Zasady uiytkowania
mebli:
I. Meble powinny bye uiytkowane
2. Meble nale2y uiytkowaé w pomieszczeniach
zabezpieczonych
przed szkodliwymi wplywami atmosferycznym
bezpoérednim dzialaniem promieni slonecznych
3. Mebli nie nale2y ustawiaé w odIegioSci mniejszej nit pÖI metra od
czynnych grzejniköw.
4. Wymagane jest röwne wypoziomowanie,
pod102u.
5. Sposöb monta2u mebli, iloSé elementöw i akcesoriöw niezbednych do
monta2u okreSIa karta informacyjna znajdujqca Sie w opakowaniu danego
typu mebla. Chyba, ie meble zgodnie z ±yczeniem Klienta zostaly
dostarczone zmontowane.
W tym wypadku instrukcje montaiu
zalaczane do mebli.
6. Na powierzchniach
mebli nie nale±y stawiaé przedmiotöw wilgotnych
7. Po zmontowaniu
mebli nale2y wyregulowaé drzwi na prowadnicach.
Konserwacja i czyszczenie:
1. Powierzchnie wykonane z laminatu, oraz lakierowane czyScié miekkq
tkanina.
2. Do pielegnacji powierzchni nie nale±y stosowaé ±adnych SrodkÖw
chemicznych,
lub szorstkich Scierek.
Szanowny kliencie, gdyby brakowalo jakiejS czeSci. lub bylaby uszkodzona
prosze to oznaczyé na instrukcji montazowej i przeslaé razem z reklamaga.
Jezeli uszkodzony element bedzie zamontowany
bedzie uznana.
cz
Zåklady pouiivåni nåbytku:
I. Nåbytek by mél byt pouiivån
k uröenérnu üéelu
2. Nåbytek by mél byt pouiivån
v mistnostech suchYch, uzavienych a
chrånénych pied SkodIiWmi povétrnostnimi
zåienim.
3. Nåbytek by nemél byt postaven na méné nei pül metru pied aktivnimi
radiåtory
4. Poiadované
je umisténi nåbytku na stabilnim, vyrovnaném povrchu.
5. Nåvod na montåi nåbytku, poeet souöåsti a piisluSenstvi nezbytného
k montåiije
uveden na informaénim listu, nachåzejicim se v obalu
uréeného nåbytku. V piipadé, ie na piåni zåkaznika nåbytek byl dodån
smontovany, nåvod k montåii se nepiipojuje.
6. Na povrch nåbytku nepoklådejte vlhké piedméty.
7. Po smontovåni nåbytku sefidit ( vyrovnat ) dveie pomoci kolejnice.
Üdriba a éiéténi:
1. Povrchy z lamina a Iakované éistit mékkYrn hadiikem.
2.Küdribé povrchu nepouiivejte iådné chemické låtky ani hrubé hadiiky.
Våieny zåkazniku, v piipadé, ie chybi nékteré éåsti nebOjsou poékozené,
oznaöte je v montåinich
instrukcich a zaSlete spoleöné s reklamaci. Pokud
poSkozenå éåst bude na pevno smontovåna, nebude se na ni vztahovat
reklamace.
DE
Regeln der Möbelbenutzung:
I. Die Möbel sollten entsprechend
2. Die Möbel sollten in trockenen, geschlossenen
schädlichen Witterungseinfluss
sowie die direkte Wirkung der
Sonnenstrahlen geschützten
Räumen benutzt werden.
3. Die Möbel sollen von den tätigen Heizkörpern mindestens ein halbes
Meter
entfernt
werden.
4. Es ist erforderlich, dass der Grund, wo die Möbel stehen, gut nivelliert
und Stabil
ist.
5. Die Art und Weise der Montage, Anzahl der Bauteile und die Ausstattung,
die für die Montage unentbehrlich ist, bestimmt die Infokarte, die sich in der
Verpackung des jeweiligen Möbelstückes befindet. Es sei denn, die Möbel
wurden nach dem Wunsch des Kunden im zusammengebauten
zugeliefert. In einem solchen Fall werden die Montageanweisungen nicht
hinzugefügt.
6. Auf der Oberfläche der Möbel darf man keine feuchten Gegenstände
stellen.
7. Nach
dem
Zusammenbauen
der
Führungen richten.
Wartung und Sauberhaltung:
I. Flächen
aus Laminat
und
lackierte
Tuch zu reinigen.
2. Zur Pflege der Oberfläche sollten keine chemischen Mitteln Oder
borstigen Wischtücher verwendet werden,
Sehr geehrter Kunde, sollte ein Bauteil fehlen Oder geschädigt werden,
kennzeichnen Sie dies bitte auf der Montageanweisung
dem Beschverdebrief senden. Sollte das geschädigte Teil fest angebaut
werden, Wird die Beanstandung nicht anerkannt.
zgodnie z ich przeznaczeniem.
suchych, zamknietych i
oraz
ustawienie mebli na stabilnym
nie SQ
na stale reklamacja nie
vlivy a pied piimym sluneénim
ihrer Bestimmung vervendet werden.
und gegen den
Zustand
Möbel
SOIlte man
die Tür an den
Oberflächen
Sind mit einem
weichen
und zusammen mit
EN
Terms Of use furniture:
1 . Fumiture should be used for their intended purpose.
2. Fumiture should be used in dry, closed rooms, protected from an adverse
weather and a direct sunlight.
3. Fumiture
should
not be set at a distance
radiators,
4. The equal leveling is required and the need to set furniture on the stable
base.
5. The information card, contained in the packaging of the given type of
furniture, defines the assembling method of furniture, quantity of components
and
accessories necessary for assembly. Except when furniture were delivered
assembled according to the customer wish. Assembly instructions are not
attached
to
furniture
in this
case.
6. Wet objects should not be placed on surfaces of furniture.
7. Doors on tracks should be adjusted after assembling furniture.
Maintenance and cleaning:
1. Surfaces made of the laminate and lacquered surfaces clean with a son
cloth.
2. Any chemicals or rough rubbers should not be used for the surfaces care.
Dear customer, if anything part is missing or damaged, mark it on the
assembly instruction and sent together with the claim, please.
If the damaged item is permanently mounted, than the complaint will not be
considered.
SK
Zåklady pouiivania nåbytku.
I. Nåbytok pouiivajte
k urcenému üöelu.
2. Nåbytok pouiivajte
v suchej, uzatvorenej a chrånenej pred Skodlivymi
povetemostnymi
vplyvmi miestnosti , chråöte pred priamym slneénym
iiarenim.
3. Nåbytok by nemal byt postaveny na menej nei pol metra pred aktivnymi
radiåtormi
4. Nåbytok postavte na stabilny, vyrovnany povrch.
5. Nåvod na montåi nåbytku, pooet süéasti a prislusenstva
k montåii. je uvedeny na informaénom liste nachådzajücom
ureeného nåbytku. V pripade, ie na prianie zåkaznika bol nåbytokdodany
zmontovany, nebude nåvod sÜéastou balenia.
6. Na povrch nåbytku, nepokladajte vlhké predmety.
7. Po zmontovani nåbytku nastavte dvere pomocou korajnice.
Üdriba a éistenie:
1. Povrchy z lamina a Iakované éistit' mäkkou handriékou.
2. Preüdribu povrchu nepouiivajte iiadne chemické låtky ani hrubé
handriöky.
Våieny zåkaznik, v pripade, ie chYbajü niektoré éasti, alebO Süpoékodené,
oznaéte ich v montåinych
inStrukciåch a poSlite spoloöne s reklamåciou.
Pokiar poSkodenå Cast' bude napevno zmontovanå,
vztahovd.
npautna
yxoaa 3a Meöenbyo:
I . tvIe6eJ1bY0 He06XOAhMO ncn0J1b30BaTb B COOTBeTCTBb,W1
4)YHKUVIOHaJ1bHblM
Ha3HayeHÆM.
2. Me6eJ1b AOTI)KHa
OTB03AeiCTBhR aTMOCCPePHblX ycf10Bh'i
noraeLUeHV1flX.
3. Me6erw•1Henb3R YCTaHaBJIVIBaTb
4. Tpe6yeTcn YCTaHOBKa Me6enn no ypoBHto Ha CTa6VIJ1bH0ü n oaepxHocn•1.
5. Cnoc06 MOHTaxa Me6er1Y1, K onnqecTB0 3neMeHTOBHe06XOAhMb1X Ann
MOHTaxa
onpeaenneT
MHCTPYKLVIR HaXOARLUüCR
Me6enn. B cnyqae. ecnvl Me6eJ1bno xenaHV110 KnneHTa 6b1na nocTaaneHa
c06paHHoü, VIHCTPYKUVIR
MOHTaxa He npnnaraenq.
6. Henb3fi CTaBVITb Ha Me6ef1b ana>KHb1e npeAMeTb1.
7. noc.ne MOHTaxa 'Æ6er1V1 He06XOAVIMO 0TperynnpoaaTb ABePb Ha new-I".
no yxoay
VI OMhCTKe:
1. noaepxHocTM M3naML•1HaTa V In0KPb1Tb1e n aKOMOYVIU4aTb M WKOVI TKaHb10.
2. Ann yxoaa 3a noBep)040CTbK) He VICnonb30BaTbHVIKaKV•1X
CPeACTB nnm wep0XOBaTb1X Tpnn0K.
YBaxaeMb1 Knv•1eHT, B cnyqae ecru,l He xaaTaeT KaKOrO-H"6YAb3neMeHTa
OH noBpe»qeH, npocv•1M 0603Ha-/hTb ero Ha VIHCTPYKUMVI
0TnpaBYITbHaM BMeCTec npeTeH3nei. Ecru,l noape»qeHHblLi aneMeHT 6yaeT
ycTaH0BneH —npeTeH3hR He 6yaeT npv•13HaHa.
CP-03
of less than
half a meter
Of active
nevyhnutného
sa v obale
nebude sa hu reklamåcia
C ee
B cyxux, 3aKPb1Tb1X 9 1 3aLUMUEHHb1X
npRMblx COJIHeYHb1X nyyevi
50 CM OT
npM60poB.
B ynaK0BKe
aaHHOro
Tb•lna
MOHTaxa '4
31/32