Seite 2
Figure 3: Mounting Instructions Figure 4: Proportional Control Figure 5: Signal data Figure 6: Parallel connection Figure 7: Auxiliary switches...
Seite 3
English IS_M9132-GGA-1N / M9132-GGC-1N_14-88360-2056_Rev. C_12 2009 READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY Wiring WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND WARNING: SAVE IT FOR FUTURE USE • The electrical connections for the actuators must be General Features executed in accordance with the relevant legal The actuators are intended for the operation of air dampers in requirements.
Seite 4
Rotate the cam wheel b. clockwise until the switch button can be seen. Then tighten-back the Phillips screw in the cam wheel b.. Ordering Codes Codes Descriptions M9132-GGA-1N Actuator AC/DC 24 V M9132-GGC-1N Actuator AC/DC 24 V with 2 auxiliary switches Technical Specifications M9132-GGx-1N...
Seite 5
Français IS_M9132-GGA-1N / M9132-GGC-1N_14-88360-2056_Rév. C_12 2009 Câblage LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET • Le branchement électrique des commandes doit CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION respecter les obligations légales pertinentes. ULTÉRIEURE •...
Seite 6
Ensuite, serrez à nouveau la vis cruciforme dans la roue à cames b.. Références pour la commande Codes Description M9132-GGA-1N Commande AC/DC 24 V M9132-GGC-1N Commande AC/DC 24 V à 2 commutateurs auxiliaires Caractéristiques techniques M9132-GGx-1N...
Seite 7
Deutsch IS_M9132-GGA-1N / M9132-GGC-1N_14-88360-2056_Rev. C_12 2009 Verdrahtung LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION ACHTUNG: SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR • Die elektrischen Anschlüsse für die Stellantriebe SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF müssen entsprechend den einschlägigen Allgemeine Merkmale gesetzlichen Bestimmungen hergestellt werden.
Seite 8
Sie das Schaltrad b. im Uhrzeigersinn, bis der Schaltknopf zu sehen ist. Ziehen Sie daraufhin die Phillips-Schraube des Schaltrades wieder fest b.. Bestellcodes Codes Beschreibungen M9132-GGA-1N Stellantrieb AC/DC 24 V M9132-GGC-1N Stellantrieb AC/DC 24 V mit 2 Hilfsschaltern Technische Daten M9132-GGx-1N...
Seite 9
Italiano IS_M9132-GGA-1N / M9132-GGC-1N_14-88360-2056_Rev. C_12 2009 Cablaggio LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E AVVERTENZA: CONSERVARLE PER USO FUTURO • Eseguire i collegamenti elettrici degli attuatori Funzioni generali rispettando le normative legali relative. • Per evitare lesioni personali o danni Gli attuatori sono progettati per il funzionamento delle all'apparecchiatura o altre proprietà, isolare serrande nei sistemi HVAC (Heating, Ventilation and Air...
Seite 10
Ruotare l'eccentrico B. in senso orario fino a quando l'interruttore di accensione è visibile. Serrare nuovamente la vite con testa a croce nell'eccentrico B.. Codici ordine Codici Descrizioni M9132-GGA-1N Attuatore AC/DC 24 V M9132-GGC-1N Attuatore AC/DC 24 V con 2 interruttori ausiliari Specifiche tecniche M9132-GGx-1N...
Seite 11
Español IS_M9132-GGA-1N / M9132-GGC-1N_14-88360-2056_Rev. C_12 2009 Cableado ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE ADVERTENCIA: SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO • Las conexiones eléctricas de los actuadores Características generales deberán realizarse siguiendo los requisitos legales pertinentes.
Seite 12
A continuación, vuelva a apretar el perno Phillips de la rueda de levas b.. Códigos de pedido Códigos Descripciones M9132-GGA-1N Actuador AC/DC 24 V M9132-GGC-1N Actuador AC/DC 24 V con 2 interruptores auxiliares Especificaciones técnicas M9132-GGx-1N Actuadores Torque de dirección...
Seite 13
Nederlands IS_M9132-GGA-1N / M9132-GGC-1N_14-88360-2056_Rev. C_12 2009 Bedrading LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG WAARSCHUWING: VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN • De elektrische aansluitingen voor de BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE bekrachtigers moeten in overeenstemming met TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN de relevante wettelijke vereisten worden Algemene functies...
Seite 14
Draai het nokwiel b. rechtsom totdat u de schakelaarknop ziet. Draai de kruiskopschroef in het nokwiel b. vervolgens weer vast. Bestelcodes Codes Beschrijvingen M9132-GGA-1N Bekrachtiger AC/DC 24 V M9132-GGC-1N Bekrachtiger AC/DC 24 V met 2 AUX-schakelaars Technische specificaties M9132-GGx-1N...
Seite 15
Svenska IS_M9132-GGA-1N / M9132-GGC-1N_14-88360-2056_ver. C_12 2009 Kabeldragning LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU VARNING! INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR • De elektriska anslutningarna för ställdonen måste FRAMTIDA BRUK utföras i enlighet med relevanta juridiska krav. Allmänna funktioner •...
Seite 16
Fabriksinställning för extra brytare De två extra brytarna a. och b. är fabriksinställda på cirka 10° medsols (a.) och 80° medsols (b.). Beställningskoder Koder Beskrivning M9132-GGA-1N Ställdon AC/DC 24 V M9132-GGC-1N Ställdon AC/DC 24 V med två extra brytare Tekniska specifikationer M9132-GGx-1N Ställdon...
Seite 17
Česky IS_M9132-GGA-1N / M9132-GGC-1N_14-88360-2056_Rev. C_12 2009 Zapojení PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE VAROVÁNÍ: JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Elektrické připojení spouštěčů musí být provedeno Obecné funkce v souladu se související vyhláškou. Spouštěče jsou určeny pro řízení regulačních vzduchových Aby se zabránilo zranění...
Seite 18
Tovární nastavení pomocných spínačů Dva pomocné spínače a. a b. jsou továrně nastavené na zhruba 10° doprava (a.) a 80° doprava (b.). Objednací kódy Kódy Popis M9132-GGA-1N Spouštěč 24 V STŘ/SS. M9132-GGC-1N Spouštěč 24 V STŘ/SS. se 2 pomocnými spínači Technické údaje M9132-GGx-1N Spouštěče...