Herunterladen Diese Seite drucken
Makita CL002G Betriebsanleitung
Makita CL002G Betriebsanleitung

Makita CL002G Betriebsanleitung

Akku-staubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CL002G:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
EN
Cordless Cleaner
Odkurzacz Akumulatorowy
PL
Vezeték nélküli porszívó
HU
SK
Akumulátorový vysávač
CS
Akumulátorový vysavač
Бездротовий пилосос
UK
Aspirator cu acumulator
RO
DE
Akku-Staubsauger
CL002G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
9
18
28
38
47
56
66
76

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita CL002G

  • Seite 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Odkurzacz Akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Vezeték nélküli porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový vysávač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vysavač NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG CL002G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.29 Fig.30 Fig.26 Fig.31 Fig.27 Fig.32 Fig.28...
  • Seite 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Seite 7 Fig.41 Fig.42 Fig.44 Fig.43 Fig.45 Fig.46...
  • Seite 8 Fig.47 Fig.48 Fig.49...
  • Seite 9 WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. SPECIFICATIONS Model: CL002G Capacity with dust bag 500 mL with paper filter 330 mL Continuous use (with battery 1 (Quiet mode) Approx.
  • Seite 10 12. Do not pick up anything that is burning or A representative battery applicable to this smoking, such as cigarettes, matches, or hot product. ashes. Only for EU countries 13. Do not use without dust bag and/or filters in Ni-MH Due to the presence of hazardous com- Li-ion place.
  • Seite 11 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Seite 12 Trapping finger(s) may cause Let the tool and battery(ies) cool down. injury. If no improvement can be found by restoring protection ► Fig.1 system, then contact your local Makita Service Center. Installing or removing battery Indicating the remaining battery cartridge capacity...
  • Seite 13 Level Indication Mode NOTICE: To prevent dust from getting into the motor: Normal speed mode • Make sure that the dust bag or paper filter is installed before use. High speed mode Insert the dust stopper together with the • Max speed mode dust bag or paper filter all the way into the slots when installing them.
  • Seite 14 Unfold the entrance of the paper filter before release button. setting it on the dust stopper. ► Fig.23: 1. Release button 2. Attachment with lock ► Fig.15 function Insert the protrusion of the paper filter into the When using attachment without lock lower groove on the dust stopper as shown in the figure.
  • Seite 15 ► Fig.40: 1. Sponge part maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 15 ENGLISH...
  • Seite 16 • Free nozzle CAUTION: These accessories or attachments • Seat nozzle are recommended for use with your Makita tool • Crevice nozzle specified in this manual. The use of any other • Wall mount for cordless cleaner accessories or attachments might present a risk of •...
  • Seite 17 Cyclone attachment CAUTION: When reassembling the dust case, be careful not to pinch your fingers. Optional accessory ► Fig.44: 1. Release button 2. Hook 3. Extension NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, wand (Straight pipe) 4. Cyclone attachment and extension wand (straight pipe) are locked prop- 5.
  • Seite 18 OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych powyżej. Używanie innych akumulatorów i ładowarek może stwarzać ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. DANE TECHNICZNE Model: CL002G Pojemność z workiem na pył 500 ml z filtrem papierowym 330 ml Użytkowanie ciągłe (z akumula- 1 (tryb cichy) Około 80 min...
  • Seite 19 Należy używać tylko akcesoriów zalecanych Symbole przez producenta. Nie używać urządzenia z uszkodzonym aku- Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- mulatorem. Jeśli urządzenie nie działa pra- wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania widłowo, zostało upuszczone, uszkodzone, należy zapoznać się z ich znaczeniem. pozostawione na zewnątrz lub wpadło do wody, należy je oddać...
  • Seite 20 21. Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania Ważne zasady bezpieczeństwa i nie ładować akumulatora ani urządzenia w dotyczące akumulatora temperaturze wykraczającej poza zakres okre- ślony w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze ładowanie w temperaturze wykraczającej poza wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- określony zakres może spowodować...
  • Seite 21 Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- w przedniej jego części i wysuń akumulator. oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub ► Rys.2: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może 3. Akumulator spowodować...
  • Seite 22 WSKAZÓWKA: Siłę ssania można zmienić przed Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego włączeniem odkurzacza. nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- WSKAZÓWKA: Odkurzacz rozpoczyna pracę z taką wać się z lokalnym centrum serwisowym Makita. samą siłą ssania, jak podczas ostatniego działania. Wskazanie stanu naładowania Włączanie lampki akumulatora Nacisnąć...
  • Seite 23 bariery pyłu z dolną, gdyż nie są one równe. UWAGA: Aby zapobiec przedostaniu się pyłu do ► Rys.14: 1. Górna strona bariery pyłu 2. Dolna silnika: strona bariery pyłu Przed przystąpieniem do użytkowania upew- • nić się, że worek na pył lub filtr papierowy są Przed włożeniem filtra papierowego należy rozło- założone.
  • Seite 24 Odkurzanie bez końcówki UWAGA: Podczas zakładania przystawki z funkcją blokady należy dopasować przycisk zwalniający Istnieje możliwość zbierania pyłu i kurzu bez końcówki. na odkurzaczu do zaczepu przystawki. Jeśli nie ► Rys.30 będą one dopasowane, przystawka nie zostanie zablokowana i może wypaść z odkurzacza. W celu zapewnienia wygody podczas zbierania kurzu w pozycji stojącej zaleca się...
  • Seite 25 WSKAZÓWKA: Filtr papierowy jest jednorazowego cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez użytku. autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- Bariera pyłu nych Makita. Wytrzeć kurz z bariery pyłu. Po zakończeniu pracy Usunąć...
  • Seite 26 Cyklon 5. Otwór zasysania PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- Przystawka Cyklon — informacje dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek Eksploatacja odkurzacza z zamontowaną przystawką może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub Cyklon redukuje ilość...
  • Seite 27 Jeśli filtr siatkowy ulegnie mocnemu zanieczyszczeniu, WSKAZÓWKA: Przed rozpoczęciem pracy należy należy oczyścić go według następującej procedury. sprawdzić, czy przystawka Cyklon, odkurzacz i rura przedłużająca (prosta) są prawidłowo zablokowane. Przekręcić filtr siatkowy w lewo i wyjąć go po odblokowaniu zaczepów. WSKAZÓWKA: W przypadku nagromadzenia kurzu ►...
  • Seite 28 Lakóhelyétől függően előfordulhat, hogy a fent felsorolt akkumulátorok és töltők nem érhetők el. FIGYELMEZTETÉS: Csak a fentiekben felsorolt akkumulátorokat és töltőket használja. Bármilyen más akkumulátor vagy töltő használata sérüléseket és/vagy tüzet okozhat. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: CL002G Kapacitás porzsákkal 500 ml papírszűrővel 330 ml Folyamatos használat (BL4025...
  • Seite 29 Ne használja a készüléket nedves kézzel. Szimbólumok Ne zárja el tárgyakkal a készülék nyílásait. A készüléket ne használja lezárt nyílásokkal; A következőkben a berendezésen esetleg hasz- tartsa távol a port, szöszt, hajat és minden nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt olyan tárgyat, mely csökkentheti a levegő...
  • Seite 30 Az akkumulátor ártalmatlaní- Ne zárja le a szívónyílást vagy a tásakor tartsa be a helyi előírásokat. szellőzőnyílásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- ŐRIZZE MEG EZEKET AZ jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- UTASÍTÁSOKAT. látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Seite 31 és Önnek vagy a környezetében másnak személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita sérülést okozhat. szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is VIGYÁZAT: Ne erőltesse az akkumulátort behe- érvénytelenítheti.
  • Seite 32 másodperccel kialszik. Jelzőlámpák Töltöttségi szint MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátor hamarosan lemerül, a lámpa villogni kezd. A munkaterület kör- nyezeti hőmérsékletétől és az akkumulátor állapotától Világító Villogó lámpa lámpa függ, hogy a lámpa milyen ütemben villog. 75%-tól ► Ábra5: 1. Szívóerő módosító gomb 2. BE/KI gomb 100%-ig 3.
  • Seite 33 Nincs különbség a porzsák felső és alsó része között. A szívótartozékok felszerelése és Bármelyik oldalon található kiemelkedést beillesztheti a eltávolítása porelzáró található alsó vájatba. ► Ábra9: 1. Alsó vájat VIGYÁZAT: A tartozékok felszerelése után elle- Illessze egymáshoz a porelzáró keretét és a por- nőrizze, hogy biztonságosan vannak-e rögzítve.
  • Seite 34 ► Ábra30 MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat A padlón lévő por álló helyzetben történő felszívásához a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában célszerű a csőtoldatot (egyenes cső) csatlakoztatni a kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket porszívóhoz.
  • Seite 35 rögzítési helyének környezetét és a porelzárót. Ha a szivacsszűrő eltömődött, vegye le a porszívóról és ► Ábra38 törölje le vagy mossa ki vízben. A szivacsszűrő eltávolításához előbb vegye ki a por- Porzsák zsákot vagy a papírszűrőt, majd fogja meg két ujjal, és vegye ki a szivacsszűrőt.
  • Seite 36 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra cső) megfelelően vannak rögzítve. van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, MEGJEGYZÉS: Ha összegyűlt a por, ürítse ki a cik- keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. lon tartozék porgyűjtő dobozát és a porszívó porzsák- • Csőtoldat (egyenes cső) ját.
  • Seite 37 ► Ábra47: 1. Porgyűjtő doboz 2. Szitaszűrő Ha a szitaszűrő nagyon bepiszkolódik, tisztítsa meg a következő eljárással. Fordítsa el a szitaszűrőt az órajárással ellentéte- sen, és vegye ki, amikor az akasztók elengedik. ► Ábra48: 1. Szitaszűrő 2. Akasztó Távolítsa el a szitaszűrőről a port, és mossa meg vízzel.
  • Seite 38 Niektoré vyššie uvedené akumulátory a nabíjačky môžu byť nedostupné v závislosti od miesta vášho bydliska. VAROVANIE: Používajte iba akumulátory a nabíjačky zo zoznamu uvedeného vyššie. Používanie akýchkoľvek iných akumulátorov a nabíjačiek môže spôsobiť zranenie a/alebo požiar. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: CL002G Kapacita s vreckom na prach 500 ml s papierovým filtrom 330 ml Nepretržité...
  • Seite 39 schodoch. Len pre štáty EÚ Ni-MH 10. Nepoužívajte na vysávanie horľavých alebo Z dôvodu prítomnosti nebezpečných Li-ion komponentov v zariadení môžu mať odpad zápalných kvapalín, napríklad benzín, ani z elektrických a elektronických zariadení, nepoužívajte na miestach, kde sa tieto kvapa- použité...
  • Seite 40 Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký...
  • Seite 41 Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu Inštalácia alebo demontáž stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- akumulátora nosti Makita. Indikácia zvyšnej kapacity POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora akumulátora nástroj vždy vypnite.
  • Seite 42 Zapínanie UPOZORNENIE: Na ochranu pred vniknutím prachu do motora: ► Obr.4: 1. Tlačidlo zmeny sacieho výkonu 2. Tlačidlo • Pred použitím skontrolujte, či je nainštalo- ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) vané vrecko na prach alebo papierový filter. Pri inštalácii vložte zachytávač prachu spolu Vysávač...
  • Seite 43 Inštalácia papierového filtra UPOZORNENIE: Pri vkladaní nadstavca s funk- ciou zaistenia zarovnajte uvoľňovacie tlačidlo na vysávači s háčikom na nadstavci. Ak nie sú Aj pri inštalácii papierového filtra použite zachytávač zarovnané, nadstavec sa nezaistí a môže sa uvoľniť prachu. Dávajte pozor, aby ste omylom nezamenili hornú...
  • Seite 44 Na vysávanie podlahy postojačky je pohodlné pripojiť k BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, vysávaču predlžovaciu tyč (rovnú trubicu). údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské ► Obr.31: 1. Predlžovacia tyč (rovná trubica) servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Likvidácia prachu Po použití POZOR: Vysávač...
  • Seite 45 PRÍSLUŠENSTVO • Kefka na vysávanie políc • Rohová hubica • Okrúhla kefka POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v • Ohybná hadica tomto návode, doporučujeme používať toto prí- • Vrecko na prach slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- •...
  • Seite 46 • Originálna batéria a nabíjačka Makita filtra. Nádobu na prach vložte úplne dnu, kým sa dve POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť tlačidlá nezaistia zacvaknutím. súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného ► Obr.46: 1. Nádoba na prach 2. Tlačidlo (dve miesta) príslušenstva.
  • Seite 47 V závislosti na regionu vašeho bydliště nemusí být některé akumulátory a nabíječky k dispozici. VAROVÁNÍ: Používejte pouze výše uvedené akumulátory a nabíječky. Použití jiných akumulátorů a nabí- ječek může způsobit zranění a/nebo požár. SPECIFIKACE Model: CL002G Kapacita s vakem na prach 500 ml s papírovým filtrem 330 ml Opakované...
  • Seite 48 10. Přístroj nepoužívejte k vysávání hořlavých Pouze pro země EU Ni-MH či zápalných kapalin, například benzinu, a Z důvodu přítomnosti nebezpečných sou- Li-ion nepracujte v místech, kde se tyto látky mohou částí v zařízení mohou odpadní elektrické a elektronické zařízení, akumulátory a vyskytovat.
  • Seite 49 Neskladujte akumulátor v nádobě s jinými mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. kovovými předměty, jako jsou hřebíky, Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí mince, apod. a nabíječku Makita. Nevystavuje akumulátor vodě a dešti.
  • Seite 50 Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. ► Obr.1 Pokud se obnovou systému ochrany nedosáhne žád- ného zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko Nasazení a sejmutí akumulátoru společnosti Makita. Indikace zbývající kapacity UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím akumulátoru akumulátoru nářadí vždy vypněte.
  • Seite 51 Úroveň Kontrolka Režim POZOR: Aby do motoru nevnikl prach: Před použitím vysavače zkontrolujte, zda je • Tichý režim nainstalován vak na prach nebo papírový Režim normálních filtr. otáček Zasuňte prachové víko společně s vakem na • Režim vysokých prach nebo papírovým filtrem zcela do drá- otáček žek v tělese vysavače.
  • Seite 52 Před nasazením papírového filtru na prachové zámku víko rozevřete vstupní otvor filtru. ► Obr.15 Používání nástavce bez funkce zámku Zasuňte výstupek papírového filtru do dolní drážky v prachovém víku podle obrázku. POZOR: Chcete-li připojit nástavec bez funkce ► Obr.16: 1. Prachové víko 2. Dolní drážka zámku, otočte jej a nasaďte pevně...
  • Seite 53 ► Obr.40: 1. Pěnový díl K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 53 ČESKY...
  • Seite 54 Držák akumulátorového vysavače k montáži na Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- stěnu ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti • Cyklonový nástavec Makita. • Brašna na nářadí • Prodlužovací nástavec (rovná trubice) • Originální akumulátor a nabíječka Makita • Hubice 54 ČESKY...
  • Seite 55 usadily na mřížkovém filtru. POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být Vložte zpět přihrádku na prach, dokud obě tlačítka k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích nezacvaknou. ► Obr.46: 1. Přihrádka na prach 2. Tlačítko (na dvou lišit.
  • Seite 56 Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, зазначені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травму- вання й/або пожежі. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL002G Ємність з мішком для пилу 500 мл з паперовим фільтром...
  • Seite 57 найбільша комбінація ваги пристрою та касети (касет) з акумулятором наведені в таблиці. інструмент використовується дітьми або Символи поблизу від них. Використовуйте лише у відповідності з Далі наведено символи, які можуть застосовуватися цією інструкцією. Використовуйте лише для позначення обладнання. Перед користуванням допоміжне...
  • Seite 58 пошкоджено, може бути небезпечною й спричи- Заборонено блокувати забірний або венти- нити пожежу, вибух або травму. ляційні отвори. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. 20. Не піддавайте акумулятор або пристрій впливу вогню чи надмірної температури. Важливі інструкції з безпеки для Вплив вогню або температури вище 130 °C може...
  • Seite 59 може спричинити травми. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у торів, конструкцію яких було змінено, може призве- корпусі й вставити касету на місце. Вставляйте її до...
  • Seite 60 охолонути. Режим високої Якщо після відновлення вихідного стану системи швидкості захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- Режим макси- вого сервісного центру Makita. мальної швидкості Відображення залишкового ПРИМІТКА: Потужність всмоктування можна змі- заряду акумулятора нити перед ввімкненням пилососа. ПРИМІТКА: Пилосос починає роботу з тією ж...
  • Seite 61 потужності всмоктування. Індикатор гасне приблизно ПРИМІТКА: Якщо мішок для пилу або паперовий через 10 секунд. фільтр не встановлено в пилосос, передня кришка Поки пилосос працює, індикатор горить. не закриється повністю. Індикатор гасне приблизно через 10 секунд після ► Рис.6 припинення роботи. ПРИМІТКА: Коли...
  • Seite 62 фільтр разом у порожнину пилососа відповідно до Чищення (всмоктування) напрямку, указаного стрілкою на заслінці. Повністю вставте їх у пази в порожнині пилососа. Штуцер ► Рис.19 Розверніть контейнерну частину паперового Для чищення столів, парт, меблів тощо встанов- фільтра всередині пилососа. люйте штуцер. Він легко надівається. ►...
  • Seite 63 ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання мають виконуватись уповноваженими Зітріть пил із пилової заслінки. або заводськими сервісними центрами Makita з вико- Видаліть пил і бруд із губчатої частини, злегка посту- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. кавши по ній.
  • Seite 64 • Кутовий штуцер ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне • Кругла щітка обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій • Гнучкий шланг інструкції з експлуатації. Використання будь- • Мішок для пилу якого іншого додаткового та допоміжного облад- •...
  • Seite 65 • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Міцно втримуючи корпус для збору пилу, натис- Makita ніть і утримуйте дві кнопки, після чого зніміть корпус для збору пилу. ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- ► Рис.45: 1. Лінія заповнення 2. Корпус для...
  • Seite 66 AVERTIZARE: Utilizaţi numai cartuşele de acumulator şi încărcătoarele enumerate mai sus. Utilizarea oricăror altor cartuşe de acumulator şi încărcătoare poate duce la rănire şi/sau incendiu. SPECIFICAŢII Model: CL002G Capacitate cu sac de praf 500 ml cu filtru de hârtie 330 ml Utilizare continuă...
  • Seite 67 la un centru de service. Simboluri Nu manipulaţi aparatul cu mâinile umede. Nu introduceţi obiecte în orificii. A nu se utiliza Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate cu orificiile blocate; feriţi de praf, scame, păr pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul şi orice alte materiale care pot obstrucţiona acestora înainte de utilizare.
  • Seite 68 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale ventilaţie. privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. PĂSTRAŢI ACESTE 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- INSTRUCŢIUNI. relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de Instrucţiuni importante privind electrolit.
  • Seite 69 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi lator, precum şi în accidentări personale. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De Pentru a monta cartușul acumulatorului, aliniați limba...
  • Seite 70 Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- a porni aspiratorul. tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de service Makita. NOTĂ: Aspiratorul începe să funcționeze cu aceeași putere de aspirație care a fost setată pentru utilizarea Indicarea capacităţii rămase a anterioară.
  • Seite 71 Instalarea filtrului de hârtie NOTĂ: Pentru a preveni infiltrarea prafului în motor: Asiguraţi-vă că sacul de praf sau filtrul de Utilizaţi opritorul de praf şi atunci când montaţi filtrul de • hârtie. Aveţi grijă ca, din greşeală, să nu utilizaţi faţa hârtie sunt instalate înainte de utilizare.
  • Seite 72 Când utilizați accesoriul cu funcție de această configuraţie. ► Fig.29: 1. Duză pentru colţuri 2. Tub de extensie blocare 3. Corp aspirator Pentru a monta accesoriul, introduceți-l în orificiul de Curăţarea fără duză aspirație al aspiratorului până auziți un clic. Asigurați-vă că...
  • Seite 73 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau NOTĂ: Filtrul de hârtie este de unică folosinţă. reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de Opritor de praf schimb Makita.
  • Seite 74 în sacul de praf, ceea ce ajută la prevenirea diminuării voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror forței de aspirare. În plus, și curățarea după utilizare alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc este simplă.
  • Seite 75 Rotiți filtrul cu găuri în sens antiorar și scoateți-l NOTĂ: Înainte de utilizare, asigurați-vă că aspiratorul, când cârligele sunt deblocate. ciclonul pentru colectarea prafului și tubul de extensie ► Fig.48: 1. Filtru cu găuri 2. Cârlig (țeava dreaptă) sunt blocate în mod corespunzător. NOTĂ: Goliți cutia pentru praf a ciclonului pentru Îndepărtați praful de pe filtrul cu găuri și spălați-l colectarea prafului și sacul de praf al aspiratorului...
  • Seite 76 Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. TECHNISCHE DATEN Modell: CL002G Kapazität mit Staubsack 500 mL mit Papierfilter 330 mL...
  • Seite 77 das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, Symbole fallen gelassen, beschädigt, im Freien liegen gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist, Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für bringen Sie es zu einem Kundenzentrum. das Gerät verwendet werden können. Machen Sie Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
  • Seite 78 Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang Wichtige Sicherheitsanweisungen unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb für Akku des angegebenen Bereichs durchgeführt, kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Brandgefahr kommen. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) 22.
  • Seite 79 Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung worden sind, kann zum Bersten des Akkus und gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
  • Seite 80 Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Hochdrehzahl- Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihr lokales modus Makita-Servicecenter. Maximaldrehzahl- Anzeigen der Akku-Restkapazität modus HINWEIS: Sie können die Saugkraft vor dem Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Einschalten des Staubsaugers ändern.
  • Seite 81 3. Staubsack MONTAGE Es gibt keinen Unterschied zwischen der Ober- und Unterseite des Staubsacks. Der Vorsprung beider VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Seiten kann in die untere Nut des Staubsackanschlags Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, eingeführt werden. dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku ►...
  • Seite 82 Düse + Verlängerungsrohr (gerades BETRIEB Rohr) Das Verlängerungsrohr wird zwischen Düse und VORSICHT: Bringen Sie Ihr Gesicht beim Staubsauger angebracht. Diese Anordnung ist prak- Betrieb des Staubsaugers nicht in die Nähe der tisch, um den Fußboden im Stehen zu saugen. Ventilationsöffnung.
  • Seite 83 Staubsackanschlag Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Wischen Sie Staub vom Staubsackanschlag ab. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Entfernen Sie Staub und Schmutz am Schwammteil Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren durch leichtes Klopfen. unter ausschließlicher Verwendung von Makita- ►...
  • Seite 84 • Regalbürste • Spitzdüse VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder • Rundbürste Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug • Flexibler Schlauch empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile • Staubsack oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr • Papierfilter darstellen.
  • Seite 85 Werkzeugtasche Halten Sie den Staubsammelbehälter mit festem Griff, während Sie die zwei Knöpfe gedrückt halten, und • Original-Makita-Akku und -Ladegerät entfernen Sie den Staubsammelbehälter. HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als ► Abb.45: 1. Voll-Linie 2. Staubsammelbehälter Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein.
  • Seite 88 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885928A974 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20231018...