauksen tarkistus sovelluksella Sovelluksen jalkineiden vaihtoasetus Kinnexin pienten säätöjen tekeminen sovelluksella 17 Yhdistäminen/työkalut sovelluksella Sovelluksen työkalujen hyödyntäminen Takuu Puhdistus Tekninen tuki Sähkömagnee4sen yhteensopivuuden varotoimet CE-vaa$mustenmukaisuus Kinnex 2.0 -tuo een $edot...
  • Seite 114 PROTEOR | | Käy öohjeet Kinnex 2.0 Järjestelmän osat Toimitetaan Kinnexin Määrä Osan kuvaus Osanumero Saatavilla/myydään erikseen mukana Kinnex-akun verkkovirtalaturi F14-00-CHRG1-00 KYLLÄ KYLLÄ Universaalit verkkovirtasovi4met F14-00-ADAPT-00 KYLLÄ KYLLÄ Kinnex-käy öohjeet IFU-03-009 KYLLÄ KYLLÄ Mikroprosessorin ohjaama Kinnex-jalka- F14-N2-0XAYY-VV* KYLLÄ KYLLÄ /nilkkajärjestelmä...
  • Seite 115 PROTEOR | | Käy öohjeet Kinnex 2.0 Tuo"een kuvaus Kinnex mikroprosessorin ohjaama hydraulitoiminen jalka- Varoitukset/turvallisuusohjeet /nilkkajärjestelmä, joka ohjaa antureiden avulla plantaarifleksion ja dorsifleksion vastusta. Käy"ötarkoitus • Mikäli turvallisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla Kinnexin Kinnex on tarkoite u käy äjille, joille on tehty alaraaja-amputaa$o ja toimintahäiriöitä...
  • Seite 116 PROTEOR | | Käy öohjeet Kinnex 2.0 Kohdistus 1,5 cm Kun Kinnex on yhdiste ynä GaitLab-sovellukseen, valitse ”Bench Alignment” (Penkkikohdistus). Tämä lukitsee nilkan neutraaliin asentoon kantapään korkeudella 9,5 mm. Painolinjan tulee sijaita 1,5 cm säären pyramidin etukuvun edessä. Yhteensopivuus Kinnexissä on urospyramidiliitäntä, joka on yhteensopiva standardimallisten naaraspyramidiliitäntöjen kanssa (katso lisä$etoja...
  • Seite 117 PROTEOR | | Käy öohjeet Kinnex 2.0 Perustoiminnot Akun varaustaso • Voit tarkistaa Kinnexin varaustason manuaalisesti laitteen ollessa kytkettynä irti laturista (akku tyhjenee) nilkan Manuaaliset säädöt etuosassa olevalla painikkeella: Voit säätää Kinnexiä manuaalises$ Kinnexin etupuolella olevalla Paina nilkan etuosassa olevaa akkupainiketta lyhyesti.
  • Seite 118 PROTEOR | | Käy öohjeet Kinnex 2.0 LED-painikkeiden pikaopas Kinnexin kussakin painikkeessa on yksi tai useampi ilmaisinvalo antamaan $etoja Kinnexin $lasta. Alla olevassa taulukossa on lueteltu ilmaisinvalojen merkitykset. Ilmaisinvalo Sijainti Merkitys Toimenpide Tasaisesti palava vihreä Akkupainike Akku on täysin ladattuna.
  • Seite 119 PROTEOR | | Käy öohjeet Kinnex 2.0 Jalkineiden vaihtaminen/kenkien valinta Pitkäaikainen säilytys#la Jalkineidenvaihtopainike mahdollistaa jalkineiden Jos Kinnex pitää varastoida yli 60 päivän ajaksi, se tulee kytkeä vaihtamisen manuaalies$ ilman Freedom Innova$ons - pitkäaikaiseen säilytys$laan, jo a akku ei tyhjene liikaa.
  • Seite 120 PROTEOR | | Käy öohjeet Kinnex 2.0 Kinnexin pienten säätöjen tekeminen sovelluksella Freedom Innova#ons -sovellus po#laille Sovelluksen Adjust (Säädä) -ominaisuuden Po$laat voivat käy ää tuo een seuraavia toimintoja Freedom avulla nilkkaan on mahdollista tehdä pieniä Adjust Innova$ons -sovelluksen avulla: säätöjä perustuen apuvälineteknikon •...
  • Seite 121 • Käyttäjä voi pyytää tukea apuvälineteknikolta. • Apuvälineteknikko voi pyytää teknistä tukea PROTEORilta. Sähkömagnee3sen yhteensopivuuden varotoimet Mikroprosessorin ohjaama PROTEOR Kinnex 2.0 -jalka- /nilkkajärjestelmä vaa$i $e yjä sähkömagnee4seen CE-vaa#mustenmukaisuus yhteensopivuuteen (electromagne$c compa$bility, EMC) Kinnex on testa u ja tode u yhteensopivaksi lii yviä...
  • Seite 122 PROTEOR | | Käy öohjeet Kinnex 2.0 Kinnex 2.0 -tuo"een #edot A. Painikkeet B. Latauspor* C. RapidResponse ™ -ven*iliteknologia D. Hiilikuituinen jalkalevy Painikkeiden toiminnot Virran #lapainike • Akun varaustason tarkistaminen Jalkineidenvaihtopainike • Jalkineiden vaihto ja nilkan kalibrointi uusia jalkineita varten •...
  • Seite 123 PROTEOR STOPA PROTEZOWA Z MIKROPROCESOREM INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Polski...
  • Seite 124 Kontrola poziomu naładowania akumulatora w aplikacji Opcja zmiany obuwia w aplikacji Wprowadzanie drobnych zmian ustawień protezy Kinnex za pomocą aplikacji Łączenie/narzędzia w aplikacji Korzystanie z narzędzi w aplikacji Gwarancja Czyszczenie Pomoc techniczna Kompatybilność elektromagnetyczna – środki ostrożności Oznakowanie CE Kinnex 2.0 – szczegóły produktu...
  • Seite 125 PROTEOR | | Instrukcja użytkowania Kinnex 2.0 Elementy systemu Dostępne/sprzedawane W zestawie Kinnex Ilość Opis części Numer części oddzielnie Ładowarka sieciowa do akumulatora Kinnex F14-00-CHRG1-00 Uniwersalne adaptery sieciowe F14-00-ADAPT-00 Instrukcja użytkowania stopy protezowej Kinnex IFU-03-009 Stopa protezowa Kinnex z mikroprocesorem...
  • Seite 126 PROTEOR | | Instrukcja użytkowania Kinnex 2.0 Opis produktu Kinnex to hydrauliczna stopa protezowa sterowana mikroprocesorem, która jest Ostrzeżenia / środki ostrożności wyposażona w czujniki kontrolujące zakres zgięcia podeszwowego i grzbietowego. Przeznaczenie • Nieprzestrzeganie środków ostrożności może spowodować nieprawidłowe Proteza Kinnex jest przeznaczona dla osób po amputacji kończyn dolnych, które działanie protezy Kinnex i narazić...
  • Seite 127 PROTEOR | | Instrukcja użytkowania Kinnex 2.0 Dopasowanie 1,5 cm Po podłączeniu protezy Kinnex do aplikacji GaitLab, wybrać „Bench Alignment” (Dopasowanie podstawowe). Spowoduje to zablokowanie stawu skokowego w pozycji neutralnej z wysokością pięty 3/8”. Linia wyprowadzona pionowo ze środka ciężkości powinna przechodzić przez przednią...
  • Seite 128 PROTEOR | | Instrukcja użytkowania Kinnex 2.0 Podstawowa obsługa Poziom naładowania akumulatora • W celu ręcznego sprawdzenia poziomu naładowania akumulatora protezy Kinnex za pomocą przycisku z przodu stawu skokowego, gdy Dopasowywanie ręczne wyrób nie jest podłączony do sieci (rozładowuje się): Do ręcznego dopasowywania protezy Kinnex służą...
  • Seite 129 PROTEOR | | Instrukcja użytkowania Kinnex 2.0 Skrócony opis znaczenia sygnalizacji diod LED Każdy przycisk na protezie Kinnex jest wyposażony w co najmniej jedną lampkę kontrolną sygnalizującą status wyrobu. Znaczenie sygnalizacji diod LED przedstawiono w tabeli poniżej. Lampka kontrolna Lokalizacja Znaczenie Działanie...
  • Seite 130 PROTEOR | | Instrukcja użytkowania Kinnex 2.0 Zmiana/wybór obuwia Tryb długoterminowego przechowywania Przycisk zmiany obuwia umożliwia ręczną zmianę obuwia bez użycia Jeśli proteza Kinnex musi być przechowywana dłużej niż 60 dni, należy aplikacji Freedom Innova6ons: włączyć tryb długoterminowego przechowywania w celu uniknięcia nadmiernego rozładowania akumulatora.
  • Seite 131 PROTEOR | | Instrukcja użytkowania Kinnex 2.0 Aplikacja Freedom Innova6ons dla pacjentów Aplikacja Freedom Innova6ons dla pacjentów umożliwia im zmianę Wprowadzanie drobnych zmian ustawień protezy Kinnex za następujących ustawień protezy przy użyciu aplikacji: pomocą aplikacji • sprawdzenie poziomu naładowania akumulatora;...
  • Seite 132 Oznakowanie CE Kompatybilność elektromagnetyczna – środki ostrożności Proteza Kinnex została poddana testom i otrzymała Stopa protezowa Kinnex 2.0 z mikroprocesorem firmy PROTEOR certyfikat zgodności z rozporządzeniem w sprawie wymaga stosowania specjalnych środków ostrożności w wyrobów medycznych (UE) 2017/745, EN 55011 klasa B, zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
  • Seite 133 PROTEOR | | Instrukcja użytkowania Kinnex 2.0 Kinnex 2.0 – szczegóły produktu A. Przyciski B. Port ładowania C. Technologia zaworów RapidResponse ™ D. Płyta podeszwy z włókna węglowego Funkcje przycisków Przycisk statusu akumulatora • Kontrola poziomu naładowania akumulatora Przycisk zmiany obuwia •...
  • Seite 134 PROTEOR MIKROPROCESOREM ŘÍZENÁ PROTÉZA KOTNÍKU/CHODIDLA NÁVOD K POUŽITÍ Čeština...
  • Seite 135 Připojení a spárování Kinnex s aplikací Kontrola stavu baterie v aplikaci Výměna obuvi v aplikaci Provedení drobných nastavení v aplikaci Kinnex Připojení / nástroje v aplikaci Používání nástrojů v aplikaci Záruka Čištění Technická podpora Elektromagne0cká kompa0bilita – výstrahy Shoda CE Informace o produktu Kinnex 2.0...
  • Seite 136 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod k použi Komponenty systému Popis dílu Číslo dílu Součást balení Kinnex Počet Dodává se zvlášť Síťová nabíječka pro Kinnex F14-00-CHRG1-00 Univerzální adaptéry F14-00-ADAPT-00 Návod k použi Kinnex IFU-03-009 F14-N2-0XAYY-VV* Mikroprocesorem řízená protéza kotníku/chodidla Kinnex...
  • Seite 137 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod k použi Popis výrobku Kinnex je mikroprocesorem řízené chodidlo s hydraulickým kotníkem, Výstrahy a bezpečnostní upozornění která pomocí senzorů řídí správný průběh plantární a dorzální flexe. Určený účel Chodidlo Kinnex je určena pro osoby po amputaci dolní konče0ny, •...
  • Seite 138 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod k použi Seřízení 1,5 cm Propojte Kinnex s aplikací GaitLab a vyberte „Základní (sta0cké) nastavení“. Tím se Kinnex uzamkne v neutrální poloze na 3/8” výšce podpatku. Zátěžová linie by se měla nacházet maximálně 1,5 cm před přední čás pyramidy.
  • Seite 139 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod k použi Základní operace Stav baterie • Postup manuální kontroly stavu nenabíjené baterie Kinnex pomocí tlačítka na přední straně kotníku: Ruční nastavení Stiskněte a uvolněte tlačítko baterie na přední straně kotníku. K ručnímu nastavení Kinnex se používají tři tlačítka na přední straně.
  • Seite 140 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod k použi Stručný referenční list Led tlačítek s významem Každé tlačítko na Kinnexu se může rozsví0t různými barvami, které indikují stavy kotníku. Význam jednotlivých barevných kontrolek je uveden v tabulce níže. Kontrolka Umístění Význam Postup Svítí...
  • Seite 141 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod k použi Výměna obuvi / výběr obuvi Režim dlouhodobého skladování Tlačítko pro přezu slouží k ruční výměně obuvi bez použi Pokud Kinnex nebudete používat déle než 60 dní, uveďte ji do aplikace Freedom Innova0ons: režimu dlouhodobého skladování, aby se baterie nadměrně...
  • Seite 142 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod k použi Aplikace Freedom Innova0ons pro pacienty Pacient může v aplikaci Freedom Innova0ons měnit následující Provedení drobných nastavení v aplikaci Kinnex nastavení: Pomocí funkce „Upravit“ můžete v aplikaci • Zkontrolovat stav baterie. provést drobné nastavení kotníku na základě...
  • Seite 143 Elektromagne0cká kompa0bilita – výstrahy Mikroprocesorem řízený systém kotníku/chodida PROTEOR Shoda CE Kinnex 2.0, vyžaduje zvláštní opatření týkající se Kinnex je testován a splňuje požadavky nařízení (EU) elektromagne0cké kompa0bility (EMC). Konkrétně je nutno při 2017/745 o zdravotnických prostředcích, EN 55011 třída instalaci a uvedení...
  • Seite 144 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod k použi Informace o produktu Kinnex 2.0 A. Tlačítka B. Nabíjecí port C. Ven0lová technologie RapidResponse ™ D. Chodidlová planžeta z uhlíkových vláken Funkce tlačítek Tlačítko stavu baterie • Slouží ke kontrole stavu baterie Tlačítko pro přezu;...
  • Seite 145 PROTEOR SYSTÉM MIKROPROCESOROVEJ ČLENKOVEJ/CHODIDLOVEJ PROTÉZY NÁVOD NA POUŽITIE Slovenčina...
  • Seite 146 Kontrola úrovne nabi#a batérie pomocou aplikácie Možnosť zmeny obuvi prostredníctvom aplikácie Menšie úpravy pomôcky Kinnex prostredníctvom aplikácie Pripojenie/nástroje prostredníctvom aplikácie Používanie nástrojov v aplikácii Záruka Čistenie Technická podpora Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa elektromagne ckej kompa bility Súlad so značkou CE Podrobnos o výrobku Kinnex 2.0...
  • Seite 147 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod na použi e Komponenty systému Súčasť pomôcky Popis dielu Číslo dielu Množstvo Dostupné/Predáva sa osobitne Kinnex Nástenná nabíjačka batérií Kinnex F14-00-CHRG1-00 ÁNO ÁNO Univerzálne nástenné adaptéry F14-00-ADAPT-00 ÁNO ÁNO Návod na použi e pomôcky Kinnex IFU-03-009 ÁNO...
  • Seite 148 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod na použi e Popis výrobku Pomôcka Kinnex je mikroprocesorom riadená hydraulická členková/chodidlová Varovania/bezpečnostné opatrenia protéza, ktorá monitoruje snímače na reguláciu odporu v plantárnej oblas a počas dorzálnej flexie. Určené použi(e • Nedodržanie bezpečnostných opatrení môže spôsobiť chybné fungovanie Pomôcka Kinnex je určená...
  • Seite 149 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod na použi e Zarovnanie 1,5 cm Keď je pomôcka Kinnex pripojená k aplikácii GaitLab, vyberte položku „Bench Alignment“. Týmto spôsobom sa členok zaisa v neutrálnej polohe na výške päty 3/8". Línia zaťaženia hmotnosťou by mala prechádzať...
  • Seite 150 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod na použi e Úroveň nabi a batérie Základné úkony • Ak chcete manuálne skontrolovať úroveň nabitia pomôcky Kinnex v odpojenom stave (vybíjanie), použite tlačidlo Manuálne nastavenia umiestnené na prednej strane členkovej protézy: Ak chcete manuálne nastaviť pomôcku Kinnex, použite tri tlačidlá v Stlačte a uvoľnite tlačidlo batérie na prednej strane členkovej...
  • Seite 151 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod na použi e Karta so stručnými pokynmi k tlačidlu s LED Každé tlačidlo na pomôcke Kinnex obsahuje jednu alebo viac svetelných kontroliek, ktoré označujú stav pomôcky Kinnex. V nasledujúcej tabuľke sú uvedené významy svetelných kontroliek.
  • Seite 152 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod na použi e Zmena obuvi/výber obuvi Režim dlhodobého skladovania Tlačidlo zmeny obuvi vám umožní manuálne zmeniť obuv bez Ak je potrebné pomôcku Kinnex skladovať dlhšie ako 60 dní, použi a aplikácie Freedom Innova ons: mala by sa prepnúť...
  • Seite 153 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod na použi e Menšie úpravy pomôcky Kinnex prostredníctvom Aplikácia Freedom Innova(ons pre pacientov aplikácie Aplikácia Freedom Innova ons pre pacientov umožní pacientovi Pomocou funkcie „Adjust“ v aplikácii je možné zmeniť nasledujúce nastavenia výrobku prostredníctvom aplikácie: vykonať...
  • Seite 154 Súlad so značkou CE Mikroprocesorová členková/chodidlová protéza Kinnex 2.0 Pomôcka Kinnex bola testovaná a cer fikovaná v súlade spoločnos PROTEOR vyžaduje špeciálne opatrenia týkajúce sa s nariadením o zdravotníckych pomôckach (EÚ) elektromagne ckej kompa bility (EMC). Predovšetkým sa musí 2017/745, normou EN 55011 trieda B, EN 60601-1, EN inštalovať...
  • Seite 155 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Návod na použi e Detail výrobku Kinnex 2.0 A. Tlačidlá ovládača B. Nabíjací port C. Technológia ven#lu RapidResponse ™ D. Podošva z uhlíkových vlákien Funkcie tlačidiel ovládača Tlačidlo stavu napájania • Skontrolovať úroveň nabitia batérie Tlačidlo zmeny obuvi...
  • Seite 156 PROTEOR SUSTAV SKOČNOG ZGLOBA/STOPALA S MIKROPROCESOROM UPUTE ZA UPORABU Hrvatski...
  • Seite 157 Opcija promjene cipela s pomoću aplikacije Manje prilagodbe uređaja Kinnex s pomoću aplikacije 17 Povezivanje/Ala s pomoću aplikacije Uporaba alata u aplikaciji Jamstvo Čišćenje Tehnička podrška Mjere opreza povezane s elektromagnetskom kompa-bilnos- Oznaka sukladnos- CE Pojedinos- o uređaju Kinnex 2.0...
  • Seite 158 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Upute za uporabu Sastavni dijelovi Uključeno s uređajem Opis dijela Broj dijela Kol. Dostupno / prodaje se zasebno Kinnex Zidni punjač baterije uređaja Kinnex F14-00-CHRG1-00 Univerzalni zidni adapteri F14-00-ADAPT-00 Upute za uporabu uređaja Kinnex IFU-03-009 F14-N2-0XAYY-VV* Sustav skočnog zgloba/stopala s mikroprocesorom Kinnex...
  • Seite 159 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Upute za uporabu Opis proizvoda Uređaj Kinnex hidraulički je sustav skočnog zgloba/stopala kontroliran Upozorenja / Sigurnosne mjere mikroprocesorom koji nadzire senzore za kontrolu otpora na plantarnu fleksiju i dorzifleksiju. Predviđena namjena • Neispunjavanje sigurnosnih mjera zaštite može prouzročiti Uređaj Kinnex namijenjen je osobama s ampu-ranim donjim udovima...
  • Seite 160 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Upute za uporabu Poravnanje 1,5 cm S uređajem Kinnex spojenim na aplikaciju GaitLab odaberite „Bench Alignment”. Time će se skočni zglob zaključa- u neutralnom položaju na visini pete od 3/8”. Crta opterećenja trebala bi pada- na 1,5 cm ispred prednje kupole piramide ili do 1,5 cm ispred prednje kupole piramide.
  • Seite 161 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Upute za uporabu Osnovne radnje Razina napunjenos baterije • Za ručnu provjeru razine napunjenosti uređaja Kinnex kada je Ručna namještanja isključen (pražnjenje) s pomoću tipke koja se nalazi na prednjoj Za ručno namještanje uređaja Kinnex upotrijebite tri -pke na prednjoj strani skočnog zgloba:...
  • Seite 162 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Upute za uporabu Kratki referentni dokument LED +pke Svaka -pka na uređaju Kinnex uključuje jedno ili više svjetala pokazatelja za označavanje statusa uređaja Kinnex. Tablica ispod navodi što označavaju svjetla pokazatelja. Svjetlo pokazatelja Lokacija Značenje...
  • Seite 163 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Upute za uporabu Promjena obuće / Izbor cipele Način dugotrajnog skladištenja S pomoću -pke za promjenu obuće možete ručno promijeni- Ako uređaj Kinnex treba pohrani- dulje od 60 dana, mora se obuću bez uporabe aplikacije Freedom Innova-ons: postavi- u način dugotrajnog skladištenja kako bi se izbjeglo...
  • Seite 164 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Upute za uporabu Manje prilagodbe uređaja Kinnex s pomoću aplikacije Aplikacija Freedom Innova+ons za pacijente Uporabom značajke „Adjust” u aplikaciji mogu Aplikacija Freedom Innova-ons za pacijente omogućit će pacijentu se izvrši- manje prilagodbe postavki skočnog Adjust promjenu sljedećih postavki proizvoda putem aplikacije:...
  • Seite 165 PROTEOR. Mjere opreza povezane s elektromagnetskom kompa+bilnos+ Oznaka sukladnos+ CE PROTEOR Kinnex 2.0 sustav skočnog zgloba/stopala s Uređaj Kinnex ispitan je i cer-ficiran u skladu s mikroprocesorom zah-jeva posebne mjere opreza povezane s Uredbom o medicinskim proizvodima (EU) 2017/745, elektromagnetskom kompa-bilnos-.
  • Seite 166 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Upute za uporabu Pojedinos+ o uređaju Kinnex 2.0 A. Tipke B. Utor za punjenje C. Tehnologija ven la RapidResponse ™ D. Ploča stopala od karbonskih vlakana Funkcije +pkovnice Tipka stanja napajanja • Provjera razine napunjenosti baterije Tipka za promjenu obuće...
  • Seite 167 PROTEOR СТОПО-ГОЛЕНОСТОПНАЯ СИСТЕМА С МИКРОПРОЦЕССОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Русский...
  • Seite 168 Незначительные регулировки изделия Kinnex с помощью приложения Установка соединения / дополнительные параметры в приложении Использование дополнительных параметров в приложении Гарантия Очистка Техническая поддержка Меры предосторожности в отношении электромагнитной совместимости Соответствие стандартам качества и безопасности ЕС Сведения об изделии Kinnex 2.0...
  • Seite 169 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Инструкция по использованию Компоненты системы Доступно / продается Описание детали Номер по каталогу В комплекте с Kinnex Кол-во отдельно Настенное зарядное устройство Kinnex F14-00-CHRG1-00 ДА ДА Универсальные настенные переходники F14-00-ADAPT-00 ДА ДА IFU-03-009 ДА ДА...
  • Seite 170 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Инструкция по использованию Описание изделия Изделие Kinnex — это гидравлическая стопо-голеностопная система с Предупреждения / меры предосторожности микропроцессорным управлением, которое использует датчики для управления подошвенным и дорсальным сгибанием. Назначение • Несоблюдение мер предосторожности может привести к неисправности...
  • Seite 171 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Инструкция по использованию Регулировка 1,5 см Подключите изделие Kinnex к приложению GaitLab и выберите «Выравнивание относительно панели». Протез блокируется в положении нейтральной регулировки с высотой пятки 3/8”. Линия веса должна проходить на расстоянии не более 1,5 см кпереди от передней...
  • Seite 172 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Инструкция по использованию Базовые операции Уровень заряда аккумуляторной батареи Ручные средства регулировки • Ручная проверка уровня заряда отсоединенного от сети Для ручной регулировки изделия используйте три кнопки, электроснабжения (разрядка) изделия Kinnex с помощью расположенные на передней стороне изделия Kinnex. Кнопки...
  • Seite 173 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Инструкция по использованию Краткое руководство по светодиодным кнопкам Все кнопки на изделии Kinnex оснащены одним или несколькими световыми индикаторами, указывающими статус изделия Kinnex. В следующей таблице представлено описание световых индикаторов. Световой индикатор Расположение Значение Действие...
  • Seite 174 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Инструкция по использованию Смена/выбор обуви Режим длительного хранения Кнопка смены обуви позволяет вручную сменить обувь Если планируется хранение изделия Kinnex в течение более без использования приложения Freedom InnovaCons: чем 60 дней, его следует перевести в режим длительного...
  • Seite 175 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Инструкция по использованию Приложение Freedom Innova>ons для пациентов Приложение для пациентов Freedom InnovaCons позволит пациенту Незначительные регулировки изделия Kinnex с помощью изменять через приложение следующие настройки изделия: приложения • Проверка уровня заряда аккумуляторной батареи. С помощью команды «Отрегулировать» в...
  • Seite 176 компанию PROTEOR. Меры предосторожности в отношении электромагнитной совместимости Стопо-голеностопная система с микропроцессорным управлением Kinnex 2.0 компании PROTEOR требует особых мер Соответствие стандартам качества и безопасности ЕС предосторожности в отношении электромагнитной совместимости Изделие Kinnex протестировано и сертифицировано в (ЭМС). В частности, установка и ввод в эксплуатацию изделия...
  • Seite 177 PROTEOR | Kinnex 2.0 | Инструкция по использованию Сведения об изделии Kinnex 2.0 A. Кнопки B. Зарядный разъем C. Фирменный клапан RapidResponse ™ D. Протез стопы из композита на основе углеродного волокна Назначение кнопок Кнопка статуса включения • Проверка уровня заряда аккумуляторной...
  • Seite 178 PROTEOR МІКРОПРОЦЕСОРНА СИСТЕМА ДЛЯ ЩИКОЛОТКИ/СТОПИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІ Укра нська...
  • Seite 179 Перевірка рівня заряду акумулятора через додаток Зміна взуття через додаток Незначні налаштування Kinnex через додаток 17 Підключення/використання інструментів через додаток Використання інструментів у додатку Гарантія Очищення Технічна підтримка Запобіжні заходи щодо електромагнітної сумісності Відповідність Директиві CE Детальна схема продукту Kinnex 2.0...
  • Seite 180 PROTEOR | | Інструкція з експлуатації Kinnex 2.0 Компоненти системи Постачається з Kinnex К-сть Опис деталі Номер деталі Продається окремо Настінний зарядний пристрій Kinnex F14-00-CHRG1-00 ТАК ТАК Універсальні настінні адаптери F14-00-ADAPT-00 ТАК ТАК Інструкція Kinnex IFU-03-009 ТАК ТАК F14-N2-0XAYY-VV* ТАК...
  • Seite 181 PROTEOR | | Інструкція з експлуатації Kinnex 2.0 Опис продукту Kinnex — це керована мікропроцесором гідравлічна щиколотка/стопа, яка Попередження та техніка безпеки контролює датчики для контролю опору підошовного та тильного згинання. Передбачуване використання Kinnex призначений для використання особами з ампутаціями нижніх...
  • Seite 182 PROTEOR | | Інструкція з експлуатації Kinnex 2.0 Регулювання 1,5 см Підключивши Kinnex до програми GaitLab, виберіть Bench Alignment. Це зафіксує щиколотку в нейтральному положенні на висоті п’яти 3/8 дюйма. Лінія ваги повинна проходити на відстані не більш ніж 1,5 см уперед від передньої...
  • Seite 183 PROTEOR | | Інструкція з експлуатації Kinnex 2.0 Основні дії Рівень заряду акумулятора • Щоб вручну перевірити рівень заряду акумулятора Kinne, Ручні налаштування коли його не підключено до джерела живлення (він Щоб налаштувати Kinnex вручну, скористайтеся трьома кнопками на розряджається): передній...
  • Seite 184 PROTEOR | | Інструкція з експлуатації Kinnex 2.0 Значення світлових індикаторів на кнопках Кожна кнопка на Kinnex має один або кілька світлових індикаторів, які позначають стан Kinnex. У таблиці нижче наведено значення індикаторів. Світловий індикатор Розташування Значення Дія Світиться зеленим...
  • Seite 185 PROTEOR | | Інструкція з експлуатації Kinnex 2.0 Зміна вибору взуття Режим тривалого зберігання Кнопка зміни взуття дає змогу вручну змінювати взуття, Якщо Kinnex потрібно зберігати більш ніж 60 днів, його слід не використовуючи додаток Freedom InnovaEons. перевести в режим тривалого зберігання, щоб уникнути...
  • Seite 186 PROTEOR | | Інструкція з експлуатації Kinnex 2.0 Незначні налаштування через додаток Додаток Freedom InnovaBons для пацієнтів Використовуючи функцію Adjust у додатку, Додаток Freedom InnovaEons для пацієнтів дає змогу пацієнту можна внести незначні коригування Adjust змінювати такі налаштування продукту: щиколотки на основі налаштувань, •...
  • Seite 187 використовуються для побутових потреб. до PROTEOR. Запобіжні заходи щодо електромагнітної сумісності Мікропроцесорна система PROTEOR Kinnex 2.0 потребує вжиття особливих запобіжних заходів щодо електромагнітної сумісності (EM C). Зокрема, її потрібно Відповідність Директиві CE встановлювати та вводити в експлуатацію відповідно до цієї...
  • Seite 188 PROTEOR | | Інструкція з експлуатації Kinnex 2.0 Детальна схема продукту Kinnex 2.0 A. Кнопки клавіатури B. Роз’єм для зарядки C. Технологія клапанів RapidResponse ™ D. Підніжка з вуглецевого волокна Функції кнопок клавіатури Кнопка живлення • Перевірка рівня заряду акумулятора...
  • Seite 189 PROTEOR 電子制御式足継手付足部 取扱説明書 日本語...
  • Seite 190 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 目次 システムの構成要素 本説明書で使用する用語/記号 警告/安全上の注意 製品説明 使用目的 効能・効果 (適応) 製品技術仕様 物理的特性 環境 8 & 9 アライメント 互換性 ヒールバンパー 基本操作 PROTEOR マニュアル調整 電子制御式足継手付足部 ボタンの記号と機能 バッテリー機能 ボタン用クイックリファレンスシート 履物の変更 靴の選択 マニュアルロック 長期保存モード ユーザー用 Freedom Innova ons アプリ アプリのダウンロードと起動...
  • Seite 191 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 システムの構成要素 部品名 部品番号 キネックスに付属 数量 入手可/別売 F14-00-CHRG1-00 バッテリーアダプタ キネックス用 有 有 F14-00-ADAPT-00 変換アダプタ キネックス用 有 有 IFU-03-009 キネックス 取扱説明書 有 有 F14-N2-0XAYY-VV* 電子制御式足継手付足部 キネックス 有 有 FTC-BK-1YYT4-CZ* フットシェル キネックス用 無 有 ACC0011 バッテリーキット キネックス用...
  • Seite 192 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 製品説明 キネックスは油圧電子制御式足継手付足部で、センサーをモニター 警告/安全上の注意 して足底と背屈抵抗を制御します。 使用目的 キネックスは、歩幅の拡大、遊脚期のトウクリアランス、座り心 • 安全上の注意事項を守らない場合は、キネックスの故障やユーザー 地、不整地での快適性と安全性、坂道を下りる快適性とコントロー が負傷する危険性があります。 ル性、膝の安定性など、歩容改善の効果を得る下肢切断者による使 • キネックスを使用する際は、常に適切な判断と常識に従って行動し 用を目的としています。 てください。 効能・効果 (適応) • キネックスの初回操作は、訓練を受けた医療専門家の立会いのもと キネックスは、以下の方を対象としています。 で行ってください。 • • 片側または両側の下腿切断 キネックスの構成部品を開けたり、改造したりしないでください。 • • 片側の大腿切断 キネックスに問題や懸念が生じた場合は、義肢装具士に連絡してく • 片側の先天性四肢欠損 ださい。技術的な修理は絶対に行わないでください。 • 製品技術仕様...
  • Seite 193 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 1.5 cm アライメント キネックスを GaitLab アプリに接続した状態 で、 「ベンチアライメント」を選択します。こ れにより、差高 3/8 インチで足継手を固定しま す。荷重線はピラミッドの前方ドームから 1.5 cm 前方までの範囲に通します。 互換性 キネックスの近位は、標準的なメスピラミッド コネクタ (カタログ参照) と互換性のあるように 設計されたオスピラミッドコネクタです。 ヒールバンパー 初期接地時の踵の剛性は、補強バンパーで調整 できます。バンパーは、右表の位置にあらかじ め塗布された接着剤を使用して仮止めすること ができます。推奨される位置に挿入した場合 は、踵を約 1 カテゴリー硬くします。 必要で あれば、バンパーを前方 (硬め) または後方 (柔...
  • Seite 194 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 バッテリー残量 基本操作 • 足継手の前面にあるボタンを使って、キネックスのプラ マニュアル調整 グを抜いた状態 (放電中) の充電量を手動で確認するに キネックスを手動で調整するには、本製品の前面にある 3 つの は次の手順を実行します: ボタンを使用します。モバイルデバイスが使用できない場合、 足継手の前面にあるバッテリーボタンを押して離しま または望ましくない場合に、このボタンでキネックスを制御 す。 し、操作するために使用します。 インジケーターライトが短く点灯し、下表の充電量が示 されます。 ボタンの記号と機能 インジケーターライト 充電量 51~100% 緑色点灯 31~50% 緑色点滅 • バッテリー/電源状態ボタン 11~30% 赤色点灯 • 1~10% 履物変更ボタン 赤色点滅...
  • Seite 195 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 LED ボタン用クイックリファレンスシート キネックスの各ボタンには、キネックスのステータスを示 すための 1 つ以上のインジケーターライトが組み込まれて います。以下の表は、インジケーターライトの意味を示し ています。 インジケーター 場所 意味 アクション 緑色点灯 バッテリーボタン バッテリーは完全充電されていま キネックスは完全充電されており、 す。 すぐに使用可能です。 充電中 (プラグを挿した状態): 充電中 (プラグを挿した状態): 緑色点滅 バッテリーボタン バッテリーは充電中です。 完全充電を示す緑色のランプが点灯 プラグを抜いた状態 (放電中): するまで、バッテリーの充電を続け バッテリー残量が50%以下になって てください、 プラグを抜いた状態 (放電中): います。...
  • Seite 196 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 履物の変更 / 靴の選択 長期保存モード 履物変更ボタンを使うことで、Freedom Innova ons アプリ キネックスを 60 日以上保管する必要がある場合は、バッ を使用せずに、手動で履物を変更することができます。 テリーパックの過放電を避けるため、長期保管モードに してください。 以下の手順に従って、手動で履物を変更してください。 1. 新しい靴をキネックスに履かせます。 キネックスを長期保存モードにするには: 2. ボタン内のインジケーターライトが白く点滅し始める • 履物変更ボタンとBluetoothボタンを同時に6秒間長押 まで、履物変更ボタンを押し続けます。 しします。 3. 白いインジケーターライトが点滅し始めたら、つま先 • 6秒後、3つのライトがすべて同時に点滅し、コマンド をそろえて肩幅に足を開いて立ちます。 が成功したことを示します。 4. 白いインジケーターライトの点滅が止まるまで静止し • 消灯後、キネックスは長期保存モードに入り、電源が...
  • Seite 197 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 アプリでキネックスを微調整する ユーザー用 Freedom Innova ons アプリ アプリの「Adjust」機能を利用することで、 ユーザー用 Freedom Innova ons アプリを使って、患者はアプ 義肢装具士による基本設定に基づいて足継 調整 リから製品の以下の設定が変更できます。 手の設定を微調整することができます。こ • バッテリー残量を確認する。 れを行うには、アプリの「Adjust」ボタンを • 靴のオプションを変更する。 選択します。 • マニュアルロックをかける。 • ここからユーザーは、義肢装具士が設定した • 義肢装具士による設定に基づいて、足継手の設定を微調整 パラメーターに基づいて、踵、足継手、およ する。 びつま先の調整を増減することができます。 • 注:キネックスがワイヤレスで「義肢装具士モード」にあ る場合、ユーザーはFreedom Innovationsアプリから接続する...
  • Seite 198 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 排ガス試験 適合 電磁環境— ガイダンス 保証 RF 放射 EN キネックスには、製品が製造元の推奨事項に従って グループ 1 キネックスは内部機能のみに RF 55011/ CISPR 使用されている場合に限って有効な、製造上のすべ エネルギーを使用しています。 ての欠陥を対象とする 36 か月の保証が付いていま そのため、その RF 放射は低 す。この間、修理は必要ありません。オプションの 2 く、近くの電子機器に干渉を引 き起こす可能性はほとんどあり 年延長保証を購入された場合は、36 か月目にサービ ません。 スおよびメンテナンスが必要となります。バッテリ RF 放射 EN ー、充電器、および付属品には、12 か月の保証が付...
  • Seite 199 PROTEOR | キネックス 2.0 | 取扱説明書 キネックス 2.0 製品詳細 キーパッド 充電ポート C. RapidResponse ™ 高速応答バルブ カーボンファイバー製フットプレート キーパッドの機能 パワーステータスボタン • 充電量を確認する 履物変更ボタン • 靴を変更し、足継手を新しい靴に調整する • マニュアルロックモード Bluetooth ボタン • 足継手とモバイルデバイスをペアリングする • 義肢装具士モード...
  • Seite 200 PROTEOR 微处理器脚踝/义足系统 使用说明 中文...
  • Seite 201 8 & 9 对准 兼容性 足跟缓冲器 基本操作 PROTEOR 手动调整 微处理器脚踝/义足系统 按钮符号和功能 电池功能 按钮快速参考表 换鞋选择 手动锁定 长期存放模式 面向患者的 Freedom Innova ons App 下载和启动应用程序 Kinnex 通过应用程序与 连接和配对 通过应用程序检查电池电量 通过应用程序执行换鞋选项 Kinnex 通过应用程序对 进行微调 通过应用程序设置连接 使用工具 使用应用程序内的工具 保修 清洁 技术支持 电磁兼容性注意事项 CE 符合性 Kinnex 2.0 产品详情...
  • Seite 202 PROTEOR | Kinnex 2.0 | 使用说明 系统组件 Kinnex 是否包含 零件描述 零件编号 数量 是否单独提供/出售 Kinnex 电池壁式充电器 F14-00-CHRG1-00 是 是 F14-00-ADAPT-00 通用壁式适配器 是 是 Kinnex IFU IFU-03-009 是 是 Kinnex 微处理器脚踝/义足系统 F14-N2-0XAYY-VV* 是 是 FTC-BK-1YYT4-CZ* 足套 否 是 ACC0011 辅助电池组 否 是...
  • Seite 203 Kinnex 2.0 PROTEOR | | 使用说明 产品描述 Kinnex 是一款微处理器控制的液压脚踝/义足产品,通过监测 各个传感器来控制足底弯曲和足背弯曲阻力。 警告/安全预防措施 预期用途 Kinnex 适用于下肢截肢患者,使患者能够受益于该产品所带 • 未能遵守安全预防措施可能会导致 Kinnex 故障,并有可能伤 来的改善的步态动力学,包括更大的步长、摆腿动作的脚趾 离地间隙、坐姿舒适度、不平整路面上行走的舒适度和安全 害用户。 • 务必在使用 Kinnex 时运用良好判断及常识。 性、下坡行走舒适度和控制力,以及膝部稳定性。 • 对 Kinnex 的初次操作应在训练有素的护理专业人员在场的情 适应症 Kinnex 适合用作下肢缺损患者的假肢组件,包括: 况下进行。 • 请勿尝试拆开或改造任何 Kinnex 组件。 • 单侧或双侧经胫骨截肢的患者...
  • Seite 204 Kinnex 2.0 PROTEOR | | 使用说明 1.5 cm 对准 在 Kinnex 已连接至 GaitLab 应用程序后,选择 “Bench Alignment” 。这会将脚踝锁定在 3/8” 足跟高度处的中间对准位置处。重力线应落在锥 形的前圆顶处或位于其前方不超过 1.5cm。 兼容性 Kinnex 包含一个凸式锥形连接件,可以兼容多种 不同的标准凹式锥形连接座(见产品目录) 。 足跟缓冲器 可使用强化缓冲器来调整足跟着地时的足跟刚 度。可利用预涂胶水将缓冲器临时粘在右表所示 位置。安装到建议位置后,足跟刚度可提升约 1 个类别。 如必要,可将缓冲器向前(更刚)或 向后(更软)调,以达到需要的刚度。如要永久 安装,可用丙酮清除预涂胶水,然后使用氰基丙 烯酸盐粘合剂安装缓冲器。 24-25 cm 33 mm...
  • Seite 205 PROTEOR | Kinnex 2.0 | 使用说明 电池电量 基本操作 • 要在拔下插头(放电)时使用脚踝前部的按钮手动检查 Kinnex 的电量: 手动调整 要手动调整 Kinnex,需使用 Kinnex 正面的三个按钮。这些按钮用 按下并松开脚踝前部的电池按钮。 于在没有移动设备可用或不想使用移动设备时控制接合 Kinnex。 指示灯将短暂亮起,指示电量状态,具体如下表所示: 指示灯 电量 按钮符号和功能 51%-100% 长亮绿色 31%-50% 闪烁绿色 11%-30% 长亮红色 1%-10% 闪烁红色 • 电池/电源状态按钮 • • 要在充电(插入电源)时手动检查 Kinnex 的电量: 换鞋按钮...
  • Seite 206 PROTEOR | Kinnex 2.0 | 使用说明 LED 按钮快速参考表 Kinnex 的每个按钮均内置有一种或多种指示灯,用于指示 Kinnex 的状态。下表列出了各指示灯的含义。 指示灯 位置 含义 操作 Kinnex 已充满电,就绪可使 长亮绿色 电池按钮 电池已充满电。 用。 闪烁绿色 电池按钮 正在充电(已插入电源): 正在充电(已插入电源): 电池正在充电。 继续为电池充电,直至长亮 拔下插头(正在放电): 绿色 电池电量已降至低于 50%。 表示充满电。 拔下插头(正在放电): 在接下来的几小时内为电池 充电。 长亮红色 电池按钮 电池电量低。 尽快为电池充电。...
  • Seite 207 PROTEOR | Kinnex 2.0 | 使用说明 换鞋选择 长期存放模式 换鞋按钮用于在不使用 Freedom Innova ons App 的情况 如果需将 Kinnex 存放不用超过 60 天,应将其置于长期存放 下手动换鞋: 模式,避免电池组过度放电。 要将 Kinnex 置于长期存放模式: 按照以下步骤操作即可手动换鞋。 1. 穿上 Kinnex 和新鞋。 • 同时按住换鞋按钮和蓝牙按钮 6 秒。 2. 按住换鞋按钮直至该按钮的指示灯开始闪烁白色。 • 在 6 秒后,所有三个指示灯将同时闪烁,指示模式指令 3. 在白色指示灯开始闪烁后,站立时脚趾保持平直,...
  • Seite 208 PROTEOR | Kinnex 2.0 | 使用说明 面向患者的 Freedom Innova ons App 通过应用程序对 Kinnex 进行微调 患者可使用面向患者的 Freedom Innova ons App 更改以下产品 使用应用程序内的“Adjust”功能,可在假肢 设置: • Adjust 师所完成既定设置的基础上,对脚踝设置进 检查电池电量。 • 换鞋选项。 行微调。如要进行微调,请在应用程序中选 • 激活手动锁定。 择“Adjust”按钮。 • • 在假肢师所完成既定设置的基础上,对脚踝的各项设置进行 在这里,用户可在假肢师所确立参数的基础上 微调。 增大或减小足跟、脚踝和脚趾的调整。 • 注:当 Kinnex 处于无线“Clinician Mode”时,用户将无法通...
  • Seite 209 筑供电的公共低压电网的场所。 清洁 使用湿软布擦拭后晾干。 技术支持 • 如需用户支持,请联系假肢师。 • 如需假肢师的技术支持,请联系 PROTEOR。 电磁兼容性注意事项 PROTEOR Kinnex 2.0 微处理器脚踝/义足系统需要特别注意电 磁兼容性 (EMC)。具体是,需要根据以下提供的 EMC 信息 CE 符合性 进行安装和投入使用: Kinnex 经测试认证符合医疗器械法规 (EU) 2017/745, • Kinnex 可能容易受到便携式和移动式射频通信设备(例如 EN 55011 B 类、EN 60601-1、EN 60601-1-2、R&TTE 下的 ETSI EN 300-328、指令 2014/53/UE、ISO 手机)的电磁干扰。...
  • Seite 210 PROTEOR | Kinnex 2.0 | 使用说明 Kinnex 2.0 产品详情 按键按钮 充电口 C. RapidResponse ™ 阀技术 碳纤维义足底板 按键按钮功能 电源状态按钮 • 检查电池电量 换鞋按钮 • 换鞋并针对新鞋对脚踝进行校准 • 手动锁定模式 蓝牙按钮 • 将脚踝与智能设备配对 • Clinician Mode...
  • Seite 211 PROTEOR ‫ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻛﺎﺣﻝ/ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺎﺕ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟ ﻌ َ ﺭ َ ﺑ ﻳ ّﺔ‬...
  • Seite 212 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Kinnex 2.0 | PROTEOR ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﺻﻁﻠﺣﺎﺕ/ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ/ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻭﺻﻑ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺍﻟﺧﺻﺎﺋﺹ ﺍﻟﺟﺳﻣﺎﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻷﻣﻭﺭ ﺍﻟﺑﻳﺋﻳﺔ‬ ‫9 ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺎﺫﺍﺓ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﺍﻓﻖ‬ ‫ﺩﻋﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﻛﻌﻭﺏ‬ ‫ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ‬...
  • Seite 213 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Kinnex 2.0 | PROTEOR ‫ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‬ ً ‫ﻣﺗﻭﻓﺭ/ ﻳﺑﺎﻉ ﻣﻧﻔﺻﻼ‬ ‫ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ‬ Kinnex ‫ﻣﺿ ﻣ ﱠ ﻥ ﻣﻊ‬ ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ‬ ‫ﻭﺻﻑ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ‬ ‫ﻧﻌﻡ‬ ‫ﻧﻌﻡ‬ F14-00-CHRG1-00 Kinnex ‫ﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﻟﻠﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻧﻌﻡ‬ ‫ﻧﻌﻡ‬ F14-00-ADAPT-00 ‫ﻣﺣﻭﻻﺕ ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﺣﺎﺋﻁ‬ ‫ﻧﻌﻡ‬ ‫ﻧﻌﻡ‬ IFU-03-009 Kinnex ‫ﺩﻟﻳﻝ...
  • Seite 214 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Kinnex 2.0 | PROTEOR ‫ﻭﺻﻑ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻋﺑﺎﺭﺓ ﻋﻥ ﻛﺎﺣﻝ/ﻗﺩﻡ ﻫﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻲ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻳﻪ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻣﻌﺎﻟﺞ ﺩﻗﻳﻖ ﻭﻳﻘﻭﻡ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ Kinnex ‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ / ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﺑﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻻﺳﺗﺷﻌﺎﺭ ﻟﻠﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻻﻧﺣﻧﺎء ﺍﻷﺧﻣﺻﻲ ﻭﺍﻟﻅﻬﺭﻱ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻟﻳﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﺍﻷﻓﺭﺍﺩ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻌﺎﻧﻭﻥ ﻣﻥ ﺑﺗﺭ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺳﻔﻠﻳﺔ ﻭﺍﻟﺫﻳﻥ‬...
  • Seite 215 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Kinnex 2.0 | PROTEOR ‫ﺍﻟﻣﺣﺎﺫﺍﺓ‬ ‫ﺳﻡ‬ " ‫، ﺣﺩﺩ‬ ‫ﺑﺗﻁﺑﻳﻖ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ‬ Bench GaitLab Kinnex ‫". ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﻗﻔﻝ ﺍﻟﻛﺎﺣﻝ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﺣﺎﺫﺍﺓ ﻣﺣﺎﻳﺩ‬ Alignment ‫ﺑﻭﺻﺔ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻘﻊ ﺧﻁ ﺍﻟﻭﺯﻥ ﻋﻧﺩ ﺃﻭ ﺣﺗﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻛﻌﺏ‬...
  • Seite 216 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Kinnex 2.0 | PROTEOR ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﻳﺩﻭ ﻳ ًﺎ ﻋﻧﺩ ﻓﺻﻠﻪ )ﺍﻟﺗﻔﺭﻳﻎ( ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻟﻠﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺷﺣﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ Kinnex • ‫ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻳﺩﻭﻳﺔ‬ :‫ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﺎﺣﻝ‬ ‫ﻳﺩﻭ ﻳ ًﺎ، ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺛﻼﺛﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻥ‬...
  • Seite 217 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Kinnex 2.0 | PROTEOR ‫ﻭﺭﻗﺔ ﻣﺭﺟﻌﻳﺔ ﺳﺭﻳﻌﺔ ﻟﺯﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﻣﺅﺷﺭ ﻭﺍﺣﺩ ﺃﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ Kinnex ‫ﻳﺷﺗﻣﻝ ﻛﻝ ﺯﺭ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫. ﻳﺑﻳﻥ ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻣﺎ ﺗﻌﻧﻳﻪ ﺃﺿﻭﺍء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ Kinnex ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻹﺟﺭﺍء‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻧﻰ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬...
  • Seite 218 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Kinnex 2.0 | PROTEOR ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﻁﻭﻳﻝ ﺍﻷﻣﺩ‬ ‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻧﻌﻝ/ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻷﺣﺫﻳﺔ‬ ‫ﻳﺳﻣﺢ ﻟﻙ ﺯﺭ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻧﻌﻝ ﺑﺗﻐﻳﻳﺭ ﺣﺫﺍﺋﻙ ﻳﺩﻭ ﻳ ًﺎ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺗﻁﺑﻳﻖ‬ ‫ﻳﻭ ﻣ ً ﺎ، ﻓﻳﺟﺏ ﻭﺿﻌﻪ‬ ‫ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ‬ Kinnex ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Seite 219 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Kinnex 2.0 | PROTEOR ‫ﻟﻠﻣﺭﺿﻰ‬ Freedom Innovations ‫ﺗﻁﺑﻳﻖ‬ ‫ﻟﻠﻣﺭﺿﻰ ﺇﻣﻛﺎﻧﻳﺔ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‬ Freedom Innovations ‫ﻳﺗﻳﺢ ﺗﻁﺑﻳﻖ‬ ‫ﻋﺑﺭ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻖ‬ Kinnex ‫ﺇﺟﺭﺍء ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﻁﻔﻳﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ :‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻖ‬ ‫" ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻖ، ﻳﻣﻛﻥ‬ Adjust " ‫ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﻳﺯﺓ‬...
  • Seite 220 ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﺟﺎﻧﻲ‬ 1.855.450.7300 PROTEOR ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺗﻭﺍﻓﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻟﺞ ﺍﻟﺩﻗﻳﻖ ﺇﻟﻰ‬ PROTEOR Kinnex 2.0 ‫ﻳﺣﺗﺎﺝ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻛﺎﺣﻝ/ ﺍﻟﻘﺩﻡ‬ ‫(. ﻭﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ‬ ) ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺗﻭﺍﻓﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺩ، ﻳﺟﺏ ﺗﺛﺑﻳﺗﻪ ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻭﺍﻓﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻲ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ‬...
  • Seite 221 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Kinnex 2.0 | PROTEOR Kinnex 2.0 ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ‬ ‫. ﺃ‬ ‫ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫. ﺏ‬ ‫ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ‬ ‫ﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫. ﺝ‬ ™ RapidResponse ‫ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻛﺎﺣﻝ/ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺎﺕ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺍﻟﻣﺻﻧﻭﻋﺔ ﻣﻥ ﺃﻟﻳﺎﻑ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ‬ ‫. ﺩ‬ ‫ﻭﻅﺎﺋﻑ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ‬...
  • Seite 222 6 rue de la Redoute 21850 Saint Apollinaire, France Tél. : +33 (0)3 80 78 42 08 E-mail : cs@proteor.com www.proteor.com #DesignedForRealLife #HUMANFIRST #HumanFirst ©2023 PROTEOR. All rights reserved. PROTEOR Kinnex is a registered trademark of PROTEOR. IFU-03-009, Rev. D 2023-10...