Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

General information and technical data:
ECP-024 is intended to be used with ALCO EXD
drivers which are connected to stepper motor driven
valves series EX4/EX5/EX6/EX7/EX8.
In case of power failure, ECP-024 insures that the
valve is driven to the shut-off position.
• For use with:
Alco EXD-U00, Universal Driver Modules
Alco EXD-C.., Configurable Driver Modules
(only with special firmware/ configuration)
Alco EXD-S.., Stand Alone Driver Module
(manufactured from July 2003)
• Supply voltage: 24 VAC ± 10%
• Number of power supply: Two, each approx.
18VDC
• Charging time: less than two hours
• Ambient temperature: 1 ... 25°C for optimum
battery life time. At > 35°C lifetime of battey is
maximum 2 years.
• Electronic board temperature: 0 to +65°C
• Required electrical terminals: 3 x type K09-P00,
PCN 804560
• CE marked according to EMC directive.
Unterbrechungsfreie Stromversorgung ECP-024
Beschreibung und technische Daten:
ECP-024 werden zusammen mit den ALCO EXD
Treibermodulen für die schrittmotorgesteuerten
Expansionsventile EX4, EX5, EX6, EX7 und EX8
eingesetzt. Bei Stromausfall wird sichergestellt, dass
das Ventil mit Hilfe von ECP-024 geschlossen
werden kann.
• einsetzbar mit:
Alco EXD-U00, Universal Treibermodul
Alco EXD-C.., Konfigurierbare Schrittmotor-
Steuerung (nur mit spezieller Firmware /
Konfiguration)
Alco EXD-S.., Elektronischer Überhitzungsregler
(ab Baujahr 07/2003)
• Versorgungsspannung: 24 VAC ± 10%
• Ausgänge für Stromversorgung: 2, je ca. 18VDC
• Ladezeit: kleiner 2 Stunden
• Umgebungstemperaturbereich: 1 ... 25°C für
optimale Lebensdauer der aufladbaren Batterie.
Bei > 35°C beträgt die Lebendauer der Batterie
höchstens 2 Jahre.
• zul. Temperaturbereich der Platine: 0 bis +65°C
• Benötigte Anschlussklemmen: 3 x K09-P00, Best.-
Nr. 804560
• CE Kennzeichnung gem. EMV Richtlinie
ECP__65076__R04.doc
Installation Instructions
Uninterruptible Power Supply ECP-024
!
Safety instructions:
• Read
installation
Failure to comply can result in device failure,
system damage or personal injury.
• It is intended for use by persons having the
appropriate
attempting to install the valve make sure
pressure in system is brought to and remains at
atmospheric pressure.
• Disconnect supply voltage from system before
installation or service.
• Comply with local electrical regulations when
wiring
• Switch off all voltages / currents before cabling.
• Do not operate system before all cable
connections are completed.
• ECP-024 contains a lead, acid gel rechargeable
battery. The battery must NOT be disposed of
with other commercial waste. Instead, it is the
users responsibility to pass it to a designated
collection point for the safe recycling of
batteries (harmonised directive 98/101/EEC).
For further information, contact your local
environmental recycling centre.
Einbauanleitung
!
Sicherheitshinweise:
• Lesen Sie bitte die Einbauanleitung gründlich.
Nichtbeachtung kann zum Versagen oder zur
Zerstörung des Gerätes sowie der Anlage und
zu Verletzungen führen.
• Der Einbau darf nur von Personen erfolgen, die
über das notwendige Fachwissen verfügen. Vor
dem Einbau ist darauf zu achten, daß der
Druck
atmosphärischen Druck ist und verbleibt.
• Vor dem Einbau und nachfolgenden Arbeiten
Stromzufuhr unterbrechen.
• Beachten
Vorschriften für die Installation elektrischer
Anlagen.
• Vor
der
nirgends Spannung anliegt.
• Anlage darf erst dann in Betrieb genommen
werden, wenn alle Verbindungen hergestellt
sind.
• ECP-024
Säure-Gel Bleiakkumulator, der nicht im
normalen Haus- oder Gewerbemüll entsorgt
werden
Batterieverordnung dem hierfür vorgesehenen
Entsorgungssystem
(Umsetzung
Recht). Weitere Informationen erhalten Sie
beim
für
Recyclinghof.
Replacement for Rev 03
instruction
thoroughly.
knowledge
and
skill.
im
Kältekreislauf
gleich
Sie
bitte
die
einschlägigen
Verkabelung
sicherstellen,
enthält
einen
wiederaufladbaren
darf.
Er
muß
zugeführt
der
98/101/EG
in
nationales
Ihre
Gemeinde
zuständigen
Emerson Electric GmbH & Co. OHG
Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen
Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200
www.emersonclimate.eu
Installation:
• ECP-024 is suitable for mounting on DIN-Rail.
The required snap bracket is supplied with ECP-
024. It is intended for installation in electrical
switch board/cabinet/box. Protect ECP-024 against
sunrays, heat and moisture.
Before
Mounting position:
• On vertical walls, with output connectors on top
side
Wiring:
• See Fig. 1.
Service and inspection:
• It is recommended that ECP-024 to be checked for
proper function and life of rechargeable batteries
during regular system inspection. It is advisable to
add the following procedure to the service
handbook of system/unit.
Function test:
• Disconnect the wires from ECP-024. Connect a
standard 22 Ω resistor with minimum 15 watt
capacity to one of output power and a DC-
voltmeter as shown in Fig. 2. Apply supply voltage
24VAC to ECP-024 and measure the output power
voltage. It should be approximately 18.5VDC.
Disconnect the supply voltage 24VAC from ECP-
024 and watch the output voltage. Power output
must maintain at 18 VDC for minimum 5 seconds.
• ECP-024 always interrupts power output after 15
seconds when the supply voltage 24VAC is
disconnected / interrupted.
Emerson Electric GmbH & Co. OHG
Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen
Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200
www.emersonclimate.eu
Einbau:
• ECP-024 sind zur Montage auf DIN Hutschienen
vorgesehen. Beigelegten Montageclip auf ECP-
024 aufstecken und festschnappen. Das Gerät ist
für die Montage im Schaltschrank / Elektroschrank
vorgesehen.
ECP-024
einstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit schützen.
Einbaulage:
• Montage auf senkrechten Flächen, Anschlüsse
dem
„Output1 – Output2" oben.
Verdrahtung:
• Siehe Fig. 1.
Service und Wartung:
• Bei jeder Anlagenwartung Funktion des ECP-024
und der Akkus prüfen. Dazu diese Anleitung dem
Anlagen-Servicehandbuch beilegen.
dass
Funktionstest:
• Anschlüsse (Ausgang) am ECP-024 abziehen,
einen Standard 22 Ω Widerstand mit mind. 15 W
Kapazität
an
zwischenschalten
anschliessen (s. Fig. 2). Versorgungsspannung
24VAC
an
ECP-024
Ausgangsspannung messen. Der Sollwert beträgt
gemäß
ca. 18.5VDC. Dann Versorgungsspannung 24VAC
vom ECP-024 trennen. Die Ausgangsspannung
werden
von 18 VDC muss vom ECP mindestens 5
Sekunden gehalten werden.
• Bei einer Unterbrechung der 24VAC-Strom-
versorgung wird der Stromausgang des ECP-024
immer nach ca. 15 Sekunden unterbrochen /
getrennt.
PCN 863 031
GB
D
vor
direkter
Sonnen-
einem
Stromausgang
und
Voltmeter
(DC)
anlegen
und
die
Date: 27.10.2008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson ECP-024

  • Seite 1 Service and inspection: • Supply voltage: 24 VAC ± 10% • Comply with local electrical regulations when • It is recommended that ECP-024 to be checked for • Number of power supply: Two, each approx. wiring proper function and life of rechargeable batteries 18VDC •...
  • Seite 2 ECP-024 je určen k náhradnímu napájení ovládacích bezpečnostní pokyny: • Záložní zdroj se montuje na lištu DIN. Vhodné modulů EXD ALCO používaným pro ovládání upínky jsou dodávány spolu s ECP-024 zdroj lze • Prostudujte pečlivě návod. Chybné použití elektrických ventilů...