Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gerätebeschreibung
und
Gebrauchsanweisung
Précise
3001
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für medicap Precise 3001

  • Seite 1 Gerätebeschreibung Gebrauchsanweisung Précise 3001...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite Allgemeines und Sicherheitshinweise 1.1. Verwendungszweck 1.2. Funktionsbeschreibung 1.3. Sicherheitshinweise Anwendungsvorbereitung Betrieb und Einstellungen 3.1. Einschalten 3.2. Sauerstoffflow 3.3. Flowanpassung 3.3.1. Flowanpassung MANUELL 3.3.2. Flowanpassung AUTOMATIK 3.4. Ansprechempfindlichkeitsarten 3.4.1. Ansprechempfindlichkeit LO 3.4.2. Ansprechempfindlichkeit HI 3.4.3. Ansprechempfindlichkeit INDIVIDUELL 11 3.5.
  • Seite 3: Allgemeines Und Sicherheitshinweise

    1. Allgemeines und Sicherheitshinweise 1.1. Verwendungszweck Mit dem atemimpulsgesteuerten PRÈCISE 3001 wird die Therapie mit Sauerstoff ausschließlich nach Maßgabe der geltenden medizinischen Regeln für die Verwendung von medizinischem Sauerstoff durchgeführt. Durch den Einsatz des PRÈCISE 3001 eröffnet sich für den Anwender eine Vielzahl von Möglichkeiten in der Sauerstoff-Therapie.
  • Seite 4 Jede Störung des Wohlbefindens ist unverzüglich dem behandelnden Arzt zu melden. Gegenanzeigen Eine Sauerstoff-Inhalations-Therapie darf nur unter besonderer Vorsicht durchgeführt werden bei: Patienten im hohen Alter Fettsucht Gleichzeitiger ACTH- oder Glukokortikoid-Behandlung Patienten mit hoher Kohlendioxid-Konzentration im arteriellen (sauerstoffreichen) Blut Vergiftungen mit Substanzen, die die Atemtätigkeit herabsetzen Störungen der Atemkontrolle im Zentralnervensystem Fieber Die Anwendung einer reinen Sauerstoffbehandlung sollte bei akuter...
  • Seite 5: Funktionsbeschreibung

    Entwicklung eines Lungenödems) zu rechnen ist. Dabei ist zu beachten, daß eine zu rasche Verminderung des Teildruckes eine lebensgefährliche Sauerstoffunterversorgung (Hypoxämie) herbei führen kann. Bei Neugeborenen kann eine lang anhaltende und hochkonzentrierte (mehr als 40%) Sauerstoffbehandlung eine zu Erblindung führende Augenlinsenschädigung (retrolentale Fibroplasie) verursachen.
  • Seite 6: Wird Dieser Fehler Nicht Behoben, Erfolgt Ein Automatisches

    Wird dieser Fehler nicht behoben, erfolgt ein automatisches Ausschalten (siehe Punkt 3.5.2.) 1.3. Sicherheitshinweise Diese Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung ist Bestandteil der Gerätelieferung. Sie muß jederzeit verfügbar sein. Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch des PRÈCISE 3001 ist die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung. Die h i e r a n g e f ü...
  • Seite 7: Sauerstoffkonzentrationen In Der Direkten Umgebung Zu Vermeiden

    Es dürfen keine anderen Teile verwendet werden, Bei längerem Nichtgebrauch ist die Batterie zu entfernen. Die Anschlüsse sind unbedingt absolut trocken und fettfrei zu halten. Durch elektromagnetische Störungen von außen tritt keine Gefährdung des Anwenders ein. Die Sauerstoffflasche ist gegen Umfallen zu sichern. Bei Beschädigung des Gerätes, sowie der Sauerstoffflasche ist der autorisierte Service zu informieren.
  • Seite 8: Betrieb Und Einstellungen

    Die Nasenbrille wird auf den Anschluß mit der Kennzeichnung gesteckt. Danach wird die Nasenbrille bequem angelegt. Dazu werden die Nasenoliven in die Nasenlöcher eingeführt und mit beiden Händen der Schlauch hinter die Ohren gelegt und fixiert. 3. Betrieb und Einstellungen 3.1.
  • Seite 9: Sauerstoffflow

    TM Ansprechempfindlichkeit FM Flowanpassung aktuelle Batteriespannung in Volt Danach werden die beim Ausschalten gespeicherten Einstellungen angezeigt und angewendet. 3.2. Sauerstoffflow Mittels der Tasten < > kann der vom Arzt freigegebene Sauerstoffflow in Schritten von 0,5 l/min (optional 1 l/min) verändert werden und so optimal der jeweiligen Situation angepaßt werden.
  • Seite 10: Ansprechempfindlichkeitsarten

    Ist die Atemfrequenz kleiner gleich 15 Atemzüge pro Minute wird dem Anwender die mit den Tasten < > eingestellte und im Display angezeigte Sauerstoffmenge zugeführt. Beträgt die Atemfrequenz größer 15 und kleiner 30 Atemzüge pro Minute wird linear die Sauerstoffmenge gesteigert. Dies geschieht nur maximal bis zur doppelten eingestellten Sauerstoffmenge, wobei die maximale Menge 8 l/min (optional 16 l/min) nicht überschritten wird!
  • Seite 11: Ansprechempfindlichkeit Individuell

    Trig.HI steht für hohe Ansprechempfindlichkeit. Die Sauerstoffgabe erfolgt schon bei sehr schwacher oder flacher Atmung. 3.4.3. Ansprechempfindlichkeit INDIVIDUELL (Trig.AU) Trig.AU steht für Ansprechempfindlichkeit INDIVIDUELL. ---- geringe Ansprechempfindlichkeit -------- mittlere Ansprechempfindlichkeit ---------------- hohe Ansprechempfindlichkeit Die Ansprechempfindlichkeit wird automatisch durch das PRÈCISE 3001 individuell auf das Atemverhalten des Patienten angepasst.
  • Seite 12: Automatisches Ausschalten

    gespeichert und zur Bestätigung ertönt ein akustisches Signal. Die Sauerstoffflasche ist am Flaschenventil zu schließen. 3.1.2. Automatisches Ausschalten Erfolgt im Betriebsfall eine Minute lang kein Einatemimpuls, wird im Display KONTROLLE BRILLE angezeigt und es ertönt eine Minute ein akustisches Signal, gefolgt von einer Pause von einer Minute.
  • Seite 13: Flaschenwechsel

    Hebel Bild 1 Bild 2 Es erfolgt dann eine konstante Versorgung von Sauerstoff unabhängig vom elektronischen Steuerteil von ca. 2l/min. Nachdem die Batterie bzw. der AKKU gewechselt wurde, muss der Hebel wieder in Richtung Manometer (siehe Bild 2) gedreht werden 4.
  • Seite 14: Wartung

    5. Wartung 5.1. Reinigung und Desinfektion Das Gerät ist gelegentlich nur mit einem trockenen Tuch zu reinigen. Sollten die Armaturen (Ventil, Flaschenanschluss) gereinigt werden, so hat dies ausschließlich mit einem sauberen, trockenen Tuch zu erfolgen. Die Nasenoliven der Nasenbrille sind nach dem Gebrauch innen und außen durch eine Wischdesinfektion zu säubern.
  • Seite 15: Entsorgung

    5.3. Entsorgung Das Gerät bzw. die Verpackung kann zur Entsorgung kostenlos an Medicap zurückgegeben werden. Wir sorgen für eine umweltgerechte Entsorgung. Verbrauchte Batterien bzw. Akkus nicht über den Hausmüll entsorgen! 6. Alarme und Überwachungsfunktionen Im PRÈCISE 3001 befindet sich ein Mikrocontroller, der eine permanente Überwachung der wichtigsten Parameter gewährleistet.
  • Seite 16: Funktionstasten

    Bei korrekter Arbeitsweise des PRÈCISE 3001 wird das Schalten des Magnetventils beim Einatmen durch das Aufblinken eines in der rechten unteren Ecke der Anzeige signalisiert. Erfolgt im Betriebsfall eine Minute lang kein Einatemimpuls, wird im Display KONTROLLE BRILLE angezeigt und es ertönt eine Minute l a n g e i n...
  • Seite 17: Anleitungs- Und Herstellererklärung Emv

    < Reduzierung der Sauersstoffmenge um 0,5 l/min (Minimum 0,5l/min) bzw. 1 l/min > Erhöhung der Sauersstoffmenge um 0,5 l/min (Maximum 8l/min) bzw. 16 l/min 8. Anleitungs- und Hersteller Erklärung EMV Anleitungs- und Hersteller - Erklärung – Elektromagnetische Strahlung Das PRÉCISE 3001 ist für die Verwendung in den unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen bestimmt.
  • Seite 18 HF-Strahlung Gruppe1 Das PRÉCISE 3001 verwendet HF-Strahlung CISPR 11/ ausschließlich für seine inneren Funktionen. EN55011 Aus diesem Grunde ist die HF-Strahlung des Gerätes sehr gering, und es ist eher unwahrscheinlich, dass das Gerät Störungen bei sich in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten hervorruft. HF-Strahlung Klasse B Das PRÉCISE 3001 eignet sich für die Verwendung...
  • Seite 19 Spannungsein- >5% Ut >5% Ut Die Qualität der brüche, (>95% Einbruch (>95% Einbruch Versorgungsspannung sollte Kurzzeitunter- der Ut) für ½ der Ut) für ½ der einer typischen Geschäfts- brechungen und Periode Periode oder Krankenhausumgebung Schwankungen 40% Ut 40% Ut entsprechen. Wenn der der Versorgungs- (60% Einbruch (60% Einbruch...
  • Seite 20 Störfestigkeits- Übereinstim Elektromagnetische Umgebung- Leitlinien prüfungen 60601- Prüfpegel mungspegel Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Gerät einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung Geleitete 3 V rms 3 V rms berechnet wird.
  • Seite 21 ² Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sendern zu ermitteln, sollte eine Studie des Standortes erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das Gerät benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Gerät beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen.
  • Seite 22: Technische Daten

    9. Technische Daten 9.1. Sparschalter Abmessungen: 10 cm x 5,7 cm x 14 cm Gewicht: 687g Stromversorgung: 1,5 Volt Batterie vom Typ Alkali- Mangan Größe Baby bzw. LR14 / Betriebstemperaturbereich: -5°C bis 50°C Atmosphäre Betriebsbedingungen: 500 bis 1020mbar Betriebsfeuchtigkeitsbereich: 0 bis 95% relative Luftfeuchtig- keit, nicht kondensierend Betriebsdruckbereich: 34 bis 200 bar Flaschendruck...
  • Seite 23: Empfohlenes Zubehör

    Lagerung und Transport: keit, nicht kondensierend Klassifikation nach MPG: Klassifikation nach IEC 60601-1: Triggerung: bei jedem Atemzug Zyklusleistung: entsprechend 0,5 bis 8l/min optional 1 bis 16l/min Batterienutzungsdauer: b i s z u 2 5 0 S t u n d e n i n Abhängigkeit von Atemfrequenz und Einstellungen Alarme:...
  • Seite 24: Garantie

    Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, drei Jahre Garantie. Mängel, die unter den Garantieanspruch fallen, werden im Rahmen unserer Garantiebedingungen behoben. Darüber hinaus gewährleistet Medicap keine Garantie, wenn der Betreiber die Funktionen des Gerätes durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung, nicht bestimmungsgemäße Anwendung oder durch Fremdeingriff gefährdet.

Inhaltsverzeichnis