Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Consignes D'utilisation - MAS 10 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
dans le harnais ne doit causer aucune gêne,
sinon vérifier le réglage du harnais. En sollicitant
le harnais antichute, sangles et ceintures se
positionneront dans leurs éléments d'amarrage
respectifs, cette opération minimisant un
relâchement des sangles et ceintures.

3. Consignes d'utilisation

Le marquage ou l'identification de cet
équipement à l'aide d'un feutre/Edding
contenant des solvants sur les sangles ou
les cordes porteuses sont interdits car ils
peuvent endommager le textile.
N'utiliser cet équipement que dans le
respect des consignes d'utilisation établies et
conformément à l'utilisation pour laquelle il est
prévu.
Seules des personnes instruites et
expertes sont autorisées à utiliser le présent
équipement. L'utilisation de cet équipement est
sinon toujours soumise à la surveillance d'un
expert.
L'utilisateur ne doit pas être affecté par
des problèmes de santé (troubles résultant de la
consommation d'alcool, de drogues, de
médicament, troubles cardiovasculaires).
En outre, l'utilisateur du présent harnais
antichute doit savoir comment réaliser
correctement un éventuel sauvetage (plan de
sauvetage en cas d'urgence).
Tout équipement de protection individuel
antichute doit être mis à disposition de
l'utilisateur en présence de ce dernier.
Avant toute utilisation, contrôler tout
l'équipement de protection individuel antichute
pour son bon fonctionnement. Ne pas utiliser
d'appareils ou équipements endommagés
(vérification des fonctions). Pour votre propre
sécurité, demandez à un tiers si votre harnais
antichute est bien ajusté et réglé.
En cas d'utilisation d'un système
d'ancrage (conforme à la norme EN363),
s'assurer d'un parcours de chute libre sous
l'utilisateur.
Réduire l'éventuel parcours de chute à
l'aide de dispositifs antichute mobiles ou autres
appareils similaires, puis sécuriser le parcours
de chute autant que possible.
Veiller au bon assemblage de l'ensemble
des EPI, la mauvaise association de différents
équipements risquant d'entraver sérieusement
le bon fonctionnement (compatibilité). Sans
l'accord écrit du fabricant, il est interdit de
modifier ou de compléter l'EPI avec d'autres
accessoires. Il en va de même pour toute
réparation.
Ne pas exposer le harnais antichute à
des acides, huiles ou produits chimiques
corrosifs. En cas de contact du harnais avec ce
type de produits, nettoyer le harnais
immédiatement après l'intervention et le faire
contrôler par un expert.
Protéger le harnais de tout objet coupant.
Protéger les textiles des chaleurs
dépassant les 60° C. Contrôler, en cas de
contact avec des températures élevées, que les
sangles et ceintures n'ont pas fusionnées. Les
éclats de soudure font également partie des
fusionnements.
Eviter tout risque de corrosion ou encore
d'exposition à des chaleurs ou des froids
extrêmes.
Point d'amarrage :
Le point d'amarrage, conformément à EN 795
(résistance minimum 10 kN) (si possible au
dessus de la tête), doit être choisi de façon à ce
que la chute libre et la hauteur de chute soient
limitées au minimum. Il est nécessaire de
prévoir que l'angle maximal par rapport à la
verticale ne dépasse jamais les 30°
(balancement).
3.1 Utilisation du point d'ancrage
(marquage A)
Le point d'ancrage n'est prévu que pour être
utilisé avec un système d'ancrage conforme à la
norme EN 363, tel que :
En association avec :
Un moyen de liaison doté avec absorbeur
d'énergie conforme aux normes EN 354/355
Appareils antichute EN 360
Dispositifs antichute mobiles, conformes à la
norme EN 353-2
Descendeurs-assureurs et équipements de
sauvetage conformes aux normes EN 341
ou 1496
3.2 Utilisation du point d'ancrage arrière
du modèle B 3 comme extension de
point d'ancrage dorsal :
Le modèle B3 est un harnais antichute livré avec
un moyen de liaison du type sangle B3
disposant d'une longueur maximale du moyen
de liaison de 0,5 m. Ce moyen de liaison est
solidement fixé au point d'ancrage dorsal et
facilite le maniement de ce point d'ancrage
particulier (par ex. lorsqu'on l'utilise avec des
appareils antichute). La sangle du type sangle
B3 utilisé en ce cas a été testée avec succès
sur une arête. Pour ce faire, le test a été réalisé
en utilisant une arête non ébavuré en acier avec
d'un rayon r = 0,5 mm. Grâce à ce test, cet
équipement agrémenté des accessoires
correspondants est adapté pour être posé sur
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

10b310 bfd90d9090b390bfd ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis